Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

7.S: Resumen

  • Page ID
    110776
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    Resumen de conceptos clave

    7.1: Impuestos a las ventas (Todo el mundo quiere un pedazo de mi pastel)

    • Los tres impuestos sobre las ventas, las tarifas actuales y cómo calcular los precios incluidos los impuestos
    • Cómo las empresas completan las remesas GST/HST

    7.2: Impuestos a la propiedad (debo, debo)

    • Cómo los municipios cobran las tasas de molino y las tasas impositivas contra los propietarios de bienes raíces

    7.3: Tipos de cambio y cambio de divisas (Es un mundo global)

    • Conversión de divisas a través de tipos de cambio
    • El alza y descenso de los tipos de cambio: apreciación y depreciación de la moneda

    7.4: Facturación: Condiciones de Pago y Descuentos por Efectivo (Asegúrese de Facturarlos)

    • Cómo funciona la facturación: entender los términos de las facturas y la datación de facturas
    • Los cálculos involucrados cuando se realiza un monto de pago completo
    • Los cálculos involucrados cuando se realiza un monto de pago parcial
    • Los cálculos involucrados cuando se realiza un monto de pago atrasado

    El Lenguaje de las Matemáticas Empresariales

    valor evaluado

    La porción del valor de mercado de un inmueble que está sujeta a impuestos municipales.

    tasa de compra

    La tasa a la que se compra una moneda extranjera; siempre será inferior a la tasa media en términos de dinero por unidad de moneda extranjera.

    descuento por pago

    Un porcentaje del saldo adeudado en una factura que puede deducirse por el pago recibido ya sea en su totalidad o en parte durante el periodo de descuento.

    periodo de crédito

    Se requiere el número de días sin intereses a partir de la fecha de inicio antes del pago completo de la factura.

    apreciación de la moneda

    Cuando una moneda se fortalece en relación con otra, lo que resulta en una capacidad de comprar más de esa otra moneda de lo que podría anteriormente.

    depreciación de divisas

    Cuando una moneda se debilita en relación con otra, lo que resulta en una capacidad de comprar menos de esa otra moneda de lo que podría anteriormente.

    fecha de inicio

    El primer día a partir del cual los términos de la factura se extienden hacia adelante en tiempo y a partir del cual se establecen todas las fechas de vencimiento

    periodo de descuento

    El número de días a partir de la fecha de inicio para los cuales se ofrece un descuento por pronto pago.

    fecha de facturas de fin de mes

    Un plazo de pago donde la fecha de inicio sea el último día del mismo mes como lo indique la fecha de la factura.

    tipo de cambio

    El número de unidades de una moneda extranjera que se compran con una unidad de la moneda nacional, o viceversa.

    GST

    El impuesto sobre bienes y servicios es un impuesto federal canadiense sobre las ventas sobre la mayoría de los productos comprados por empresas y consumidores por igual.

    HST

    El impuesto a las ventas armonizado es un impuesto que combina el GST y el PST en un solo impuesto.

    valor de mercado

    Una instantánea del precio de venta estimado de una propiedad en algún momento especificado.

    tasa media

    Un tipo de cambio que no implica ni prevé ningún cargo por la conversión de divisas.

    tasa de molino

    Un impuesto por $1,000 de valor tasado para determinar los impuestos a la propiedad.

    datación de facturas ordinarias

    Un plazo de pago donde la fecha de inicio sea la misma fecha que la fecha de la factura.

    impuestos a la propiedad

    Impuestos anuales pagados por los propietarios de bienes raíces a las autoridades locales de recaudación para pagar servicios como carreteras, agua, alcantarillado, escuelas públicas, policía, bomberos y otros servicios comunitarios.

    PST

    El impuesto provincial sobre las ventas es un impuesto sobre las ventas al consumidor administrado por provincias y territorios canadienses.

    fecha de facturas de recepción de bienes

    Un plazo de pago donde la fecha de inicio es el día en que el cliente recibe físicamente la mercancía.

    impuesto a las ventas

    Cuota porcentual que cobra un gobierno sobre el suministro de productos.

    tasa de venta

    La tasa a la que se vende una moneda extranjera. Siempre es superior a la tasa media en términos de dinero por unidad de moneda extranjera.

    política fiscal

    Un porcentaje basado en municipios del valor de mercado de una propiedad que se utiliza para convertir el valor de mercado en un valor tasado.

    tasa impositiva

    Un impuesto por cada $100 de valor tasado para determinar los impuestos a la propiedad.

    remesa de impuestos

    El cumplimiento de una obligación fiscal.

    Las Fórmulas Que Necesitas Saber

    Símbolos utilizados

    \(AV\)= valor tasado de un inmueble

    Moneda actual = moneda de la que está convirtiendo

    Moneda deseada = moneda a la que está convirtiendo

    Tipo de cambio = tasa de conversión por unidad para la divisa actual

    Impuesto Predial = Importe del impuesto predial

    \(PTR\)= tasa de impuesto a la propiedad, generalmente establecida sobre una base por $100 (tasa impositiva) o por $1,000 (tasa del molino)

    Tasa = impuesto sobre las ventas

    Remit = remesa de impuestos

    \(S\)= precio de venta

    \(S_{tax}\)= precio de venta incluyendo impuestos

    Impuesto recaudado = impuesto total recaudado a través de ventas

    Impuestos pagados = impuesto total pagado a través de compras

    Formulas Introducidas

    Fórmula 7.1 Precio de Venta con Impuestos Incluidos:\(S_{tax}=S+(S \times \text { Rate })\)

    Remesa de Fórmula 7.2 GST/HST:\(\text{Remit }=\text{ Tax Collected }-\text{ Tax Paid}\)

    Fórmula 7.3 Impuestos a la Propiedad:\(\text { Property Tax }=\Sigma(AV \times PTR)\)

    Fórmula 7.4 Cambio de Divisa:\(\text{Desired Currency }=\text{ Exchange Rate } \times \text{ Current Currency}\)

    Tecnología

    Calculadora

    En este capítulo se utiliza la función Porcentaje de Cambio. Consulte el final del Capítulo 3 para una discusión completa sobre esta función de calculadora.

    Colaboradores y Atribuciones


    This page titled 7.S: Resumen is shared under a CC BY-NC-SA 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Jean-Paul Olivier via source content that was edited to the style and standards of the LibreTexts platform.