Saltar al contenido principal

# 8.4: Los exámenes de la función pública Tang

$$\newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} }$$

$$\newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}}$$

$$\newcommand{\id}{\mathrm{id}}$$ $$\newcommand{\Span}{\mathrm{span}}$$

( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) $$\newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}$$

$$\newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}$$ $$\newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}$$

$$\newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}$$ $$\newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}$$

$$\newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}$$

$$\newcommand{\Span}{\mathrm{span}}$$

$$\newcommand{\id}{\mathrm{id}}$$

$$\newcommand{\Span}{\mathrm{span}}$$

$$\newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}$$

$$\newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}$$

$$\newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}$$

$$\newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}$$

$$\newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}$$

$$\newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}$$

$$\newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}$$

$$\newcommand{\Span}{\mathrm{span}}$$ $$\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}$$

$$\newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}} % arrow$$

$$\newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}} % arrow$$

$$\newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} }$$

$$\newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}}$$

$$\newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}}$$

$$\newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}}$$

$$\newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}}$$

$$\newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} }$$

$$\newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}}$$

$$\newcommand{\avec}{\mathbf a}$$ $$\newcommand{\bvec}{\mathbf b}$$ $$\newcommand{\cvec}{\mathbf c}$$ $$\newcommand{\dvec}{\mathbf d}$$ $$\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}$$ $$\newcommand{\evec}{\mathbf e}$$ $$\newcommand{\fvec}{\mathbf f}$$ $$\newcommand{\nvec}{\mathbf n}$$ $$\newcommand{\pvec}{\mathbf p}$$ $$\newcommand{\qvec}{\mathbf q}$$ $$\newcommand{\svec}{\mathbf s}$$ $$\newcommand{\tvec}{\mathbf t}$$ $$\newcommand{\uvec}{\mathbf u}$$ $$\newcommand{\vvec}{\mathbf v}$$ $$\newcommand{\wvec}{\mathbf w}$$ $$\newcommand{\xvec}{\mathbf x}$$ $$\newcommand{\yvec}{\mathbf y}$$ $$\newcommand{\zvec}{\mathbf z}$$ $$\newcommand{\rvec}{\mathbf r}$$ $$\newcommand{\mvec}{\mathbf m}$$ $$\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}$$ $$\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}$$ $$\newcommand{\real}{\mathbb R}$$ $$\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}$$ $$\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}$$ $$\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}$$ $$\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}$$ $$\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}$$ $$\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}$$ $$\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}$$ $$\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}$$ $$\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}$$ $$\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}$$ $$\newcommand{\bcal}{\cal B}$$ $$\newcommand{\ccal}{\cal C}$$ $$\newcommand{\scal}{\cal S}$$ $$\newcommand{\wcal}{\cal W}$$ $$\newcommand{\ecal}{\cal E}$$ $$\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}$$ $$\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}$$ $$\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}$$ $$\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}$$ $$\newcommand{\row}{\text{Row}}$$ $$\newcommand{\col}{\text{Col}}$$ $$\renewcommand{\row}{\text{Row}}$$ $$\newcommand{\nul}{\text{Nul}}$$ $$\newcommand{\var}{\text{Var}}$$ $$\newcommand{\corr}{\text{corr}}$$ $$\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}$$ $$\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}$$ $$\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}$$ $$\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}$$ $$\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}$$ $$\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}$$ $$\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}$$ $$\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}$$ $$\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}$$ $$\newcommand{\lt}{<}$$ $$\newcommand{\gt}{>}$$ $$\newcommand{\amp}{&}$$ $$\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}$$

Los exámenes de la función pública nunca seleccionaron suficientes funcionarios de familias no aristocráticas para socavar a los grandes clanes. En cambio, a medida que los exámenes se convirtieron en la ruta más prestigiosa al cargo, los grandes clanes mantuvieron su poder a través de los exámenes, en la frase de Penélope Herbert “por medios justos o por falta”. Los medios falaces para dominar el sistema de exámenes incluyeron sobornar a funcionarios corruptos e incompetentes del examen, o jefes locales corruptos que tenían que certificar quién era elegible para el examen, así como buenas conexiones que permitieron a las familias principales enviar hijos a universidades estatales que canalizaban a los hombres a la burocracia. Justo: incluso después de que la impresión fuera inventada bajo la emperatriz Wu, los libros eran relativamente escasos. Poseer libros, o tener acceso a las bibliotecas de otras familias nobles era un privilegio de unos pocos. La mayoría de los alumnos obtuvieron su escolaridad básica en casa de sus padres, o más a menudo (ya que a menudo estaban fuera en el cargo o en la corte) de sus madres. Quienes no tenían libros podían estudiar en los monasterios budistas, cuyas bibliotecas no sólo albergaban escrituras sino también los Clásicos y la literatura. Pero todavía se necesitaba el ocio para aprender sin tener que ganarse la vida.

Además, hubo que recomendar a uno que tomara los exámenes, y no eran anónimos. Los examinadores conocían a los candidatos, y se suponía que debían juzgarlos en parte por sus características personales (y por lo tanto también familiares). Para hacerlo bien, era esencial enviar muestras de escritura antes de tiempo al examinador jefe, y la impresión en él y otras personas influyentes con los talentos poéticos y musicales propios, y la sociabilidad, apariencia y conocimiento de etiqueta, tan complejos que era difícil aprender si uno no había crecido en un familia elite. (Muchos cuentos Tang, como la historia de Li Wa, la leal cortesana, fueron escritos por académicos para su presentación previa al examen). Los plebeyos y miembros de los clanes eruditos no podían hacerlo tan bien como los que habían crecido en los más altos círculos sociales. Si un nadie social efectivamente tenía un gran talento literario, a menudo tenía un sueño en el que le cortaban el corazón y las agallas: esta milagrosa transformación corporal explicaba su extraordinario éxito. (Aristócratas de alto rango, por el contrario, soñaban con fantasmas cuando iban a fallar). 13

Las conexiones familiares y sociales constituyeron la verdadera fuerza de la aristocracia: parientes patrilineales, parientes matrilineales, conexiones conyugales y conexiones de lugar natal ayudaron a asegurar carreras y hacer el trabajo del gobierno. Pero cada vez más, quizás por la herencia continental de la meritocracia, los hombres Tang desdeñaban ocupar el cargo puramente por derecho o a través de conexiones. La ruta más prestigiosa al cargo fue a través de los exámenes escritos, que pusieron a prueba la escritura poesía-escritura y caligrafía y requirieron secundariamente ensayos sobre temas filosóficos y políticos. Las carreras dependían del talento en poesía, caligrafía, pintura y música, y las familias se jactaban no solo de sus ilustres antepasados sino también de sus habilidades y sus virtudes. La meritocracia estaba destinada a seleccionar a los más sabios y virtuosos para gobernar; y en el pensamiento Tang, la virtud yacía en la familia y en el aprendizaje.

## Confucianismo Tang

Tang Taizong aconsejó a su heredero: “El Camino (dao) se difunde a través de la cultura (wen); la fama se gana a través del aprendizaje”. Se trataba de un credo aristocrático, pues la “cultura” incluía todas las prácticas de los grandes clanes. “Esta cultura nuestra” la llamaron, pensando en Analectas 9.5. Una cadena ocho veces mayor de razonamiento histórico vinculaba los patrones cósmicos (el Camino) a la cultura de élite.

1. Los humanos en la naturaleza. Los humanos comenzaron como parte del Cielo y la Tierra y la miríada de seres vivos del mundo.
2. Los reyes sabios crean civilización. Entonces los reyes sabios de Xia, Shang y Zhou sacaron a la humanidad del reino de la naturaleza al crear civilización. Entre los gobernantes sabios se encontraban Yao, Shun y Yu; Tang, el fundador de Shang; el rey Wen, el progenitor Zhou, y el duque de Zhou. Observando los patrones de la naturaleza (estaciones, movimiento estelar, ciclos de vida), los tradujeron en guías estables para la humanidad: calendarios, jerarquías, límites. Dado que todos los elementos del cosmos resonaban entre sí, ordenar la vida humana adecuadamente podría poner orden en el cosmos.
3. Civilización en Zhou. Continuaron elaborándose la escritura, los rituales, los calendarios, las instituciones, los implementos y las artes creados por los antiguos reyes, creando las Seis Artes del Zhou.
4. Los Cinco Clásicos. Las Seis Artes, y el mundo del rey sabio y sus ministros se registraron en los Cinco Clásicos. La gente Tang creía que a través de los Clásicos aún podemos saber lo que pasó en Xia, Shang y Zhou. No se preocupaban por las historias de las compilaciones, ni si algunas habían sido forjadas. Aceptaron los Clásicos al pie de la letra.
5. Confucio. Confucio jugó un papel clave, pues pensaban que había escrito o editado los Clásicos. Confucio, pensaban, había elegido los 305 poemas del Libro de Poesía entre más de 3000 en la tradición oral. Había compilado el Libro de Documentos. Escribió un comentario sobre el Libro de los Cambios, y compuso los Anales de Primavera y Otoño. Su discípulo Zengzi y su nieto Zisi contribuyeron a los tres clásicos de los ritos. Confucio, el primer maestro y un sabio mismo, había puesto en orden a los Clásicos, para registrar y aclarar y preservar el mundo modelo de los gobernantes sabios a medida que su mundo declinaba. Conservó la antigüedad.
6. Declinar. En el Zhou Tardío, la gente se había alejado de las instituciones y prácticas de la edad de oro de la antigüedad.
7. El Descanso. El Qin rompió intencionadamente con la antigüedad destruyendo el feudalismo.
8. Restaurando la antigüedad. Pero los Han y los Tang, al mirar hacia atrás a los Clásicos, interpretados por los confucianos, habían “restaurado la antigüedad”. Habían restaurado su espíritu y sus contornos. No siguieron exactamente las mismas instituciones que el rey sabio Yao, porque veían que las instituciones se habían desarrollado históricamente en la civilización antes del declive, pero sus instituciones se basaban en los Clásicos, y por ende en última instancia en patrones cósmicos. 14

A juicio de la élite Tang, su gobierno, escritura, ritual, artes y comportamiento personal; sus amistades, en las que cultivaban mutuamente la virtud y se entendían profundamente; e incluso sus pasatiempos de ocio llegaron en una línea ininterrumpida de transmisión de los de la antigüedad, que a su vez habían sido modelado sobre la naturaleza intrínseca del cosmos. Todas las prácticas de los grandes clanes expresaban patrones cósmicos. Hacer cultura era alinear a la humanidad con el cosmos. La cultura era el Camino. La cultura es lo que da mérito a una persona; y lo que hacen las personas meritorias —aquellas con largas e ilustres tradiciones de educación y logros familiares—, es la cultura. 15

This page titled 8.4: Los exámenes de la función pública Tang is shared under a CC BY-NC 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Sarah Schneewind (eScholarship) via source content that was edited to the style and standards of the LibreTexts platform.