Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

2.3: Capítulo Cinco - Especificación

  • Page ID
    102500
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    La claridad y la precisión suelen ir juntas, aunque uno puede ser claro sin ser preciso.. o preciso sin ser claro. Idealmente, la claridad es precisión con la debida cortesía para el público.

    —Marca Blanshard, Cuatro Hombres Razonables

    Sydney Smith describió una vez cómo dos mujeres solían inclinarse por sus ventanas, en lados opuestos de la calle, y discutir entre sí. “Nunca van a estar de acuerdo”, dijo, “porque están discutiendo desde diferentes premisas”.

    —Lionel Ruby, El arte de tener sentido

    TEMAS

    • La ambigüedad semántica y la falacia de la equívoco
    • La ambigüedad sintáctica y la falacia de la anfibolía
    • Generalidad
    • vaguedad
    • Vacio

    Cuando el lenguaje no es lo suficientemente específico, con demasiada frecuencia da lugar a malentendidos. Una parte importante del proceso de clarificación es especificar —es decir, parafrasear de manera que se estrecha el rango de cosas posibles que una expresión puede significar, aumentando así la claridad del argumento. Un lenguaje perfectamente específico no siempre es alcanzable o incluso deseable, pero el aumento de la especificidad a menudo hace que sea más fácil entender un argumento y así decir si es sonoro y conversacionalmente relevante.

    La ambigüedad semántica y la falacia de la equívoco

    La ambigüedad ocurre cuando una expresión tiene más de un significado posible y no está claro cuál es el significado que se pretende. Prestaremos especial atención a dos tipos de ambigüedad: semántica y sintáctica.

    En el apogeo de la Guerra Civil Americana, Abraham Lincoln pronunció un discurso que incluyó esta parábola:

    El pastor expulsa al lobo de la garganta de la oveja, por lo que la oveja agradece al pastor como libertador, mientras que el lobo lo denuncia por el mismo acto que el destructor de la libertad. Claramente la oveja y el lobo no están de acuerdo en una definición de la palabra libertad; y precisamente la misma diferencia prevalece hoy entre nosotros las criaturas humanas, incluso en el Norte, y todos profesando amar la libertad. De ahí que contemplemos los procesos por los cuales miles pasan diariamente de debajo del yugo de la esclavitud, aclamados por algunos como el avance de la libertad, y llorados por otros como la destrucción de toda libertad.

    Para el esclavo, ilustrado por las ovejas, libertad significa “que cada hombre haga lo que quiera consigo mismo, y producto de su trabajo”, continuó explicando Lincoln. Pero para el esclavista, ilustrado por el lobo, libertad significa “que algunos hombres hagan lo que quieran con otros hombres, y producto del trabajo de otros hombres”. En la parábola de Lincoln la palabra libertad es un ejemplo de ambigüedad semántica, es decir, es un término que tiene más de un significado plausible y no está del todo claro cuál se pretende. Un término semánticamente ambiguo también puede describirse como equívoco, ya que se están llamando cosas diferentes (. vocación) por la misma (equi. ) nombre.

    La ambigüedad existe sólo cuando hay falta de claridad sobre qué sentido se pretende; la mera presencia de un término con más de un significado posible no cuenta como ambigüedad si el contexto deja claro cuál se pretende. Lincoln, por ejemplo, usa la palabra amor en su parábola, una palabra que puede tener un significado romántico o no romántico. El contexto deja claro que no se pretende el significado romántico (¡no amamos la libertad de esa manera!) , por lo que el término amor no es semánticamente ambiguo en este pasaje.

    Al aclarar un argumento, siga esta sencilla pauta para cualquier tipo de ambigüedad: eliminar la ambigüedad, parafraseando con términos que no sean ambiguos. Esto supone que hay suficiente información en el contexto para que estés seguro de que puedes aplicar el principio de lealtad; si no, entonces aplica el principio de caridad.

    Ambigüedad léxica

    Como hemos visto, la ambigüedad semántica ocurre con mayor frecuencia cuando hay más de un significado de un término y no está claro cuál se pretende. Cuando los múltiples significados se deben a diferentes definiciones del término, este tipo de ambigüedad semántica a veces se denomina ambigüedad léxica, lo que indica que un léxico, o diccionario, podría definir el término de más de una manera.

    El notorio ingenio Dorothy Parker, por ejemplo, se reía de las payasadas payasadas de otro invitado en una cena. Su compañera, un snob sobreeducado, era desdeñosa. “Me temo que no puedo sumarme a la alegria”, dijo. “No puedo soportar tontos”. “Eso es extraño”, respondió Parker. “Tu madre podría”.

    Nuestro placer en su rápida respuesta surge al menos en parte porque la palabra oso es, aunque sólo sea por un momento, semánticamente ambigua. Dos de las definiciones de la palabra están en juego. El comentario del esnob, hecho inequívoco, sería “No puedo tolerar a los tontos”. Parker's sería, “Tu madre podría darlos a luz”. (Si Parker se hubiera preocupado por la desambiguación, hoy no sería recordada como humorista).

    Ejemplos más sutiles son fáciles de encontrar. Las medidas monetarias, por ejemplo, a veces significan algo diferente dependiendo del año, ¡y en algunas economías, según el mes o el día! Un dólar hoy vale menos que un dólar hace veinte años; así, una declaración como “Tu casa vale un millón de dólares” podría ser ambigua si no está claro cuándo se pronunció. La ambigüedad de tales declaraciones se elimina con calificadores como 'en dólares 2020'”.

    En “Lo que significa el pragmatismo” el filósofo estadounidense William James relata una discusión con algunos amigos sobre si uno de ellos andaba alrededor de una ardilla. La ardilla estaba en el tronco de un árbol; mientras uno de los amigos de James rodeaba el árbol, la ardilla también rodeaba el árbol, manteniéndose escondida detrás del árbol mientras el hombre daba vueltas. Su amigo había dado la vuelta al árbol y la ardilla estaba en el árbol, eso era cierto. Pero, ¿su amigo había dado la vuelta a la ardilla? Aquí está la solución de James:

    “Qué fiesta es la correcta”, dije, “depende de lo que prácticamente se refiera con 'dar la vuelta' a la ardilla. Si te refieres a pasar del norte de él hacia el este, luego al sur, luego al oeste, y luego al norte de él otra vez, obviamente el hombre lo rodea, pues ocupa estas posiciones sucesivas. Pero si por el contrario te refieres a estar primero frente a él, luego a la derecha de él, luego detrás de él, luego a su izquierda, y finalmente de nuevo al frente, es tan obvio que el hombre no logra darle la vuelta, pues por los movimientos compensadores que hace la ardilla, mantiene su vientre vuelto hacia el hombre todos los tiempo, y su espalda se dio la vuelta. Hacer la distinción, y no hay ocasión para ninguna otra disputa”.

    El término dar vueltas normalmente no es ambiguo de esta manera, ya que las dos formas de dar vueltas suelen equivaler a lo mismo; dudo que cualquier diccionario sea tan preciso como para ofrecerlas como definiciones alternativas del término. Sin embargo, fue esta sutil ambigüedad léxica lo que desconcertó a los amigos de James.

    Directriz. Eliminar la ambigüedad léxica sustituyendo o calificando los términos ambiguos con definiciones inequívocas.

    EJERCICIOS Capítulo 5, conjunto (a)

    Para cada una de las siguientes frases, declarar al menos dos posibles definiciones para el término léxico ambiguo, luego reescribirlo de manera que elimine la ambigüedad. No se proporciona suficiente contexto para decidir cuál es realmente el significado, así que simplemente elija cuál es la manera de desambiguar.

    Ejercicio de muestra. Te veré en el banco.

    Respuesta de muestra. Institución financiera o lado del río. “Te veré en la orilla del río”.

    1. No esperaba una huelga.
    2. Necesitas practicar la conducción.
    3. Todo el grupo le dio una mano.
    4. Anoche tuvimos una pelota.

    Ambigüedad Referencial

    La ambigüedad semántica a veces ocurre no porque un término tenga más de una definición, sino porque tiene más de un referente, es decir, porque hay más de una cosa que podría ser escogida plausiblemente por un término. Este tipo de ambigüedad semántica a veces se denomina ambigüedad referencial. Se dice que Croesus, el rey de Lidia en el siglo VI a.c., consultó al oráculo en Delfos sobre si atacar a Ciro y a los persas. El oráculo pronunció: “Si Croesus fuera a la guerra con Ciro, destruiría un reino poderoso”. Croesus cargó adelante, fue rápidamente aplastado por Ciro, y regresó amargamente al oráculo para quejarse. El antiguo historiador griego Herodoto ofreció este análisis de la situación:

    Pero respecto a la profecía que le fue dada, Croesus no debería quejarse de ella. Debió haber enviado y preguntado si el dios hablaba del reino de Croesus o de Ciro. Pero Croesus no entendió lo que se decía, ni trató de hacerlo; así que solo debía culparse a sí mismo ahora.

    En el pronunciamiento del oráculo no hubo confusión sobre cómo definir la palabra reino; pero no estaba claro a qué reino se refería, y por eso el término era semánticamente ambiguo. [1] (Hay otro término que posiblemente podría ser referencialmente ambiguo en la misma enunciación del oráculo: en él destruiría un reino poderoso, el pronombre podría referirse a Ciro o a Croesus.)

    Los nombres propios a veces nos meten en los mismos problemas. En mis días de estudiante de posgrado a menudo trabajé como asistente de enseñanza en cursos introductorios de filosofía que inscribieron a cientos de estudiantes. Un profesor dio conferencias a la multitud; los asistentes de enseñanza enseñaron a los mismos alumnos en grupos más pequeños y calificaron su trabajo. Al principio del trimestre nos reunimos con el profesor para coordinar nuestra calificación de una tarea. Otro TA y yo descubrimos que cada uno de nosotros había recibido obra de un Eloi Castro: mismo nombre, escritura similar, calidad de trabajo similar. ¡Ajá! Estaba atrapado en el viejo truco de licenciatura de entregar el trabajo a más de un TA, para que pudiera averiguar quién era el calificador más fácil y cambiar a esa sección de TA. Nos propusimos enfrentarlo.. sólo para encontrar que había dos Eloi Castros. Un nombre, dos personas a las que se podría referir por él, y la insuficiente información para hacer la distinción dieron como resultado una ambigüedad semántica.

    El idioma inglés a menudo usa cursiva, subrayado o comillas para evitar ambigüedades referenciales. Estas convenciones, desafortunadamente, no son del todo estándar y son inútiles en el inglés hablado. Pero pueden ser útiles. Considera estas frases:

    David Copperfield es muy entretenido.
    David Copperfield es muy entretenido.

    ¿Qué frase se refiere al ilusionista rompedor? Sólo la segunda oración puede hacerlo; esto lo deja claro la convención de cursiva de títulos pero no de cursiva de nombres personales. (La primera frase, sin embargo, todavía podría ser ambigua, ya que podría ser el título del libro de Dickens o de una de la docena de adaptaciones cinematográficas más o menos). Pero esta convención, hemos visto, no es del todo regular; el subrayado o las comillas a veces se sustituyen por cursiva, dependiendo del tipo de título y del medio (en escritura a mano, por ejemplo, normalmente usamos una combinación de comillas y subrayado; algunos periódicos usan comillas exclusivamente).

    A veces deseamos usar palabras para hablar de palabras. Para ello, debemos emplear la palabra de la que estamos hablando; por ejemplo:

    La vida es corta.

    Después de todo, son sólo cuatro letras. Pero podría expresar las mismas palabras para hablar de la vida; por ejemplo:

    La vida es corta.

    Después de todo, son sólo cuatro años de puntuación.

    La diferencia entre estas dos oraciones se denomina comúnmente la distinción uso-mención. Ordinariamente, usamos palabras, como en la segunda oración. Pero cuando hablamos de la palabra misma (más que de lo que habla la palabra), entonces la mencionamos —como en la primera oración. Cuando no está claro qué estamos haciendo, la falta de claridad tiene que ver con si la palabra se refiere o no a sí misma; así, puede contar como ambigüedad referencial. Esta ambigüedad suele ser eliminada por el uso de cursiva o comillas para indicar la mención de una palabra; así, la ambigüedad ocurre con mayor frecuencia en el habla que en la escritura. (Ya que en este texto estoy usando cursiva en lugar de comillas para indicar que se está mencionando una palabra, todavía hay una posible ambigüedad en la primera oración; quizás se pregunte si quiero decir que cierta palabra o cierta revista histórica de noticias es corta.)

    Si surge ambigüedad referencial porque el arguer no ha utilizado los indicadores apropiados —o porque el argumento es hablado, no escrito— entonces asegúrese de eliminar la ambigüedad introduciendo estas convenciones en su aclaración del argumento. No toda ambigüedad referencial puede ser eliminada por tales convenciones. Cuando sea necesario, complemente el término ambiguo con un nombre inequívoco o una descripción definida que escoja de manera única el artículo previsto; por ejemplo:

    Por Eloi Castro, suplente El Eloi Castro que es alumno de Andrew Hsu.
    por David Copperfield, sustituto La novela de Dickens David Copperfield

    Directriz. Eliminar la ambigüedad referencial mediante el uso de convenciones como cursiva, subrayado o comillas y, si es necesario, complementando los términos ambiguos con nombres o descripciones definidas.

    EJERCICIOS Capítulo 5, set (b)

    Para cada una de las siguientes frases, declarar al menos dos posibles referentes para el término referencialmente ambiguo, luego reescribirlo de manera que elimine la ambigüedad. No se proporciona suficiente contexto para decidir cuál es realmente el significado, así que simplemente elija cuál es la manera de desambiguar.

    Ejercicio de muestra. Jennifer le dio el número de Seguro Social de Carissa a su nuevo empleador.

    Respuesta de muestra. El nuevo empleador de Jennifer o el nuevo empleador de Carissa. Jennifer le dio el número de Seguro Social de Carissa al nuevo empleador de Carissa.

    1. El Libro de Mormón podría no ser exactamente lo que esperas.
    2. Su expresión favorita es genial.
    3. Mira, Jack lleva gafas de sol; si su padre no lo reconoce, va a estar muy molesto.
    4. Los jaguares ya no se ven mucho.

    Ambigüedad elíptica

    “Escuché que finalmente terminaste tu libro el verano pasado. ¡Nunca supe que eras un lector tan lento!” En esta observación terminada es, aunque sólo sea brevemente, semánticamente ambiguo. Pero no es por dos definiciones diferentes o por dos cosas diferentes a las que podría referirse. Es por dos posibles expresiones que se han omitido. Al principio asumimos que terminaste de escribirlo y después que terminaste de leerlo. Dado que tales omisiones se denominan elipses, este tipo de confusión se denomina mejor ambigüedad elíptica. Eliminar la ambigüedad al proporcionar las expresiones omitidas, en lugar de terminar mi libro el verano pasado, escribir Terminé de leer mi libro el verano pasado.

    Directriz. Elimine la ambigüedad elíptica suministrando la expresión omitida.

    Algunos tipos de ambigüedad semántica

    1. Ambigüedad léxica
    2. Ambigüedad referencial
    3. Ambigüedad elíptica

    Una expresión puede ser ambigua en más de una de estas formas.

    EJERCICIOS Capítulo 5, set (c)

    Cada pasaje a continuación incluye al menos una expresión semánticamente ambigua. Paráfrasis para eliminar cualquier ambigüedad, y establecer si es léxico, referencial o elíptico. Las expresiones no son necesariamente ambiguas de una sola manera, aunque hay que señalar solo una manera plausible. (Si no está claro cuál es la manera de desambiguar, exponer todas las alternativas plausibles.)

    Ejercicio de muestra. “Ladrón sostiene las medias de Albert” —titular en el Buffalo Evening News”

    Respuesta de muestra. Ladrón roba una tienda llamada Albert's Hosiery. Hay dos ambigüedades: “sostiene” es léxicamente ambiguo; “Calcetería de Albert” es referencialmente ambiguo.

    1. “En tiempos bíblicos, un hombre podía tener tantas esposas como pudiera permitirse. Al igual que hoy”. —Columnista de periódico (Presumiblemente, se está omitiendo algo sobre cuándo el hombre tiene las esposas.)
    2. En una iglesia: ¿Tendrían en cuenta los feligreses que el cuenco a la parte trasera de la iglesia que dice “Para los enfermos” es solo para contribuciones monetarias.
    3. “Fuera de un perro, un libro es el mejor amigo del hombre. Dentro de un perro, está demasiado oscuro para leer”. —Groucho Marx
    4. “Legislador respalda el tren a través de Iowa”. —titular en el Registro Des Moines
    5. “INFANCIA, n. El período de nuestras vidas en el que, según Wordsworth, 'el cielo miente sobre nosotros'. El mundo comienza a mentir sobre nosotros poco después”. —Ambrose Bierce, Diccionario del Diablo
    6. “Dios está vivo y bien en Fresno. El ex Terrill Clark Williams, de 42 años, escritor y exlocutor, se convirtió en Dios ante los ojos de la ley el martes cuando el juez de la Corte Superior Charles Hamlin firmó el decreto oficial de cambio de nombre. 'Es algo que he querido hacer desde hace mucho, mucho tiempo', dijo Dios. 'Como escritor estaba convencido de que las palabras son la herramienta más poderosa del hombre, y al cambiar mi nombre a Dios, estoy demostrando el poder de Dios. ' No fue fácil para Williams convertirse en Dios. 'No pude conseguir un abogado en ningún lado para manejar la petición de la corte porque dijeron que ningún juez la firmaría', dijo. Dios es un soltero que vive solo”. — Los Angeles Times
    7. “P: Y por último, Gary, todas tus respuestas deben ser orales. ¿OK? ¿A qué escuela vas? “A: Oral. “P: ¿Cuántos años tienes? “A: Oral”. — Humor en la Corte, Mary Louise Gilman
    8. “Un lector anónimo está en desacuerdo con nuestra historia de que Jim Thorpe, un afroamericano, ha ganado aún más consistentemente como senior que en el PGA Tour. 'Ustedes, jóvenes, probablemente no lo sepan, pero Jim Thorpe era indio', dijo. 'Y no creo que siga vivo. ' Sí y no, dependiendo de qué Jim Thorpe tengas en mente. El golfista Jim Thorpe, de 70 años, aún compite en el Champions Tour. Jim Thorpe, la leyenda atlética completa, murió en 1953”. — Los Angeles Times
    9. “Longaville: Deseo su nombre. “Boyet: Ella solo tiene uno para ella; desear eso fue una vergüenza”. —Acto 2, escena 1, de los trabajos perdidos del amor de Shakespeare
    10. Harry Truman fue el 32 presidente de Estados Unidos. Desambiguar la frase anterior a la luz de la información de la siguiente carta, escrita por Harry Truman y archivada en la colección de autógrafos de la historia estadounidense de Forbes. Está escribiendo para quejarse de que se le refiera como el presidente número 33:

      En respuesta a su carta, soy el hombre número 32 que ha sido Presidente de Estados Unidos. El señor Eisenhower es el 33. The Hearst Publications inició el programa de numeración equivocado. Lo hacen contando dos veces a Grover Cleveland. Si Grover Cleveland se va a contar dos veces entonces cada hombre que cumplió dos términos debe ser contado dos veces. Sinceramente tuyo, Harry Truman.

    La falacia de la equívoco

    Eliminar la ambigüedad te pone en una mejor posición para decir si una premisa es cierta, ya que te pone en una mejor posición para decir lo que significa la premisa. Pero también puede ayudarte a evitar desastres al evaluar la lógica de un argumento. Buena lógica significa que la conclusión se desprende de las premisas, bastante aparte de si las premisas son verdaderas. Aquí hay un ejemplo de “libro de texto”, expresado en formato estándar de aclaración.

    1. Sólo el hombre es racional.
    2. Ninguna mujer es hombre.
    3. Ninguna mujer es racional.

    A simple vista, no sólo cada premisa individual parece plausible, sino que también se ve bien la lógica, es decir, parece que la conclusión se desprende de las premisas. Parece como si el argumento fuera sólido. Pero, ¿cómo podría un argumento sólido tener una conclusión tan tonta? La respuesta es que el argumento no es sólido, sino que sólo parece serlo. Esta apariencia de solidez se crea porque una expresión ambigua desplaza su significado de su primer uso a su segundo uso. La primera premisa es plausible sólo si el hombre significa humano (es decir, “humanidad”), pero la segunda premisa es plausible sólo si significa masculino. Este es un ejemplo de la amplia falacia de la ambigüedad, cuando un argumento parece tener éxito debido a una expresión ambigua que cambia de sentido. Más concretamente, se trata de la falacia de la equívoco —es decir, una falacia de ambigüedad en la que la ambigüedad es semántica.

    La paráfrasis del argumento No mujer es racional, por lo tanto, aún no está completa, porque hay que eliminar la ambigüedad. No hay contexto previsto para este argumento, por lo tanto, no hay forma de determinar exactamente lo que quiere decir el arguer. La pregunta que debo hacer, según el principio de la caridad, es ¿Qué paráfrasis haría más razonable el argumento? Hay dos formas de hacer esto. Una forma es hacer que las premisas del argumento sean lo más razonables posible. Llame a esto el enfoque de premisas razonables. Aquí hay tal paráfrasis (el término desambiguado está en cursiva):

    1. Sólo los humanos son racionales.
    2. Ninguna mujer es varón.
    3. Ninguna mujer es racional.

    Las premisas parecen razonables, pero la conclusión no se desprende de las premisas. Eliminar la ambigüedad de esta manera deja claro que el argumento no es sólido.

    La otra forma de hacerlo es hacer que la lógica del argumento sea lo más razonable posible. Llama a esto el enfoque razonable-lógico. Entonces podrías eliminar la ambigüedad de esta manera:

    1. Sólo los humanos son racionales.
    2. Ninguna mujer es humana.
    3. Ninguna mujer es racional.

    O podrías adoptar esta variación:

    1. Sólo los machos son racionales.
    2. Ninguna mujer es varón.
    3. Ninguna mujer es racional.

    Cada una de estas paráfrasis produce un argumento que es lógicamente exitoso pero cada una tiene una premisa falsa (en la primera versión, Ninguna mujer es humana; en la segunda, Solo los machos son racionales).

    Si bien el enfoque de premisas razonables o el enfoque razonable-lógico es aceptable, recomiendo el enfoque de premisas razonables. Recordemos del Capítulo 3 que una forma de pensar sobre el principio de la caridad era preguntar, ¿Qué podría haber querido decir si hubiera pronunciado estas palabras? Hacer que las premisas sean razonables se acerca más a responder a esta pregunta. Aquí no ofrezco una regla rígida porque una vez que se elimina la ambigüedad, los argumentos que cometen una falacia de ambigüedad suelen resultar defectuosos independientemente del enfoque que se adopte. Como vimos en el ejemplo anterior, si desambiguas por premisas razonables, la lógica será típicamente ridículamente mala; pero si desambiguas por lógica razonable, las premisas suelen ser ridículas.

    Nadie se deja engañar por el argumento Ninguna mujer es racional. Pero abundan los mucho más sutiles. Hace varios años una universidad importante pregonaba un aumento del 25 por ciento en el tamaño de sus existencias bibliotecarias durante un intervalo de cuatro años, catapultándola al rango de tercera mayor entre las bibliotecas universitarias de la nación. Diversas publicaciones reportaron una cuenta que podría aclararse de la siguiente manera:

    1. Hace cuatro años las bibliotecas de la universidad contaban con 4 millones de volúmenes.
    2. Este año las bibliotecas de la universidad contaban con 5 millones de volúmenes.
    3. La universidad incrementó sus tenencias en 25 por ciento en los últimos cuatro años.

    Parece dudoso que la universidad esté mintiendo sobre las premisas (sería demasiado fácil para alguien avergonzar públicamente a la escuela); y la conclusión aparentemente sigue —matemáticamente y así lógicamente— de las premisas. Pero, sin embargo, existe un problema; se están utilizando dos definiciones distintas del término volumen. Mientras navegaba por las pilas de la principal biblioteca de investigación de esta universidad, alguien escuchó a un bibliotecario comentar a otro que por primera vez había comenzado a incluir publicaciones gubernamentales gratuitas en su recuento. Si esto es así, entonces el volumen es semánticamente ambiguo, y el argumento se aclara mejor de la siguiente manera (usando el enfoque de premisas razonables):

    1. Hace cuatro años las bibliotecas de la universidad contaban con 4 millones de volúmenes (sin incluir publicaciones gubernamentales gratuitas).
    2. Este año las bibliotecas de la universidad contaron con 5 millones de volúmenes (incluyendo publicaciones gubernamentales gratuitas).
    3. La universidad incrementó sus tenencias en 25 por ciento en aproximadamente cuatro años.

    Con la eliminación de la ambigüedad para ambas ocurrencias de volumen, la aparición de éxito lógico se ha ido.

    Más adelante en el libro se espera que sigas cada aclaración con una evaluación completa. Una cosa importante a tener en cuenta al evaluar la lógica de un argumento como este es que ha cometido la falacia de la equívoco.

    En general, es buena idea estar especialmente atento cuando las premisas de una discusión parecen plausibles y la conclusión parece seguir de las premisas, sin embargo, la conclusión te parece ridícula. Hay muchas razones por las que esto puede suceder. ¡La conclusión despreciable podría incluso ser cierta! Sin embargo, en tales casos se busca con fuerza una falacia de ambigüedad. A menudo es el culpable.

    Directriz. Si el aparente éxito de un argumento depende de un cambio en el sentido de un término semánticamente ambiguo, debería decir en su evaluación que el argumento comete la falacia de la equívoco. (También deberá señalar que tiene premisas falsas o mala lógica, como se describió anteriormente.)

    EJERCICIOS Capítulo 5, set (d)

    Cada argumento a continuación comete la falacia de la equívoco. Aclarar de acuerdo con todos los lineamientos introducidos hasta el momento; prestar especial atención a la desambiguación a fin de brindar las premisas más razonables.

    Ejercicio de muestra. “Sólo dime”, dijo Dionisódor, “¿tienes un perro?”
    “Sí, y uno muy malo”, dijo Ctesippus.
    “¿Tiene cachorros?”
    “Muy así —dijo— tan malo como lo es”.
    “¿Entonces el perro es su padre?”
    “Yo mismo lo he visto”, dijo, “en el trabajo con la perra”.
    “Muy bien, ¿no es tuyo el perro?”
    “Ciertamente”, dijo.
    “Entonces siendo padre él es tuyo, así el perro se convierte en tu padre.”.
    —Platón, Eutidemo

    Respuesta de muestra.

    1. El perro es padre.
    2. El perro es tuyo (poseído por ti).
    3. El perro es tu padre (relativo a ti).
    1. Estoy obligado a mi clase de biología para escribir un trabajo de término sobre el vientre de una rana. No hay mucho espacio, claro, en el vientre de una rana. Por lo que va a ser difícil satisfacer este requisito. (Desambiguar rellenando lo que falta después de la palabra encendido en la primera oración.)
    2. Hace poco leí que la mayoría de los accidentes de tránsito ocurren a menos de cinco millas
      de su casa. Esa es una buena razón para que te mudes a un nuevo vecindario a más de cinco millas de tu casa. (Enfócate en la palabra tu. )
    3. Un hombre con los ojos vendados se para contra un muro de piedra, frente a un escuadrón de fusilo—todo vestido con gorras y batas académicas. Uno de los académicos le explica a un transeúnte: “Es publicar o perecer, y no ha publicado”. —caricatura en el New Yorker (Perish, por supuesto, es el término ambiguo aquí.)
    4. “Los Blue Jays de Toronto habían dibujado 2,139,313 a través de 46 fechas, un promedio de 46.507, lo que proyecta a 3 mil 767,058 de asistencia, un total que rompería el récord de asistencia de Grandes Ligas de los Dodgers de 3 mil 608 881. Los Dodgers argumentarían que vendieron más de 3.8 millones de boletos ese año, pero los totales anunciados de la Liga Nacional incluyen solo las admisiones de torniquetes. La Liga Americana anuncia ventas totales, incluyendo no-shows. Por otro lado, los Jays Azules argumentarían que el total del torniquete de 3.6 millones de los Dodgers incluye admisiones de cortesía”. — Sporting News (Aclarar y evaluar el argumento en el primer párrafo de que Toronto rompería el récord de asistencia.)

    La ambigüedad sintáctica y la falacia de la anfibolía

    El columnista de periódicos Jack Smith desconcertado por el siguiente pasaje que encontró en un libro llamado La pareja cristiana:

    Descubrimos... que el buen sexo no sucede automáticamente. El placer y la realización del sexo involucra a más de dos personas durmiendo juntas en la misma cama.

    El columnista agrega: “La pregunta que surge, por supuesto, es ¿cuántas personas se necesitan en una cama para hacer un buen sexo?”

    La frase más de dos personas durmiendo juntas en la misma cama es ambigua, pero no porque incluya una expresión con más de un significado. (El término dormir juntos puede ser semánticamente ambiguo, pero no aquí). El rompecabezas es si el autor está diciendo que el buen sexo requiere de más de dos personas o que el buen sexo requiere más que dormir juntos en la misma cama. El problema es estrictamente gramatical: ya sea más que modifica dos o dormir. Se trata de una ambigüedad sintáctica, el tipo de ambigüedad que ocurre cuando los términos de una expresión tienen más de una relación gramatical plausible entre sí, y cuando esto da como resultado una falta de claridad sobre lo que significa la expresión. También se llama anfiboly, de una palabra griega para una red especial que podría ser echada a ambos lados de la embarcación, capturando así el doble de peces, o significados.

    La pauta para parafrasear la ambigüedad sintáctica es la misma que para la ambigüedad semántica: cuando existe ambigüedad sintáctica, y cuando es posible decir desde el contexto lo que probablemente pretendía el arguer, entonces eliminar la ambigüedad reescribiendo la expresión ofensiva de manera inequívoca. A veces solo requiere una coma o una reorganización de las frases de la oración. Nuestro ejemplo inicial podría ser parafraseado de la siguiente manera:

    El placer y la realización en el sexo involucra a dos personas haciendo más que dormir juntas en la misma cama.

    Una ambigüedad sintáctica en la Constitución de Estados Unidos fue el foco de mucho debate en los primeros años de la historia de América. El artículo I, fracción 8, a veces conocida como la “cláusula general de bienestar”, establece:

    El Congreso estará facultado para establecer y recaudar impuestos, derechos, imposiciones e impuestos especiales, para pagar las deudas y proveer la defensa común y bienestar general de Estados Unidos.

    Los partidarios de un gobierno central fuerte argumentaron que prever la... bienestar general era el objeto de lo infinitivo a.. recaudar impuestos. Sobre esta interpretación, se iban a recaudar impuestos, en parte, para proveer el bienestar general. Pero partidarios de estados fuertes y un gobierno central más débil argumentaron que prever el.. el bienestar general era simplemente otra cosa que el Congreso estaba facultado para hacer: era recaudar impuestos, era pagar deudas, y era proveer para el bienestar general. Como lo demuestran hoy las facturas fiscales cada vez más altas, ganaron los partidarios de la primera interpretación. Y sí parecen ofrecer la interpretación más plausible del texto. De lo contrario, esperaríamos una coma después de las deudas y la repetición de la palabra a delante de proporcionar, indicando que es el siguiente ítem distinto de la serie. Además, la frase es más lógica si la primera parte de la misma (sobre recaudación de impuestos) se entiende como proporcionar los medios para cumplir con los objetivos de la segunda mitad (sobre el pago de deudas y la provisión del bienestar general). Podríamos eliminar la ambigüedad reescribiéndola así:

    El Congreso estará facultado para establecer y recaudar impuestos, derechos, imposiciones e impuestos especiales, cuya finalidad sea pagar las deudas y prever la defensa común y el bienestar general de Estados Unidos.

    La ambigüedad sintáctica y semántica a veces combinan sus fuerzas difusas. La revista Free Inquiry publica anuncios en sus últimas páginas. En un número, una página de anuncios incluye lo siguiente:

    “Álbumes promocionales gratuitos” para Barry Publicaciones
    “Folleto gratuito e indicaciones de viaje” para Villa Vegetarian Holistic Retreat
    “Una copia gratuita” de un folleto llamado Inerrancia Bíblica
    “Información gratuita” sobre la elaboración de folletos caseros
    “Detalles gratis ” sobre cómo ser “más fuerte, más inteligente, más feliz, más rico, más seguro y respetado (¡garantizado!)”

    En medio de ellos, hay un gran anuncio anunciando,

    “PRISOS ATEOS LIBRES, PRISIONERO ATEO Liga de América..”.

    Cuando vi por primera vez el anuncio, momentáneamente tomé libre como adjetivo (como lo es en todos los demás anuncios) modificando a los presos. Al darse cuenta de lo absurdo, ¿por qué querrían enviarme gratis a un prisionero ateo? —Pasé a ver la libertad como un verbo —un imperativo, decirle al lector qué hacer con los presos— para liberarlos. Se trata de ambigüedad sintáctica, ya que tiene que ver con la falta de claridad respecto a la construcción gramatical de la frase. La expresión, sin embargo, también es semánticamente ambigua; cuando aquí se usa libre como adjetivo, es en el sentido de no requerir ningún pago; cuando se usa aquí como verbo es en el sentido de disfrutar de la libertad personal. Ambas ambigüedades podrían eliminarse, por supuesto, con una paráfrasis como esta:

    Liberar a los presos ateos.

    Cuando el aparente éxito de un argumento se debe a un cambio en el sentido de una expresión sintácticamente ambigua, el argumento comete la falacia de la anfibolía. Debe indicarlo en su evaluación del argumento.

    Directriz. Eliminar la ambigüedad sintáctica reescribiendo las oraciones ambiguas de manera inequívoca. Si el aparente éxito de un argumento depende de un cambio en el significado de una expresión sintácticamente ambigua, evalúe el argumento como fracasado debido a la falacia de la anfibolía.

    Algunas falacias de ambigüedad

    1. La falacia de la equívoco, debido a la ambigüedad semántica.
    2. La falacia de la anfibolía, debido a la ambigüedad sintáctica.

    Estos a veces pueden ocurrir juntos.

    EJERCICIOS Capítulo 5, set (e)

    Cada pasaje incluye al menos una ambigüedad sintáctica, indicada por cursiva. Paráfrasis para eliminar cualquier ambigüedad. (Si no puede decir de qué manera desambiguar, indique todas las opciones plausibles).

    Ejercicio de muestra. En abril, Harvard vendió al desarrollador de Houston Gerald Hines una opción para comprar la propiedad, por un rumoreado de 20 millones de dólares. — Harvard Crimson (Nota: comprar una opción es diferente a comprar la propiedad—es comprar dibs al comprar la propiedad, si luego decide que quiere comprar la propiedad.)

    Respuesta de muestra. No puedo decir, ya sea (i) En abril, Harvard vendió al desarrollador de Houston Gerald Hines una opción por unos rumoreados 20 millones de dólares para comprar la propiedad, o (ii) En abril, Harvard vendió al desarrollador de Houston Gerald Hines una opción para comprar, por unos rumoreados 20 millones de dólares, la propiedad.

    1. “El cuarenta y seis por ciento de los graduados en biología y el 40 por ciento de los graduados de ciencias físicas en la Universidad han sido mujeres desde principios de la década”. — Universidad de Richmond Collegian
    2. Publicado en mesas de un restaurante de comida rápida: “Si algún artículo de su pedido no es satisfactorio, por favor devuelva el producto al mostrador y lo reemplazaremos con una sonrisa”. — Compendio del lector
    3. “La microbióloga de la Universidad de Florida Lonni Ingram posee la patente número cinco millonésima de la nación sobre cómo convertir la basura en etanol”. —Universidad de Florida Floridian
    4. “Estados Unidos y sus aliados bombardearon Irak y ocuparon Kuwait por segundo día con una furia implacable”. —Prensa Asociada
    5. “Juez: Ahora, al comenzar, debo pedirle que desterren de sus mentes toda la información presente y los prejuicios, si los tiene”. — Humor en la Corte, Mary Louise Gilman
    6. “Pregunta sobre la aplicación de empleo en la década de 1950: ¿Aboga por derrocar al gobierno de Estados Unidos por la fuerza o la violencia?” — Una infancia americana, Annie Dillard (la madre traviesa de Dillard llenó el espacio en blanco con “fuerza”).
    7. Locutor casero y lanzador del Salón de la Fama Dizzy Dean, respondiendo a un crítico que dijo que no sabía el inglés del Rey: “El viejo Diz conoce el inglés del rey. No sólo eso, sé que la Reina es inglesa”.

    Generalidad

    En el lenguaje cotidiano, términos como ambiguo, general y vago a menudo se usan indistintamente para indicar imprecisión o falta de especificidad. Pero en este texto (para evitar ambigüedades, generalidad excesiva y vaguedad innecesaria) los usaremos en su mayor parte de formas bastante diferentes y más precisas.

    La generalidad está presente cuando un término permite grados. Supongamos que le preguntas a tu instructora cómo te va en clase y ella responde: “Lo estás haciendo bien”. Bien en este caso es general; pues puede cubrir un rango que se extiende de promedio a superior, y no hay nada en la respuesta de tu instructor que sugiera precisamente en qué parte de ese rango está colocando tu desempeño.

    La generalidad de este tipo suele servir a algún propósito cotidiano útil. Calvo y marrón, por ejemplo, pueden ser generales de esta manera. Si me dicen que me encuentre con un calvo de traje marrón en la esquina de LeConte y Westwood, normalmente no me arrepiento de no saber con precisión cuántos pelos tiene en la cabeza, ni el preciso tono marrón del traje expresado en la longitud de onda de la luz reflejada. Reemplazar los términos generales por otros más precisos haría más difícil la tarea de identificación, no más fácil. Por lo que el lenguaje está bien servido por su enorme stock de términos generales. No sólo está bien a menudo general, sino que la generalidad suele estar bien.

    La generalidad y la falacia de la equívoco

    La generalidad, sin embargo, a veces puede producir problemas en el razonamiento. Considera la declaración:

    Las personas que son incompatibles no deben convivir.

    Sin ningún contexto simplemente no podemos decidir si es verdadero o falso, debido a la generalidad de ambos incompatibles y convivir. ¿Qué tan incompatible? ¿Viviendo cómo íntimamente juntos? Deslízalos a ambos a un extremo y la afirmación es obviamente cierta (las personas que no se soportan entre sí no deberían tratar de compartir toda su vida). Pero deslízalos al otro extremo y obviamente es falso (las personas que tienen diferentes tipos de personalidad aún podrían vivir pacíficamente en la misma casa).

    Entonces, la generalidad, como sugiere el ejemplo anterior, a veces puede resultar en ambigüedad semántica. Si bien puede cubrir un rango de promedio a superior, entonces se puede usar para significar promedio y se puede usar para significar superior. Esos son dos significados diferentes, y un argumento cuyo aparente éxito depende de un cambio de uno a otro comete la falacia de la equívoco.

    La generalidad generalmente no da como resultado ambigüedad semántica. Lo estás haciendo bien, normalmente solo significa que estás en algún lugar dentro del rango de aceptabilidad, realmente no sé ni me importa dónde. Esto no es preciso, pero es tan preciso como debe ser; aquí no hay dos significados diferentes, por lo tanto, no hay ambigüedad y sin falta de claridad. Por el contrario, la ambigüedad semántica suele ser el resultado de algo más que la generalidad (confusión léxica, referencial o elíptica, por ejemplo). Supongamos que describe una tela como fina, y no estoy seguro de si quiere decir que su calidad es alta o que está estrechamente tejida y liviana. Esa es una ambigüedad semántica del tipo léxico. Los dos significados son diferentes en especie, no meramente en grado, y así la ambigüedad no tiene nada que ver con la generalidad.

    Cuando la generalidad sí da como resultado ambigüedad semántica, es especialmente importante eliminarla. Considera el famoso argumento de Platón de que todo mal es resultado de la ignorancia, que si supiéramos más, nunca haríamos nada malo. Aquí hay una manera de caracterizar el argumento de Platón: [2]

    Es obvio que ninguno de nosotros quiere hacer el mal si sabemos que es malo. Y, por supuesto, hacer el mal es hacer el mal. Entonces, de la misma manera, ninguno de nosotros desea hacer mal si sabemos que está mal.

    Una aclaración preliminar del argumento podría verse así.

    1. Nadie que sepa que algo es malo quiere hacerlo.
    2. Hacer el mal es malo.
    3. 2019-09-Nadie que sepa que algo anda mal quiere hacerlo.

    Lo que hace que el argumento parezca tener éxito es la generalidad del término incorrecto. Mal cubre todas las ofensas aborrecidamente equivocadas que están cubiertas por el término mal (así, mientras que el mal es en sí mismo general, su generalidad no contribuye al problema aquí), pero también cubre delitos menos aborrecidamente erróneos, como el jaywalking y las mentiras piadosas, que no están englobadas por el mal. Estamos persuadidos por la premisa dos sólo cuando la tomamos en el sentido de los males más extremos, pero la conclusión pretende abarcar toda la gama de errores. Es plausible, entonces, decir que la generalidad del mal da como resultado ambigüedad semántica tanto en 2 como en C y lleva el argumento a la falacia de la equívoco. Una aclaración mucho mejor eliminaría la ambigüedad, de la siguiente manera:

    1. Nadie que sepa que algo es malo quiere hacerlo.
    2. Hacer un mal aborrecible es el mal.
    3. 2019-09-Nadie que sepa que algo está mal de alguna manera quiere hacerlo.

    Ahora es claro que las premisas no pueden sustentar la conclusión, que la lógica del argumento no tiene éxito.

    Por lo general se debe dejar sola la generalidad. Pero en esas infrecuentes ocasiones en las que sí presenta un problema, y cuando hay información en el contexto que sugiere una forma más precisa de parafrasearlo, parafrasearlo para ser más específico.

    Directriz. La generalidad suele ser poco problemática e incluso útil. Cuando sí causa confusión, parafrasee con términos más específicos.

    EJERCICIOS Capítulo 5, set (f)

    Cada una de las siguientes expresiones exhibe generalidad. En cada caso, describa el rango que cubre.

    Ejercicio de muestra. Insalubre.

    Respuesta de muestra. Podría ir desde resfriados frecuentes hasta enfermedades graves y debilitantes.

    1. criado en Oklahoma
    2. un contemporáneo de Darwin
    3. un mercado alcista
    4. obtener la aceptación de otros (dos términos generales)
    5. estudió para una prueba
    6. un millonario

    vaguedad

    Supongamos que sigues buscando al hombre calvo del traje marrón en la esquina de LeConte y Westwood. Por fin ves a un hombre y te preguntas si su cabello es lo suficientemente delgado como para que cuente como calvo; luego ves que su traje es una especie de color caqui, y te preguntas si cuenta como marrón. Podrías contar cada pelo (si te dejara); eso eliminaría cualquier preocupación por la generalidad del término calvo —pero esa no era tu preocupación, pues aún no estarías más cerca de decidir si es calvo. Y podrías medir las longitudes de onda de la luz reflejada por su traje (si tuvieras el equipo), pero no estarías más cerca de decidir si el traje era marrón. Para el nuevo problema que enfrentamos con los términos calvo y moreno no es su generalidad, sino su vaguedad —es decir, la falta de un límite estrictamente definido entre lo que tiene la propiedad y lo que no. El hombre no sólo está en la esquina de dos calles, sino que también está en la frontera de dos términos vagos; y, dada la forma en que le he descrito, el sorprendente resultado es que puede que no haya una respuesta correcta sobre si es calvo o si su traje es marrón.

    Los términos vagos como calvo y marrón pueden entenderse como que tienen bordes cuantitativamente difusos; sus bordes son borrosos porque no hay un número preciso (que especifica el número de pelos o la longitud de las ondas de luz) que marque los elementos que tienen la propiedad de los que no lo hacen. Pero otros términos vagos tienen fronteras cualitativamente borrosas. Los términos que no tienen nada que ver con las cantidades —digamos, juego o religión — pueden ser vagos porque no hay un conjunto fijo de criterios para su aplicación. Algunos juegos tienen ganadores y perdedores (pero luego está el “juego telefónico” de susurrar una frase de una persona a otra para ver cómo cambia la frase). Algunos juegos tienen reglas definidas (pero luego hay peek-a-boo). Algunos juegos se juegan por diversión (pero luego está el fútbol profesional). Algunos juegos son actividades sociales (pero luego hay solitario). Quizás lo mejor que podemos hacer es enumerar los criterios típicos y luego llamar a algo un juego si satisface a varios de ellos. Los juegos parecen tener lo que el filósofo Wittgenstein llamó un “parecido familiar” entre sí, sin tener un solo conjunto de condiciones unificadoras que aplique a todos los juegos. El resultado es que el término juego puede ser vago; puede haber casos limítrofes —la cuerda floja de circo, por ejemplo— que no satisfagan los criterios suficientes para estar definitivamente dentro o definitivamente fuera de la familia de juegos.

    La vaguedad, como la generalidad, existe porque puede ser útil; adoptar terminología con fronteras más precisas podría dificultar la vida. Primero, podría hacer que nuestros conceptos sean más complicados de lo que deben ser. Considera el término flaco. El concepto es fácil de entender. Pero, ¿qué se necesitaría para que la frontera entre flaco y no flaco sea más precisa? La flaqueza tiene algo que ver con el peso relativo a la altura, por lo que la noción más precisa debe incluir las nociones de peso, de altura, y de alguna fórmula que produzca una relación proporcional entre ambas. ¡No podríamos enseñar a nuestros hijos el término más preciso hasta que lleguen a la secundaria! En segundo lugar, una mayor precisión podría dificultar la aplicación del concepto. Un vistazo rápido te dice si alguien es flaco (a menos que sea un caso límite); pero medir la altura y el peso y calcular la proporción es lo suficientemente difícil de hacer para hacerte preguntarte si realmente te importa. Y tercero, una mayor precisión podría hacer que nuestros conceptos fueran demasiado rígidos. Una persona flaca hace 100 años podría no, exactamente a la misma altura y peso, contar hoy como una persona flaca. El término más preciso habría perdido su valor para nosotros; pero a medida que cambian las circunstancias, también pueden nuestros vagos conceptos.

    Tenga en cuenta que incluso los términos que ordinariamente asumimos que son precisos pueden tener usos beneficiosamente vagos. Una junta de 12 1/8 de pulgada no mide un pie de largo, y si se sustituye donde se requiere una junta de un pie de largo podría permitir fugas y provocar desastres; pero nadie jamás objetaría que un hot dog de 12 1/8 de pulgada no tuviera un pie de largo. En definitiva, la practicidad exige vaguedad.

    EJERCICIOS Capítulo 5, set (g)

    Indicar si cada una de las fronteras de abajo puede ser vaga o no. Si puede ser vago, describa un caso límite que sea indecidible.

    Ejercicio de muestra. día/noche.

    Respuesta de muestra. Vago; el crepúsculo es indecidible.

    1. alto/no alto
    2. casado/no casado
    3. caminar/no caminar
    4. feliz/no feliz
    5. humano/no humano
    6. embarazada/no embarazada

    Cómo resolver disputas fronterizas

    La vaguedad rara vez necesita ser eliminada cuando parafraseas un argumento. Pero es algo de lo que debes estar consciente en tu propio razonamiento. A veces nos importa mucho de qué lado de una vaga frontera cae algo. En tales casos, en lugar de argumentar por una frontera más precisa, a menudo es mejor olvidarse de la frontera y hacer las siguientes dos preguntas prácticas: ¿Por qué me importa de qué lado de la frontera cae? y, sólo entonces, ¿Qué consideraciones inciden directamente en lo que me importa?

    Supongamos que estoy tratando de establecer el ingreso mínimo anual que constituiría el claro límite para la pobreza. Pero digamos que lo que realmente me importa —mi razón para tratar de establecer la frontera— es si una familia debe ser elegible para beneficios proporcionados por una fundación caritativa que dirijo. Entonces puedo enfocarme completamente en los tipos de necesidades que la fundación desea satisfacer y el tipo de recursos que tiene la fundación. Si se necesita un umbral fijo para el ingreso anual, puedo decidirlo sobre esa base, digamos, queremos mejorar la educación de la primera infancia en cierto vecindario y concluyo que tenemos suficiente dinero para ayudar a las familias del vecindario con un ingreso inferior a los $25,000 anuales. De esta manera, la cuestión que distrae de un límite para la pobreza simplemente se cae. O supongamos que soy el entrenador de básquetbol y estoy tratando de decidir si un estudiante en particular que está probando para mi equipo es un buen jugador; mi problema es que él es bueno de alguna manera, no tan bueno en otras, y no puedo decidir. Quizás en lo que debería enfocarme en cambio es si las cosas que puede hacer son cosas que mi equipo necesita; de esa manera, puedo ignorar la distraente cuestión de arreglar el límite por ser un buen jugador.

    Directriz. Si necesitas un borde preciso para un término vago, pregunta en su lugar por qué es lo que quieres un borde preciso y qué es lo que abordaría lo que quieres.

    La falacia de discutir desde el montón

    La vaguedad normalmente no causa problemas a menos que sea explotada por uno de los
    dos estilos falaces de argumentación. Una de ellas es la falacia de argumentar desde el montón, que erróneamente concluye que, debido a que las fronteras borrosas pueden tardar más en pasar, son intransitables. Aquí hay un ejemplo simple:

    Si algo no es un montón de arena, entonces agregar un grano de arena no lo convertirá en un montón de arena. Por lo tanto, no importa cuántos granos de arena agregues, una capa de arena no se convertirá en un montón de arena.

    Más familiares son afirmaciones como Solo un pequeño postre no me va a engordar y solo una mentira piadosa no me hará mentiroso. Las premisas son ciertas; pero las tentadoras conclusiones— Ningún número de pequeños postres me va a engordar; Ningún número de mentiras piadosas me hará mentiroso —no sigas.

    El problema es el pequeño tamaño del incremento —un grano de arena, un pequeño postre, una mentira blanca— que se ha elegido. No es lo suficientemente grande por sí solo para cerrar la brecha entre esas cosas que definitivamente están a un lado del borde borroso y las que definitivamente están del otro lado. Sin embargo, es un incremento; si algo no es un montón de arena, aunque agregar un grano de arena puede no convertirlo en un montón, sí lo hace más parecido a un montón.

    Directriz. Si un argumento sostiene que no se puede cruzar una frontera porque su vaguedad le lleva más tiempo cruzar la frontera, evalúala como cometiendo la falacia de argumentar desde el montón.

    La falacia de la cuesta resbaladiza

    Una segunda falacia que explota la vaguedad es la falacia resbaladiza de la pendiente; esta es la falacia de concluir erróneamente que debido a que las fronteras borrosas pueden ser más difíciles de ver, son inexistentes. Tal argumento podría comenzar con la misma premisa:

    Si algo no es un montón de arena, entonces agregar un grano de arena no lo convertirá en un montón de arena.

    Pero ahora la conclusión es esta:

    Por lo tanto, en última instancia no hay diferencia entre un montón de arena y una capa de arena.

    Tales argumentos han sido utilizados para sustentar conclusiones como No hay diferencia entre aficionados y profesionales; No hay diferencia entre plantas y animales; y No hay diferencia entre cordura y locura.

    Supongamos que está perfectamente cuerdo y sin razón identificable se vuelve un poco más cuidadoso al cerrar las puertas y configurar las alarmas antes de acostarse por la noche. Eso desde luego no te vuelve loca. Y si vas un paso más allá y comienzas a mirar en el piso del asiento trasero antes de subir a tu auto, todavía no hay razón para dudar de tu cordura. Un argumento de pendiente resbaladiza concluiría que, dado que estos pequeños incrementos no hacen diferencia en tu cordura, no hay diferencia entre una persona sana y una persona demente.

    El mismo truco utilizado por el argumento del montón ahora se está explotando con un fin diferente. Se elige un incremento que es demasiado pequeño para cerrar la brecha entre algo que definitivamente tiene la propiedad (digamos, cordura) y algo que definitivamente no lo hace, pero esta vez, con la conclusión de que esto demuestra que no hay diferencia entre tenerlo y no tenerlo. Es, sin embargo, un incremento, y sí marca la diferencia.

    Directriz. Si un argumento sostiene que un borde no existe porque su vaguedad dificulta ver el borde, evalúelo como cometiendo la falacia de la pendiente resbaladiza.

    Algunas falacias de vaguedad

    1. La falacia de discutir desde el montón —dice que la frontera es intransitable.
    2. La falacia resbaladiza de la pendiente —dice que la frontera es inexistente.

    Vacio

    Robespierre encabezó el Reinado del Terror por un tiempo durante la Revolución Francesa y envió a miles de “enemigos del estado” a la guillotina. Cuando sus opositores políticos lo acusaron de contar a sus enemigos personales como enemigos del Estado, Robespierre respondió:

    Yo niego la acusación, y la prueba es que aún vives.

    Dejando caer el indicador de actitud y el indicador de argumento, una aclaración preliminar de su argumento podría ser la siguiente:

    1. Aún vives.
    2. La acusación es falsa.

    El argumento aclarado es fácil de entender en el contexto de mi historia introductoria. Pero removidos del contexto y colocados solos, las declaraciones están vacías —es decir, sabemos cómo se definen las palabras en ellas, pero no tenemos idea de a qué se refieren. (Se trata de un problema referencial pero no es ambigüedad referencial, ya que no tenemos demasiados referentes para decidir entre, tenemos demasiados —cero.) ¿Quién es usted? ¿Cuál es la acusación? Debemos, sin ningún contexto, evaluar tal argumento como ni sonoro ni insólido sino como indecidible.

    El argumento aclarado es el argumento que evaluarás. Pero, por vacías que estén, estas frases no pueden ser evaluadas. Probablemente sea más apropiado llamar a tales oraciones fórmulas en lugar de declaraciones; tendríamos la misma información si el argumento se parafraseara de la siguiente manera:

    1. ___ aún vive.
    2. * ___ es falso.

    Una paráfrasis mucho mejor sería esta:

    1. Los enemigos personales de Robespierre aún viven.
    2. No es el caso que Robespierre cuente a sus enemigos personales como enemigos del estado.

    (Por simplicidad no he aportado la obvia premisa implícita, a saber, Robespierre no permite vivir a los enemigos del estado. )

    Siempre que sea posible, dé a sus declaraciones parafraseadas suficiente contenido para que puedan ser evaluadas. Si la información contextual simplemente no está ahí, lo peor que puede pasar es que la aclare de manera vacía y la evalúe como indecible. Tenga cuidado de no introducir el vacío usted mismo a la hora de aclarar el argumento.

    Directriz. No incluyas oraciones vacías en tu aclaración si puedes evitarlo. Incluya en su argumento aclarado la mínima información contextual que sea necesaria para la evaluación.

    EJERCICIOS Capítulo 5, set (h)

    Aclarar cada uno de estos argumentos y, si parafraseas para eliminar una ambigüedad, subraya la paráfrasis. Si comete una falacia, manifiesta la falacia cometida.

    Ejercicio de muestra. “El señor Tom McNally, un empresario de Lancashire que intenta cruzar el Atlántico en un yate de solo 6 pies y 10 pulgadas de largo, aparentemente se niega a renunciar a su viaje solitario después de ser encontrado, en una búsqueda que involucra a tres naciones sin comida y agua a 920 millas de Land's End”. — London Times (Supongamos que sostengo que, con base en este informe, ahora se debería hacer algo para ayudar a estas tres naciones hambrientas y sedientas).

    Respuesta de muestra.

    1. McNally fue encontrado sin comida y agua en una búsqueda en la que participaron tres naciones.
    2. Si una nación no tiene comida ni agua, se le debe ayudar.
    3. Se debe ayudar a las tres naciones que encontraron a McNally. Falacia de la anfibolía.
    1. Anuncio de Facebook: “Ahora es tu oportunidad de que te hagan un piercing en las orejas y conseguir un par extra para llevar a casa, también”. Pero no necesito más oídos, así que pasaré la oferta.
    2. La mitad de las tiendas probadas venden ilegalmente cigarrillos electrónicos a menores. Deberíamos impedir que el gobierno haga estas pruebas ilegales.
    3. Estoy encerrando estos exámenes en una caja fuerte, y si algún estudiante toma una prueba, ese estudiante será expulsado de inmediato. Pero, a todos los alumnos de mi curso se les requerirá tomar una prueba. Por lo que todos los alumnos de mi curso que hagan lo requerido serán expulsados de inmediato.
    4. Cuando los camioneros comenzaron a estacionarse a lo largo de una interestatal de Texas para visitar un popular café, el departamento de carreteras erigió letreros de “Solo Estacionamiento de Emergencia”. El restaurante rápidamente cambió su nombre a “Café de Emergencia”. Camionero a policía: “Pero estoy estacionado legalmente, oficial; después de todo, estoy estacionando para la Emergencia y los letreros dicen que está bien”.
    5. En “¿Quién está ahí?” de Ben Bova el psicólogo Bruno Bettleheim dice: 'No hay absolutamente ninguna evidencia de vida en el espacio'. Bueno, estamos vivos. Estamos en el espacio. ¿No somos suficientes pruebas para él?” —carta al editor, Psychology Today
    6. “Nos esforzamos por brindar asistencia financiera a todos los estudiantes de tiempo completo que buscan el título de J.D. de Michigan que no podrían cubrir los costos de su educación en la escuela de derecho si recurren solo a sus propios ahorros y apoyo de sus cónyuges y familias”. —Manual de Pre-Derecho de la Universidad de Michigan (Supongamos que concluyo, sobre la base de esta información, que como no soy de Michigan no es probable que reciba asistencia financiera).
    7. “Todas las acciones, como tales, deben estar motivadas. Pero en ese caso todos están hechos, y sólo se podría hacer, porque el agente quiere hacerlos. Ya que hacer siempre exactamente lo que quieres hacer es ser completamente egoísta, se deduce que no existe, y podría haber, no hay tal cosa como una acción desinteresada”. —Thomas Hobbes, Leviatán (Preste especial atención aquí al término quiere — ¿significa egoístamente quiere o quiere decir quiere, ya sea egoístamente o no? )

    Resumen de Chapter Five

    La ambigüedad, la generalidad, la vaguedad y el vacío son algunas formas en las que un argumento puede carecer de especificidad. Aunque cualquier falta de especificidad puede interferir potencialmente con tu capacidad para decir si las premisas son verdaderas o si la lógica de un argumento es buena, la ambigüedad es con mucho la más problemática y siempre debe eliminarse, cuando sea posible, en tu paráfrasis.

    La ambigüedad semántica, o equívoco, ocurre cuando no está claro cuál de dos o más significados se entiende por un término. Algunas variedades de ambigüedad semántica son: ambigüedad léxica, cuando no está clara la definición pretendida de un término; ambigüedad referencial, cuando no está claro qué ítem se pretende seleccionar un término; y ambigüedad elíptica, cuando no está claro qué expresión se ha omitido. Cuando un cambio de uno de esos significados a otro da cuenta del aparente éxito de un argumento, ese argumento comete la falacia de la equívoco.

    La ambigüedad sintáctica, o anfibolía, ocurre cuando no está claro cuál de dos o más construcciones gramaticales se pretende con una expresión. Cuando un cambio de una construcción gramatical a otra da cuenta del aparente éxito de un argumento, ese argumento comete la falacia de la anfibolía.

    La generalidad está presente cuando un término permite grados. A veces resulta en ambigüedad semántica y en tales casos se debe eliminar en favor de un lenguaje más específico.

    La vaguedad existe cuando no existe un límite estrictamente definido entre lo que tiene una propiedad y lo que no; cuando algo cae en esta área difusa, puede que no haya una respuesta correcta sobre si el término le aplica. La vaguedad puede tentarnos a pensar que la frontera es intransitable (la falacia de discutir desde el montón) o inexistente (la falacia de la pendiente resbaladiza). Tales tentaciones deben ser resistidas.

    El vacío ocurre cuando no hay suficiente información contextual para permitir cualquier juicio sobre si una afirmación es verdadera o falsa. Debe tener cuidado de no introducirlo inadvertidamente en la aclaración de un argumento.

    Lineamientos para el Capítulo Cinco

    • Eliminar la ambigüedad léxica sustituyendo o calificando los términos ambiguos con definiciones inequívocas.
    • Eliminar la ambigüedad referencial mediante el uso de convenciones como cursiva, subrayado o comillas y, si es necesario, complementando los términos ambiguos con nombres o descripciones definidas.
    • Elimine la ambigüedad elíptica suministrando la expresión omitida.
    • Si el aparente éxito de un argumento depende de un cambio en el sentido de un término semánticamente ambiguo, debería decir en su evaluación que el argumento comete la falacia de la equívoco. (También habrá que señalar que tiene premisas falsas o mala lógica.)
    • Eliminar la ambigüedad sintáctica reescribiendo las oraciones ambiguas de manera inequívoca. Si el aparente éxito de un argumento depende de un cambio en el sentido de una expresión sintácticamente ambigua, deberías decir en tu evaluación que el argumento comete la falacia de la anfibolía. (También habrá que señalar que tiene premisas falsas o mala lógica.)
    • La generalidad suele ser poco problemática e incluso útil. Cuando sí causa confusión, parafrasee con términos más específicos.
    • Si necesitas un borde preciso para un término vago, pregunta en su lugar por qué es lo que quieres un borde preciso y qué es lo que abordaría lo que quieres.
    • Si un argumento sostiene que no se puede cruzar una frontera porque su vaguedad le lleva más tiempo cruzar la frontera, evalúala como cometiendo la falacia de argumentar desde el montón.
    • Si un argumento sostiene que un borde no existe porque su vaguedad dificulta ver el borde, evalúelo como cometiendo la falacia de la pendiente resbaladiza.
    • No incluyas oraciones vacías en tu aclaración si puedes evitarlo. Incluya en su argumento aclarado la mínima información contextual que sea necesaria para la evaluación.

    Glosario para el Capítulo Cinco

    Ambigüedad: ocurre cuando una expresión tiene más de un significado posible y no está claro cuál es el significado que se pretende.

    Ambigüedad elíptica —ambigüedad semántica en la que la falta de claridad respecto al significado se debe a una expresión que se ha omitido.

    Empty —una afirmación que en un contexto normal tendría referentes claros para todos sus términos, pero está en un contexto que no proporciona al público idea de a qué se refiere al menos uno de sus términos.

    Falacia de ambigüedad —cometida por un argumento que parece ser exitoso por una expresión ambigua que cambia de sentido; la falacia de la equívoco y la falacia de la anfibolía son dos variedades.

    Falacia de la anfibolía —una falacia de ambigüedad que sale mal por la ambigüedad sintáctica.

    Falacia de argumentar desde el montón —la falacia de concluir erróneamente que, debido a que las fronteras difusas pueden tardar más en pasar, son intransitables.

    Falacia de equívoco —una falacia de ambigüedad que sale mal por la ambigüedad semántica.

    Generalidad —poseída por un término que permite grados.

    Ambigüedad léxica —ambigüedad semántica en la que los significados en competencia se deben a diferentes definiciones de un término (así léxico, indicando que un léxico, o diccionario, podría definir el término de más de una manera).

    Ambigüedad referencial —ambigüedad semántica en la que más de una cosa podría ser plausiblemente escogida, o referida, por un término.

    Ambigüedad semántica —un término que tiene más de un significado plausible y no está claro cuál se pretende. También se llama equívoco, ya que se están llamando cosas diferentes (.. vocación) por el mismo nombre (equi.).

    Falacia de pendiente resbaladiza —concluyendo erróneamente que debido a que los bordes difusos pueden ser más difíciles de ver, son inexistentes.

    Especificar —parafraseando de una manera que reduzca el rango de cosas posibles que una expresión puede significar, para aumentar la claridad de un argumento.

    Ambigüedad sintáctica —el tipo de ambigüedad que ocurre cuando los términos de una expresión tienen más de una relación gramatical plausible entre sí, y cuando esto da como resultado una falta de claridad sobre lo que significa la expresión. (También llamado anfiboly, de una palabra griega para una red especial que se podría lanzar simultáneamente a ambos lados de la embarcación, capturando así el doble de peces, o significados).

    Distinción de uso-mención —la diferencia entre la expresión de una palabra para referirse a la palabra misma— en cuyo caso la palabra es, estrictamente hablando, meramente mencionada, no utilizada, y las demás expresiones más ordinarias de la palabra, cuando se está utilizando. La confusión sobre esta distinción puede causar el tipo de ambigüedad semántica que hemos denominado ambigüedad referencial.

    La vaguedad —la falta de un límite estrictamente definido entre lo que tiene una propiedad y lo que no la tiene.


    1. Puede ser tentador identificar este tipo de ambigüedades como sintácticas más que semánticas, porque reorganizar el orden de las palabras puede desambiguar. Pero esto es un error. El reordenamiento no proporciona una interpretación gramatical alternativa de la oración; simplemente sugiere un referente diferente para el término ambiguo.
    2. Adaptado de una discusión en el sistema de lógica del filósofo del siglo XIX John Stuart Mill. Mill piensa que el problema es con la generalidad del término mal; pero, como indico en el texto, porque el término incorrecto es aún más general, y engloba lo que abarca el mal, el problema está con el término incorrecto.

    This page titled 2.3: Capítulo Cinco - Especificación is shared under a CC BY-NC 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by David Carl Wilson (University of Minnisota Libraries) via source content that was edited to the style and standards of the LibreTexts platform; a detailed edit history is available upon request.