Saltar al contenido principal
Library homepage
 
LibreTexts Español

12.5: Conclusión

  • Page ID
    152173
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Ejemplos como el conjunto de negocios y asociaciones Nk'Mip a través de la Banda India Osoyoos demuestran que BC está en camino de convertirse en uno de los principales destinos mundiales para experiencias turísticas indígenas. En todo Canadá, los pueblos indígenas y sus socios están utilizando estándares desarrollados por los indígenas para ayudar a preservar y fortalecer las culturas mientras construyen beneficios económicos para sus comunidades. Esto está directamente en línea con la tendencia global hacia vincular el turismo con la necesidad de defender los derechos indígenas.

    Un objetivo de este capítulo fue inspirar una curiosidad respetuosa entre los estudiantes de turismo y ofrecer un vistazo a la complejidad y conectividad del turismo indígena en los ámbitos histórico y contemporáneo de la vida pública y privada de los pueblos no indígenas e indígenas en Canadá, con un enfoque primordial en Columbia Británica. Francamente, un capítulo nunca puede revelar completamente la diversidad, la resiliencia y la riqueza cultural de los pueblos indígenas, ni puede revelar completamente la profundidad del daño causado por las fuerzas sistémicas coloniales pasadas y siempre presentes que permanecen enredadas con el fenómeno del turismo.

    La promesa del turismo indígena puede proporcionar una base para la conversación —y la acción— entre las partes interesadas con objetivos potencialmente competitivos y visiones del mundo diferentes. Es importante reconocer que estas conversaciones pueden ser cargadas emocionalmente, complejas y personalmente inquietantes. Sin embargo, los avances que han logrado hasta ahora individuos, comunidades, empresas, agencias, organizaciones y gobiernos en el desarrollo de oportunidades de turismo indígena de calidad para los visitantes de Columbia Británica, Canadá y alrededor del mundo es alentador. Los resultados acumulados de estos esfuerzos demuestran que el desarrollo turístico indígena debidamente apoyado, y lo más importante liderado por indígenas, puede ser una fuerza poderosa para el cambio positivo. El turismo indígena no solo tiene el potencial de contribuir a un futuro compartido más saludable, respetuoso y próspero para todos, sino que es posiblemente una de las fuerzas mundiales mejor posicionadas y más adecuadas para hacerlo.

    En los últimos años, el impulso, crecimiento y evidente potencial de crecimiento del turismo indígena dentro del sector turístico ha tenido algunos de los cambios e influencia más significativos y genuinos en el desarrollo de políticas, productos y destinos dentro del turismo en BC, Canadá e internacionalmente. Estos cambios —catalizados a través del turismo indígena— son integrales para aumentar y reposicionar el papel del turismo en general dentro de objetivos y esfuerzos provinciales, nacionales e internacionales más amplios para la reconciliación y el desarrollo sostenible. Ya sea que una persona o empresa sea indígena o de otra manera, involucrarse genuinamente en hacer avanzar el turismo indígena está a la vanguardia de ayudar al turismo a alcanzar su potencial social y económico positivo tanto a nivel nacional como internacional.

    Hasta este punto, hemos adquirido una comprensión de múltiples sectores de la industria, así como consideraciones especiales para los profesionales en BC. El capítulo 13 explora las carreras y la experiencia laboral en turismo y hospitalidad.

    Un sol brillante sale sobre las montañas y brilla en un campo de golf verde junto al agua.
    Figura 12.10 Amanecer en St. Eugene Mission Resort propiedad de los Ktunaxa, los Sansón Cree y las Primeras Naciones Mnjikaning.

    Términos Clave

    • Indio americano: término que se usa para describir a las Primeras personas en Estados Unidos, que todavía se usa en la actualidad
    • Apropiación: la acción de tomar algo para uso propio, normalmente sin el permiso del propietario
    • Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas: una declaración de 2007 que establece los estándares mínimos para la supervivencia, dignidad y bienestar de los pueblos indígenas del mundo
    • Esquimal: término que alguna vez usaron personas no inuit para describir a los inuit; ya no se considera apropiado en Canadá (sin embargo, todavía se usa en Alaska, Estados Unidos).
    • Criterios listos para la exportación: el nivel más alto de preparación para el mercado, con sofisticados canales comerciales de distribución de viajes, para atraer visitantes fuera de la ciudad y estándares de servicio altamente confiables, particularmente con grupos
    • Primera Nación: uno de los tres grupos reconocidos de los pueblos indígenas de Canadá (junto con inuit y métis)
    • Indio (o indio nativo): un término legal en Canadá, una vez utilizado para describir a los pueblos indígenas pero ahora considerado inapropiado
    • Experiencias culturales indígenas: experiencias que se ofrecen de manera apropiada, respetuosa y fiel a la cultura indígena que se retrata
    • Turismo cultural indígena: Turismo indígena que incorpora la cultura indígena como parte significativa de la experiencia de una manera apropiada, respetuosa y verdadera
    • Turismo indígena: negocios turísticos que son propiedad mayoritaria y son operados por Primeras Naciones, Métis e Inuit
    • Pueblos indígenas: grupos especialmente protegidos en la legislación internacional o nacional por poseer un conjunto de derechos específicos basados en sus vínculos históricos con un territorio determinado, y su distinción cultural o histórica de otras poblaciones. Los pueblos indígenas son reconocidos en la Ley Constitucional Canadiense como integrados por tres grupos: Primeras Naciones, Métis e Inuit
    • Asociación de Turismo Indígena de BC (ITBC): la organización responsable de desarrollar y comercializar experiencias de turismo indígena en BC de manera estratégica; los miembros de las partes interesadas en marketing son más del 51% propiedad y son operados por Primeras Naciones, Métis e Inuit
    • Asociación de Turismo Indígena de Canadá (ITAC): un consorcio de más de 20 organizaciones de la industria turística indígena y representantes gubernamentales de todo Canadá
    • Inuit: uno de los tres grupos reconocidos de pueblos indígenas en Canadá (junto con la Primera Nación y Metis), de la región ártica de Canadá
    • Declaración de Larrakia: un conjunto de principios desarrollados para orientar el desarrollo adecuado del turismo indígena
    • Marae: un centro comunal o sagrado que sirve a un propósito religioso y social en las sociedades polinesias
    • Negocio listo para el mercado: un negocio que va más allá de la disposición de los visitantes para demostrar fortalezas en el servicio al cliente, marketing, políticas de precios y pagos, tiempos de respuesta y sistemas de reservas, etc.
    • Métis: uno de los tres grupos reconocidos de los pueblos indígenas de Canadá (junto con la Primera Nación e Inuit), que significa “mezclar”
    • Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (DNUDRIP): una declaración de las Naciones Unidas de 2007 que establece los estándares mínimos para la supervivencia, dignidad y bienestar de los pueblos indígenas del mundo
    • Negocio listo para visitantes: a menudo una nueva empresa o una pequeña operación que podría calificar para un listado en un directorio turístico pero no está lista para promociones más complejas (como el marketing cooperativo); puede que no tenga un ciclo económico predecible u ofertas

    Ejercicios

    1. Vuelva a leer la Declaración de Larrakia mencionada anteriormente en este capítulo. Encuentra una declaración que resuene contigo ya sea por razones personales o como futuro profesional del turismo. ¿Por qué sientes que este principio es importante?
    2. ¿Por qué los términos utilizados para describir a los indígenas han cambiado con el tiempo? ¿Por qué es importante que los profesionales del turismo respeten estos términos?
    3. ¿Quiénes son los grupos indígenas locales en tu comunidad? ¿Son estas Primeras Naciones, Métis o Inuit? ¿Cómo se llaman sus idiomas?
    4. Sugerir tres razones por las que el turismo indígena es diferente de los subsectores de la industria basados en productos (por ejemplo, turismo de golf, turismo gastronómico).
    5. Con tendencias que muestran un mayor número de negocios de Turismo Indígena y empleo, ¿anticipas que esto ha continuado con un crecimiento sustentable dentro del turismo? ¿Por qué? ¿Por qué no?
    6. ¿Hay negocios de turismo indígena en tu zona? Intenta encontrar al menos dos (puedes usar el sitio web de Turismo Indígena BC para localizarlos). ¿Cómo calificaría su preparación para el mercado? Da tres razones para tu evaluación.
    7. Completar una investigación en línea para identificar cuatro experiencias/atracciones turísticas indígenas internacionales (no estadounidenses o canadienses). Cree una tabla para registrar la siguiente información:
      1. Grupo indígena representado
      2. Titularidad
      3. Productos o servicios prestados
      4. Años de operación
      5. Hospedadores indígenas
      6. Autenticidad de la experiencia
      7. Preparación para el mercado (basado en sitios web/materiales de marketing)
      8. Características notables
    8. Compara y contrasta las experiencias que resumiste en la pregunta 7. ¿Qué negocios crees que son los más exitosos y por qué? ¿Cuál podría estar luchando? ¿Cuál te gustaría visitar? ¿Por qué o por qué no?

    Estudio de caso: Turismo y el Dzao Rojo y el Hmong Negro en Vietnam

    En la región de Sa Pa de Vietnam, las minorías étnicas, incluidos los hmong y el Dao Rojo, alguna vez dependieron únicamente de la agricultura de subsistencia, la cosecha de madera y el cultivo del opio para sus ingresos. Los hmong son indígenas del sur de China, sin embargo se vieron obligados a migrar a zonas de Myanmar, Tailandia, Laos y Vietnam a mediados de los 1800.

    A medida que el turismo a la región ha aumentado desde principios de la década de 1990, también lo han hecho las oportunidades económicas así como los impactos potenciales y reales. Sin embargo, los beneficios del turismo no se han compartido equitativamente con todos. Muchas de las minorías étnicas de Sa Pa o no ganan con el floreciente sector, o se limitan a vender recuerdos artesanales a turistas en las calles.

    Los proyectos de turismo comunitario apoyados por la Universidad de Capilano, North Island College y la Universidad Abierta de Ha Noi, y financiados por la Agencia Canadiense de Desarrollo Internacional y la Fundación Pacific Asia Travel Association, condujeron a una evolución en las prácticas sustentables, así como a un aumento de los ingresos turísticos llegando a las comunidades étnicas minoritarias. Proyectos como capacitación y desarrollo de casas de familia comenzaron en los pueblos de Ta Van y Ta Phin, y después de algunos prometedores pasos hacia adelante allí, se replicó un proyecto en la aldea Hmong Negra de Lao Chai.

    Lao Chai solía ser solo una parada de almuerzo para los turistas que caminaban por la hermosa región montañosa. A lo largo de muchos años, las actividades de capacitación y fortalecimiento de capacidades fueron emprendidas por los hmong negros locales con el apoyo de voluntarios del proyecto. La fascinante cultura, la hospitalidad de la comunidad y las nuevas rutas de trekking cambiaron el papel de Lao Chai. Con el desarrollo de casas de familia, el pueblo ahora es visto como un lugar adecuado para pasar la noche.

    Una amenaza potencial para los derechos de las minorías étnicas y los productos del pueblo ha sido la falta de inclusión y participación en la toma de decisiones y planeación turística. Esto fue evidente durante el desarrollo del Parque Nacional Hoang Lien Son. Para proteger esta cordillera regional, las autoridades incrementaron las fronteras del parque, invadiendo recursos naturales tradicionalmente importantes para los pueblos locales. Han surgido desafíos adicionales porque los vietnamitas ocupan la mayoría de los cargos gubernamentales y son dueños de la mayoría de los negocios turísticos de la región. Los proyectos de desarrollo turístico a gran escala, como una góndola, han cambiado las prioridades económicas para atraer mercados de turismo masivo. El acceso a la educación, el lenguaje y el racismo son solo algunos de los factores que hegemonizan a las minorías como los Hmong Negros.

    A pesar de estos retos, y con el apoyo de estudiantes y profesores de la Universidad Capilano y de la Universidad Abierta Ha Noi, los residentes de Lao Chai han instalado pequeñas tiendas y un restaurante que atraen a los visitantes. Las habitaciones en casas particulares han sido certificadas, lo que permite a los huéspedes disfrutar de una experiencia nocturna en el pueblo como parte de una familia Black Hmong. Se han fomentado alianzas entre los operadores turísticos del sector privado y las comunidades locales. El gobierno local y las autoridades regionales de turismo han apoyado el desarrollo turístico en los pueblos. Dado que las actividades empresariales de las minorías étnicas locales han resultado exitosas, otras personas y comunidades han trabajado para capacitarse y realizar inversiones en sus propios emprendimientos turísticos.

    Mira el video El hmong negro de Lao Chai Village y el video El hmong negro y una forma de vida diferente en YouTube y responde las siguientes preguntas:

    1. ¿Cuáles fueron algunos de los desafíos para establecer turismo en la comunidad Lao Chai?
    2. Revisar la Declaración de Larrakia mencionada anteriormente en este capítulo. ¿Cuáles, en su opinión, son los más importantes de estos principios que deben entenderse para que un proyecto como este tenga éxito?
    3. ¿Qué grupos de interés crees que son críticos para traer a la mesa para garantizar un desarrollo turístico equitativo?
    4. ¿De quién es la responsabilidad el éxito continuo y la sostenibilidad del turismo en la aldea Lao Chai? ¿Cómo se podría medir el éxito?
    5. ¿Qué lecciones del Estudio de Caso Sa Pa podrían aplicarse al desarrollo turístico indígena en BC? Enumere cinco estrategias utilizadas o acciones tomadas en Vietnam que podrían aplicarse aquí.

    Estudio de caso: Senderos de 1885 Puentes Culturas y Construye Turismo

    El oeste de Canadá en la década de 1880 se enfrentaba a una época de rápidos cambios a medida que el búfalo desapareció y la forma de vida establecida se sacudió hasta su núcleo. Las tensiones aumentaron entre los colonos europeos y los métis, cuyos derechos habían sido erosionados. En 1885, la Resistencia del Noroeste (antes conocida como la Rebelión del Noroeste) concluyó con el ahorcamiento del líder de la resistencia Louis Riel y otros ocho líderes indígenas (Trails of 1885, 2015).

    En los años transcurridos desde entonces, los residentes de Saskatchewan han protegido áreas desde los principales centros interpretativos hasta prados remotos y laderas donde los solitarios marcadores históricos relatan historias de un pasado casi mítico.

    En 2006, un pequeño grupo de desarrolladores turísticos y administradores de sitios históricos se reunieron en Saskatoon para discutir cómo estos lugares y sus historias podrían reunirse y mejorarse para atraer colectivamente a más visitantes a la región.

    Como se detalla en Turismo cultural y patrimonial: Un manual para campeones comunitarios, su proyecto incluyó:

    • Creación de un inventario de sitios e historias relacionados con 1885
    • Reunión con partes interesadas del sitio para evaluar el interés en el proyecto
    • Reconociendo que las historias de Primeras Naciones y Métis habían sido pasadas por alto anteriormente
    • Creando la coalición 1885 (Ancianos, alojamientos, organizaciones turísticas, atracciones turísticas, museos, operadores turísticos)
    • Llegar más allá de Saskatchewan (el sitio del principal acontecimiento histórico) a Alberta y Manitoba sitios relacionados con la historia de la Resistencia del Noroeste
    • Encontrar financiamiento, golpear a un comité directivo y encontrar un gerente de proyecto
    • Navegar por temas culturalmente sensibles, incluido el idioma de la entrega del programa
    • Creación de imágenes y branding (incluyendo la propia marca Trails of 1885)

    El proyecto se basó en la participación de diversos grupos de interés y el liderazgo de un campeón local. Como resultado de sus esfuerzos, una proclamación de piel de alce fue firmada por las Primeras Naciones, la Nación Métis, y los gobiernos federales y provinciales.

    Muchos otros eventos importantes se llevaron a cabo a lo largo del año, incluida la primera recreación de la Batalla de la Nación Cree Poundmaker y otras ceremonias de 1885 en comunidades de toda la región. El impacto agregado de Trails de 1885 resultó en la mayor asistencia del festival anual de regreso a casa Métis (Back to Batoche Days).

    Para apoyar los beneficios turísticos a largo plazo para la región, estas actividades se vieron reforzadas por proyectos de capital como mejoras de carreteras (a los sitios), señalización de carreteras y sitios, mapas grandes en diversos sitios de 1885 y mejoras multimillonarias en Batoche. Después de este proyecto multianual, se creó una nueva corporación sin fines de lucro, Asociación Trails of 1885, para extender el trabajo hacia el futuro y promover la región como un sorteo turístico de largo plazo.

    Según uno de los líderes de la iniciativa, “el proyecto ciertamente ha cumplido con uno de sus principales objetivos: aumentar la visitación y la satisfacción de los visitantes, al tiempo que desarrolla la conciencia cultural de las Primeras Naciones y Métis a nivel local, regional, provincial y nacional” (LinkBC, 2012, p. 66).

    Visite el sitio en el sitio web de Trails of 1885 y responda las siguientes preguntas:

    1. Enumere dos atracciones en cada una de las tres provincias que abarcan este proyecto. ¿Qué tienen en común?
    2. Enumerar cinco grupos de partes interesadas que participaron en el desarrollo de Senderos de 1885. ¿En qué podrían diferir sus intereses? ¿Cómo podrían alinearse? Nombra tres beneficios de que estos socios trabajen juntos.
    3. ¿Qué tipo de tours están disponibles para los visitantes que quieran conocer más sobre esta época en la historia de Canadá?
    4. Basado en el sitio web, ¿dónde dirías que los Trails de 1885 caen en la escala de preparación (listo para el visitante, listo para el mercado, listo para exportar)? ¿Por qué lo clasificarías de esta manera?
    5. Regrese a la Declaración de Larrakia y cree una lista de verificación conformada por las declaraciones. ¿De qué manera este proyecto se adhirió a los principios establecidos en la declaración? ¿Hay alguna manera en que el proyecto podría haber ido mejor?

    Referencias

    Asociación de Turismo Aborígenes de BC. (2012). La siguiente fase (2012-2017): Una estrategia quinquenal para el turismo cultural aborigen en BC. [PDF] Recuperado de www.aboriginalbc.com/assets/corporate/the%20next%20phase%20-%20bcs%20aboriginal%20cultural%20turismo%20estrategia%20-%20ATBC.pdf

    Asociación de Turismo Aborígenes de BC. (2013). La siguiente fase (2012-2017): Una estrategia quinquenal para el turismo cultural aborigen en BC: Informe del primer año. [PDF] Recuperado de www.aboriginalbc.com/assets/ATBC-5-Year-plan-2012-2017-la-siguiente-fase-año-1-keith-henry.pdf

    Asociación de Turismo Aborígenes de BC (ATBC) & Canadian Tourism Human Resource Council (CTHRC). (2013). Guía de planeación empresarial de turismo cultural aborigen. [PDF] Recuperado de linkbc.ca/sitefiles/85/archivos/actbpg.pdf

    Asociación de Turismo Aborígenes de Canadá (como Círculo de Comercialización Turística Aborígenes). (2013). Guía de turismo cultural aborigen. [PDF] Recuperado de http://aboriginaltourismmarketingcir...ide_2013-s.pdf

    Battell Lowman, E. & Barker, A. J. (2015). Identidad de colonos y colonialismo en el Canadá del siglo XXI. Halifax: Fernwood Publishing.

    Brown, F. & Brown, K. (2009). Mantenerse en el rumbo, mantenerse vivo Primeras naciones costeras Verdades fundamentales: Biodiversidad, mayordomía y sustentabilidad. Victoria: Biodiversidad BC.

    Butler, R. y Hinch, T. (2007). Turismo y Pueblos Indígenas, 2ª Edición. Prensa Elsevier.

    Noticias CBC. (2016). CBC Aborigen cambia de nombre a CBC Indígena (21 de septiembre): https://www.cbc.ca/news/indigenous/c...nous-1.3765790

    Centro para la Gobernanza de las Primeras Naciones. (2013). Mejores prácticas: Banda India Osoyoos. Recuperado a partir de http://fngovernance.org/toolkit/best...os_indian_band

    CIRNAC. (2020). Acuerdos de Autogobierno. Disponible en: www.rcaanc-cirnac.gc.ca/eng/... 354547314 #chp3

    Coates, Ken S. (2004). Una historia global de los pueblos indígenas: lucha y supervivencia. Nueva York, NY: Palgrave MacMillan. p12 ISBN 0-333-92150-X.

    Terreno Común. (2020). ¿Aborígenes, Indígenas o Primeras Naciones? https://www.commonground.org.au/lear... -o-indígena

    Junta de Conferencia de Canadá. (2019). El sector turístico indígena de Canadá: percepciones e impactos económicos. [PDF] Recuperado de https://indigenoustourism.ca/corpora...Sector_RPT.pdf

    Fiser, Adam y Greg Hermus. El sector turístico indígena de Canadá: percepciones e impactos económicos. Ottawa: La Junta de Conferencias de Canadá, 2019.

    Gobierno de Columbia Británica. (2019). B.C. Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas Ley. Disponible en: https://www2.gov.bc.ca/gov/content/g...genous-peoples

    Gray, L. (2011). Primeras Naciones 101. Vancouver, Canadá: Adaawx Publishing

    Grimwood, B., Stinson, M. y King, L. (2019). Una historia descolonizadora de colonos. Anales de Investigación Turística, 79, Noviembre, 2-11.Para enlazar a este artículo: https://doi.org/10.1016/j.annals.2019.102763

    Higgins-Desbiolles, F. (2003). Turismo de Reconciliación: Turismo Curación ¡Sociedades Divididas! , Investigación en Recreación Turística, 28:3, 35-44, DOI:10.1080/02508281.2003.11081415 Para enlazar a este artículo: http://dx.doi.org/10.1080/02508281.2003.11081415

    Asociación de Turismo Indígena de Canadá (ITAC). (2019). Lineamientos Nacionales — Desarrollo de Experiencias Indígenas Auténticas en Canadá. [PDF] Recuperado de https://indigenoustourism.ca/corpora... -FORMS-v11.pdf

    Asociación de Turismo Indígena de Canadá (ITAC). (2020). Adelante Juntos: Un Plan Estratégico de Recuperación para la Industria Turística Indígena en Canadá 2020-24. [PDF] Recuperado de https://indigenoustourism.ca/corpora...an-2020-24.pdf

    Joseph, B. (2018). 21 cosas que quizás no sepas sobre la Ley de Indios. Port Coquitlam, Canadá: Prensa de Relaciones Indígenas.

    Kanahele, G. (1991). Reflexiones críticas sobre los valores culturales y la gestión hotelera en Hawai'i. Proyecto Turismo Guardián de la Cultura. Honolulu, HI: La Fundación WAIAHA.

    LinkBC, Provincial Federal Territorial Minsters of Culture and Heritage. (2012). Turismo cultural y patrimonial: Un manual para campeones comunitarios. [PDF] Recuperado de https://tourismns.ca/sites/default/f...m_handbook.pdf

    Lum, Z. (2015). Asuntos Indígenas Liberales Cambio de Nombre Llamado Gesto Simbólico 'Importante'. The Huffington Post Canadá (5 de mayo). Disponible en: https://www.huffingtonpost.ca/2015/1...rs-name-change

    Colegio de Educación Nativa. (2014). Primer Anfitrión: Ofreciendo habilidades de hospitalidad como nadie más. [PDF] Ejemplo de libro de trabajo. Recuperado a partir de www.necvancouver.org/sites/default/files/firsthost_2014_sample.pdf

    Sociedad de Turismo Maorí de Nueva Zelanda. (2012). Turismo maorí. Recuperado a partir de www.maoritourism.net

    Centro Nacional para la Verdad y la Reconciliación (NCTR). (2015). Comisión de la Verdad y Reconciliación de Canadá: Llamados a la Acción. Disponible en: http://nctr.ca/reports.php

    Organización para la Cooperación Económica (OCDE). (2019). Vinculación de comunidades indígenas con desarrollo regional, OCDE Rural Policy Reviews, OECD Publishing, París, https://doi.org/10.1787/3203c082-en.

    O'Neil, B., Pagador, B., Williams, P., Morten, K., Kunin, R., & Gan, L. (2014). Proyecto Nacional de Investigación Turística Aborígenes 2014. Vancouver, BC: Círculo de Comercialización Turística Aborígenes.

    Pacific Asia Travel Association (PATA) y World Indigenous Tourism Alliance (WINTA). (2014). Turismo indígena y derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico: revisión, análisis y lineamientos. Bangkok, Tailandia: PATA.

    Regan, P. (2011). Inquistando al Colono Dentro: Escuelas Residenciales Indias, Decir la Verdad y Reconciliación en Canadá. Vancouver, Canadá: Prensa UBC.

    Estado de los Pueblos Indígenas del Mundo (SOWIP). (2010). Los pueblos indígenas constituyen un tercio de los más pobres del mundo y sufren condiciones alarmantes en todos los países. [PDF] Comunicado de Prensa. (14 de enero). Disponible en: https://www.un.org/esa/socdev/unpfii...package-en.pdf

    Estado de los Pueblos Indígenas del Mundo (SOWIP). (2019). Estado de los Pueblos Indígenas Mundiales, Tomo 4: Implementación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (DNUDRIP). [PDF] Nueva York, NY: Publicación de las Naciones Unidas. Disponible en: https://social.un.org/unpfii/sowip-vol4-web.pdf

    Estadísticas Canadá. (2016). Censo de Población 2016. Disponible en: https://www.statcan.gc.ca/eng/subjec...genous_peoples

    Senderos de 1885. (2015). Página de inicio. Recuperado de www.trailsof1885.com.

    Naciones Unidas. (2007). Declaración de la ONU sobre los derechos de los pueblos indígenas. [PDF] www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/drips_es.pdf

    Naciones Unidas. (2020). Pueblos Indígenas en las Naciones Unidas. https://www.un.org/development/desa/... /about-us.html

    Universidad de Alaska en Fairbanks [UAF]. Inuit o esquimal: ¿Qué nombre usar? (2020). Disponible en: https://uaf.edu/anlc/resources/inuit_or_eskimo.php

    Wilson, K. (2018). Tirando Juntos: Guía de Fundaciones. Victoria, BC: BCCampus. Recuperado de: https://opentextbc.ca/indigenization...he-indian-act/

    Wilson, K. & Henderson, J. (2014, 3 de marzo). Primeros pueblos: una guía para los recién llegados. [PDF] Vancouver: Ciudad de Vancouver. Recuperado de http://vancouver.ca/files/cov/First -... -Newcomers.pdf

    Alianza Mundial de Turismo Indígena (WINTA). (2012). Declaración de Larrakia sobre turismo indígena. [PDF] www.winta.org/wp-content/uploads/2012/08/la-declaración-larrakia.pdf

    Fondo Mundial para la Vida Silvestre (WWF) Programa Ártico Internacional. (n.d.). Código de conducta para turistas árticos. [PDF] Recuperado de https://www.ltandc.org/wp-content/up...nservation.pdf


    This page titled 12.5: Conclusión is shared under a CC BY license and was authored, remixed, and/or curated by Morgan Westcott & Wendy Anderson et al. (BC Campus) .