Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

6.7: Dorothy Wordsworth (1771—1855)

  • Page ID
    104270
    • Anonymous
    • LibreTexts
    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Objetivos de aprendizaje
    • Identificar principios del romanticismo en las entradas de la revista Wordsworth.
    • Reconozca las contribuciones de Dorothy Wordsworth a la poesía de William Wordsworth, así como sus logros literarios por derecho propio.

    Biografía

    Dorothy Wordsworth era la hija del medio de cinco años, con dos hermanos mayores entre ellos William Wordsworth y dos hermanos menores. Su madre murió cuando ella tenía seis años, su padre cuando ella tenía doce. Separada de sus hermanos, Wordsworth vivía al cuidado de familiares, luego trabajó cuidando a sus hijos cuando ella era mayor. Después de años de ver a sus hermanos sólo en vacaciones, cuando a principios de sus veinte años Wordsworth se mudó a Alfoxden con William. Aquí llevaba un diario de sus actividades, incluyendo sus frecuentes reuniones con Samuel Taylor Coleridge, para luego vivir con su esposa e hijo en la cercana Nether Stowey.

    756a18d23073cd5e2953022a74aa2a5e.jpg

    Como mujer soltera, Wordsworth dependía de su hermano y vivió con él incluso después de casarse y tener su propia familia. En su vida posterior, se enfermó, tanto física como mentalmente, y probablemente adicta al láudano.

    Textos

    Revistas

    Poesía

    60e6bcd49d833f8afac15888a39228cc.jpg

    Revistas

    Diario Alfoxden

    Abril 15, 1798

    Se adelantó después del desayuno a Crookham, y regresó a la cena a las tres en punto. Una mañana fina y nublada. Caminaba por los terrenos del escudero. Cataratas pintorescas sobre, sobre las cuales la naturaleza se estaba esforzando con mucho éxito para hacer hermoso lo que el arte había deformado: ruinas, ermitas, etc. etc. A pesar de todas estas cosas, el dell romántico y hermoso, aunque en todas partes plantado con árboles no naturalizados. Felizmente no podemos dar forma a las enormes colinas, ni tallar los valles según nuestra fantasía.

    Revistas de Dorothy Wordsworth ed. Guillermo Caballero. Londres. Macmillan. 1897. Biblioteca Digital Hathi Trust.

    En 1798, mientras William Wordsworth y Coleridge se preparaban para publicar Lyrical Ballads, el volumen que anunciaría la era romántica en la literatura británica, Dorothy Wordsworth inició su revista Alfoxden. Aunque muchas de sus entradas contienen solo notas simples sobre las actividades diarias, cenando, colgando ropa de cama, algunos pasajes incluyen una vívida descripción natural y comentarios sobre la esencia de la naturaleza que refleja la filosofía romántica. Su entrada para el 15 de abril, por ejemplo, expresa la idea antineoclásica de que la naturaleza orgánica es superior a la naturaleza transformada por las manos humanas. Este pasaje de abril fue escrito meses antes de que se publicara Baladas Líricas, probablemente en el otoño de 1798.

    Diario Alfoxden

    Febrero 24, 1798

    Fue a la cima de la colina. Se sentó un tiempo considerable con vistas al país hacia el mar. El aire sopló gratamente a nuestro alrededor. El paisaje ligeramente interesante. Las colinas galesas coronadas por una enorme gama de tumultuosas nubes blancas. El mar, manchado de blanco, de un gris azulado en general, y veteado con líneas más oscuras. Las orillas cercanas despejan; casas rurales dispersas, medio ocultas por huertos verdes musgosos, paja fresca tendida a las puertas; pilas de heno en los campos. Los barbechos marrones, el trigo brotante, como un tono de verde sobre la tierra marrón, y las parcelas de pradera elegidas, llenas de ovejas y corderos, de un verde suave y vívido; algunas coronas de humo azul, extendiéndose por el suelo; los encinos y hayas en los setos que conservan sus hojas amarillas; la perspectiva lejana sobre el lado de la tierra, islanado de sol; el mar, como una cuenca llena al margen; los oscuros campos recién arados; los nabos de un verde vivo y áspero. Regresó a través de la madera.

    Revistas de Dorothy Wordsworth ed. Guillermo Caballero. Londres. Macmillan. 1897. Biblioteca Digital Hathi Trust.

    Diario Alfoxden

    26 de Febrero de 1798

    Coleridge llegó por la mañana, y el señor y la señora Cruikshank; caminaron con Coleridge casi hasta Stowey después de cenar. Una tarde muy clara. Nos tumbamos de lado sobre el césped, y miramos el paisaje hasta que se fundió en algo más que belleza natural. El mar muy uniforme, de un azul grisáceo pálido, sólo una bahía lejana, brillante y azul como un cielo; si hubiera habido un barco navegando por él, una imagen perfecta de deleite. Caminé hasta la cima de un alto cerro para ver una fortificación. Nuevamente se sentó a alimentarse del prospecto; una escena magnífica, curiosamente extendida para una inspección minuciosa, aunque tan extensa que la mente tiene miedo de calcular sus límites. Un prospecto invernal muestra que cada cabaña, cada granja y las formas de árboles distantes, como en verano, no tienen marca distintiva. A nuestro regreso, Júpiter y Venus ante nosotros. Si bien el crepúsculo aún dominaba la luz de la luna, nos recordaron que ella brillaba brillante sobre nuestras cabezas, por nuestras tenues sombras que iban ante nosotros. La habíamos visto en lo alto de las colinas, fundiéndose en el cielo azul. Poole llamó mientras estábamos ausentes.

    Revistas de Dorothy Wordsworth Vol. 1. ed. Guillermo Caballero. Londres. Macmillan. 1897, 1904. Biblioteca Digital Hathi Trust.

    Estos dos pasajes evidencian los poderes descriptivos de Wordsworth. Observe el pasaje en el que describe mirar a la naturaleza hasta que se disuelve en una escena de “más que belleza natural”, una belleza que describe como más allá de la naturalidad, una visión que es sobrenatural. También tenga en cuenta su uso de la palabra “alimentar” para caracterizar su absorción de la vista, imagen que su hermano William usaría cinco meses después en “Líneas compuestas a pocas millas por encima de la abadía de Tintern” para transmitir la experiencia de almacenar una imagen natural para recordar en momentos de “restauración tranquila”.

    Revistas Grasmere

    Abril 15, 1802

    Fue una mañana amenazante, brumosa, pero leve. Partimos después de la cena de Eusemere. La señora Clarkson fue un corto camino con nosotros, pero se dio la vuelta. El viento estaba furioso, y pensamos que debimos haber regresado. Primero descansamos en el gran cobertizo para botes, luego bajo un arbusto de furia frente al del señor Clarkson. Vi el arado yendo al campo. El viento nos arrebató el aliento. El lago estaba áspero. Había un bote por sí mismo flotando en medio de la bahía debajo de Water Millock. Volvimos a descansar en el Water Millock Lane. Los espinos son negros y verdes, los abedules aquí y allá verdosos, pero aún hay más morados por ver en las ramitas. Nos metimos en un campo para evitar algunas vacas, la gente que trabaja. Unas primaveras al borde de la carretera: la flor de acedera, la anémona, las violetas sin olor, las fresas y esa flor estrellada y amarilla que la señora C. llama mosto de pila. Cuando estábamos en el bosque más allá de Gowbarrow Park vimos algunos narcisos cerca de la orilla del agua. Nos imaginaba que el mar hubiera flotado las semillas a tierra, y que la pequeña colonia hubiera brotado así. Pero a medida que avanzábamos había más y aún más; y al fin, bajo las ramas de los árboles, vimos que había un largo cinturón de ellos a lo largo de la orilla, a lo largo de la anchura de una carretera campestre de peaje. Nunca vi narcisos tan hermosos. Crecieron entre las piedras cubiertas de musgo alrededor y por encima de ellas; algunos apoyaban sus cabezas sobre estas piedras, como en una almohada, por cansancio; y el resto se tiraba y tambaleaba y bailaba, y parecía como si de verdad se reían con el viento, que soplaba sobre ellos sobre el lago; se veían tan homosexuales, siempre miraban, siempre cambiantes. Este viento sopló directamente sobre el lago hacia ellos. Había aquí y allá un pequeño nudo, y unos rezagados más arriba; pero eran tan pocos como para no perturbar la sencillez, la unidad y la vida de esa carretera transitada. Descansamos una y otra vez. Las bahías eran tormentosas, y escuchábamos las olas a diferentes distancias, y en medio del agua, como el mar. ... Todo estaba alegre y sombrío, así que nos enfrentamos a la tormenta. En Dobson's fui muy amablemente atendido por una joven. La casera se veía amarga, pero es a su manera. ... William estaba sentado junto a un buen fuego cuando bajé las escaleras. Pronto se dirigió a la biblioteca, amontonado en una esquina de la ventana. Sactó un volumen de Speaker de Enfield, otra miscelánea, y un volumen extraño de obras de Congreve. Tomamos un vaso de ron caliente y agua. Nos divertimos, y deseábamos a María. Llovió y sopló, cuando nos acostamos.

    Wordsworth comenzó a escribir sus diarios Grasmere cuando William y ella se mudaron a Grasmere para vivir en Dove Cottage. Este pasaje de la revista de 1802 es sin duda uno de los más conocidos ya que los críticos se deleitan en señalar que la famosa descripción de los narcisos de William Wordsworth en su poema “Yo vagé solo como una nube”, probablemente compuesta en 1804, debe mucho a la descripción anterior de Dorothy Wordsworth.

    Wordsword's Journals no se publicaron hasta mucho después de su muerte. Con el interés de finales del siglo XX por la escritura femenina, su obra comenzó a recibir la atención que merece.

    Claves para llevar

    • Dorothy Wordsworth contribuyó a la poesía de William Wordsworth a través de sus registros detallados de sus actividades en la naturaleza, a veces incluyendo redacción específica de sus revistas.
    • A pesar de que ella misma protestó por no querer convertirse en escritora, ahora se reconoce que las obras de Dorothy Wordsworth tienen mérito literario propio.

    Ejercicios

    1. Dorothy Wordsworth afirmó una vez que odiaría ser una poeta publicada como su hermano William. ¿Qué factores sociales y culturales crees que podrían haber contribuido a esa opinión? Si Dorothy Wordsworth hubiera deseado convertirse en poeta publicado, ¿qué tan receptiva crees que los editores y el público habrían sido a la poesía escrita por una mujer?
    2. En el pasaje del 26 de febrero de 1798, Wordsworth describe tumbado en la hierba y contemplando la escena natural “hasta que se fundió en algo más que una belleza natural”. ¿Cómo interpretarías esta experiencia?
    3. Compara el pasaje narciso del diario de Dorothy Wordsworth con el poema de William “I Wandered Lonely as a Cloud”.

    Recursos

    cb9bca92eebe195f42c886f673f99f26.jpg

    Información General

    Biografía

    Texto

    Revistas

    Poesía


    This page titled 6.7: Dorothy Wordsworth (1771—1855) is shared under a CC BY-NC-SA license and was authored, remixed, and/or curated by Anonymous.