8.2: Elección de palabras y connotación
- Page ID
- 52457
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)
\( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)
\( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)
\( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)
\( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)
\( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)Escuche una versión de audio de esta página (6 min, 6 seg):
En capítulos anteriores, consideramos el argumento en términos de lógica. Nos hemos preguntado si las afirmaciones, las razones y las suposiciones son correctas en lo que afirman. Ahora veremos cómo los escritores eligen las palabras no solo para transmitir ideas sino para dar forma a la experiencia emocional y las reacciones subconscientes de los lectores.
La connotación se refiere a las emociones, implicaciones sociales y culturales, y conceptos relacionados que la mayoría de las personas asocian con una palabra. Algunas connotaciones son obvias: cualquiera preferiría ser llamado “asertivo” en lugar de “agresivo” por exigir algo que considere su derecho. Otras connotaciones son más sutiles. Considera la diferencia entre los sentimientos asociados con las palabras “cambiar” y “transformar”. “Transformar” tiene connotaciones de cambio visionario para mejor. Si escuchamos que “el nuevo presidente universitario ha transformado el proceso de admisión”, es más probable que nos sintamos esperanzados, quizás impresionados, sin saber nada sobre la naturaleza de los cambios. Si escuchamos simplemente que “el nuevo presidente de la universidad ha cambiado el proceso de admisión”, probablemente nos sentiremos más escépticos sobre estos cambios y cuáles pueden ser sus impactos positivos y negativos.
Considera qué diferentes sentimientos sobre los periodistas se encuentran en las siguientes dos frases:
- Los medios estaban pululando alrededor del pileup en la autopista para capturar todas las lesiones imaginables para las noticias vespertinas.
- Los periodistas estuvieron en el lugar de los hechos en el accidente de la autopista para documentar el incidente para las noticias vespertinas.
La primera frase nos da una sensación de reportaje mediático que es inapropiadamente agresivo a través de las palabras “enjambre” y “captura”. En la segunda frase, en cambio, “estuvieron en escena” y “documentar” implica que los periodistas son neutrales, diligentes y profesionales.
Si algo en un argumento es probable que ponga al lector en contra del argumento, el escritor puede tratar de suavizar esa reacción eligiendo las palabras más positivas disponibles para que se ajusten al significado. Si el escritor quiere intensificar los sentimientos de indignación, tragedia o absurdo en torno a un fenómeno que los lectores de otra manera podrían descartar como ordinario, el escritor necesitará pensar en una forma desconocida y dramática de describir ese fenómeno.
El argumento fronterizo que analizamos en los capítulos 2 y 3 ofrece muchos ejemplos de elección emocional de palabras. En el párrafo inicial, el autor comienza refiriéndose a la “inmigración ilegal”, reconociendo la frase familiar y comúnmente utilizada en la pregunta “¿La inmigración ilegal está realmente equivocada?” Sin embargo, rápidamente pasa a palabras con connotaciones más suaves cuando replantea la pregunta como: “¿Es poco ético cruzar una frontera sin permiso?” Este es el cambio emocional que está animando a los lectores a hacer, lejos del juicio duro y hacia una comprensión clara. A medida que amplía su exploración de la posición de los indocumentados en el siguiente párrafo, los describe en términos comprensivos con las siguientes frases: “personas que son impulsadas por la necesidad y las buenas intenciones”, “criando hijos en una comunidad empobrecida del tercer mundo plagada de violencia”, “bajo desesperada circunstancias.” Las connotaciones y el atractivo emocional son muy similares a los del poema inscrito en la Estatua de la Libertad, “El nuevo coloso” de Emma Lázaro, 1883. Lady Liberty habla de inmigrantes con palabras llenas de patetismo y esperanza:
Dame tu cansado, tu pobre,
Tus masas acurrucadas anhelando respirar libre,
La desdichada basura de tu orilla llena.
Envíame estos, los desamparados, tempest-tost,
¡levanto mi lámpara al lado de la puerta dorada!
Practicar ejercicio\(\PageIndex{1}\)
Anote las connotaciones de cada una de las siguientes palabras utilizadas para referirse a los inmigrantes:
- inmigrantes indocumentados
- refugiados
- solicitantes de asilo
- Soñadores
- inmigrantes ilegales
- extranjeros ilegales
- Decida cuándo o si usaría cada término en las discusiones sobre la política actual de Estados Unidos.
Practicar ejercicio\(\PageIndex{2}\)
- Clasifique las palabras a continuación de más negativas a neutras a más positivas. ¿Cuáles son las connotaciones de cada una? ¿En qué tipo de situación sería apropiado usar cada una?
Luego, discuta los diferentes sentimientos e imágenes convocadas por las siguientes dos frases:
Piense en una situación en la que hubo manifestaciones públicas o disturbios. Describa lo que sucedió, eligiendo sus palabras para dar forma a los sentimientos y asociaciones de los lectores.- motín
- demostración
- protestar
- rally
- levantamiento
- disturbios
- marzo
- revuelta
- movimiento
- Los alborotadores inundaron calles del centro la tarde del lunes
- Manifestantes marcharon por la ciudad.
Practicar ejercicio\(\PageIndex{3}\)
Trabajando en pareja o grupo pequeño, enumere los siguientes grupos de palabras de menor a más positivo, utilizando sus conocimientos de connotación para guiarlo. Anote dónde está de acuerdo o no está de acuerdo sobre la connotación de una palabra. ¿Qué factores culturales, socioeconómicos o personales posiblemente causaron los desacuerdos de tu grupo o la falta de ellos?- delgado, ajustado, larguirucho, flaco, decaído, esbelto
- agresivo, asertivo, dominador, dinámico, agresivo
- astuto, nerd, brillante, brillante, astuto, inteligente, inteligente
Atribución
La definición de “connotación” y algunos ejemplos se adaptan de artículos sobre el tema en Reading and Writing for Learning from the Community College of Allegheny County, licenciado CC BY-NC-SA. Todo el resto del contenido es contenido original de Anna Mills.