Saltar al contenido principal
Library homepage
 
LibreTexts Español

7.12: Behn, Aphra. Dos poemas (1688)

  • Page ID
    102237
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Retrato de Aphra Behn, una mujer blanca de aspecto duro con un vestido escotado con volantes de la era de la Restauración, de Peter Lely

    “Archivo:Aphra Behn por Peter Lely.jpg" por Gabriel VanHelsing está licenciado bajo CC0 1.0.

    A la feria Clarinda, quien me hizo el Amor, imagin'd más que Mujer

    Feria encantadora doncella, o si ese Título
    es Demasiado débil, demasiado Femenino para ti más noble,
    Permiten un Nombre que más se acerque a la Verdad:
    Y déjame llamarte, Encantadora Juventud Encantadora.
    Esta última va a justificar mi suave queja,
    Si bien eso puede servir para disminuir mi restricción;
    Y sin Rubor yo la Juventud persuelo,
    Cuando tanto bella Mujer está a la vista.
    Contra tus Encantos luchamos pero en vano
    Con tu forma engañosa nos das dolor,
    Mientras la Ninfa resplandeciente nos traiciona al Swain.
    En lástima a nuestro Sexo seguro
    que no has sido enviado,
    Para que podamos amar, y sin embargo ser inocentes: Seguro que no hay crimen contigo podemos cometer;
    O si gritamos — tu Forma lo excusa.
    Para quien, que reúne las flores más bellas cree que
    una serpiente yace escondida debajo de las Hojas Fragrantes.

    Tú hermosa Maravilla de otro tipo, Cloris
    Suave con el querido Alexis join 'd;
    Cuando e'r la parte varonil de ti, wou'd suplicar
    Tú nos tienta con la Imagen de la Sirvienta,
    Mientras nosotros las pasiones más nobles hacemos extender
    El amor a Hermes, Afrodita el Amigo.

    En sus dos amorosos por igual

    I.

    ¿Qué tan fuerte fluye mi Pasión,

    Dividido por igual 'twixt dos?

    Damon no había subdu 'er mi Corazón,

    Si Alexis no hubiera tomado su parte;

    Ni cou Alexis pudo probar,

    Sin mi Damons Aid, para ganar mi Amor.

    II.

    Cuando mi Alexis presente es,

    Entonces yo por Damon suspiro y lloro;

    Pero cuando Alexis echo de menos,

    Damon no gana nada más que mi Desprecio.

    Pero si es casualidad ambos son por,

    Por ambos igual languidezco, suspiro y muero.

    III.

    Cura entonces, Dios alado poderoso,

    Este inquieto Feaver en mi Sangre;

    Un Dardo de punta dorada para recuperar:

    Pero, ¿cuál, oh Cupido, tomarás?

    Si Damons, todas mis esperanzas son crost;

    O la de mi Alexis, estoy perdida.


    This page titled 7.12: Behn, Aphra. Dos poemas (1688) is shared under a CC BY-NC license and was authored, remixed, and/or curated by Heather Ringo & Athena Kashyap (ASCCC Open Educational Resources Initiative) .