Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

9.6: Prevenir la infección

  • Page ID
    122000
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    Además de reconocer los signos de infección y educar a los pacientes sobre el tratamiento de su infección, las enfermeras también juegan un papel importante en la prevención de la propagación de la infección. Un proceso cíclico conocido como la cadena de infección describe la transmisión de una infección. Al implementar intervenciones para romper uno o más eslabones en la cadena de infección, se puede detener la propagación de la infección. Ver Figura 9.16 [1] para una ilustración de los eslabones dentro de la cadena de infección. Estos enlaces se describen como los siguientes:

    • Agente infeccioso: Un organismo causante, como bacterias, virus, hongos, parásitos.
    • Embalse: Un lugar donde crece el organismo, como en la sangre, los alimentos o una herida.
    • Portal de Salida: El método por el cual el organismo sale del reservorio, como por ejemplo a través de secreciones respiratorias, sangre, orina, leche materna o heces.
    • Modo de Transmisión: El vehículo por el cual se transfiere el organismo como contacto físico, inhalación o inyección. Los vehículos más comunes son las secreciones respiratorias transmitidas por tos, estornudos o en las manos. Un solo estornudo puede enviar miles de partículas de virus al aire.
    • Portal de Entrada: El método por el cual el organismo ingresa a un nuevo hospedador, como por ejemplo a través de membranas mucosas o piel no intacta.
    • Huésped Susceptible: El individuo susceptible que el organismo ha invadido. [2]
    Imagen de la Cadena de Infección, con etiquetas textuales
    Figura 9.16 Cadena de infección

    Para que un patógeno siga existiendo, debe ponerse en condiciones de transmitirse a un nuevo huésped, dejando al hospedador infectado a través de un portal de salida. Similar a los portales de entrada, los portales de salida más comunes incluyen la piel y los tractos respiratorios, urogenitales y gastrointestinales. La tos y los estornudos pueden expulsar miles de patógenos del tracto respiratorio al medio ambiente. Otros patógenos son expulsados a través de heces, orina, semen y secreciones vaginales. Los patógenos que dependen de los insectos para su transmisión salen del cuerpo en la sangre extraída por un insecto mordedor. [3]

    El patógeno ingresa a un nuevo individuo a través de un portal de entrada, como membranas mucosas o piel no intacta. Si el individuo tiene un sistema inmunitario debilitado o sus defensas naturales no pueden defenderse del patógeno, se infectan.

    Intervenciones para romper la cadena de infección

    Se puede evitar que las infecciones se propaguen interrumpiendo esta cadena en cualquier eslabón. Los eslabones de la cadena se pueden romper desinfectando el medio ambiente, esterilizando instrumentos y equipos médicos, cubriendo la tos y los estornudos, usando una buena higiene de las manos, implementando precauciones estándar y basadas en la transmisión, usando apropiadamente equipo de protección personal, alentando a los pacientes a mantenerse actualizados sobre (incluida la vacuna contra la gripe), siguiendo prácticas de inyección seguras y promoviendo el funcionamiento óptimo del sistema inmunológico natural con una buena nutrición, descanso, ejercicio y manejo del estrés.

    Desinfección y Esterilización

    La desinfección y esterilización se utilizan para matar microorganismos y eliminar patógenos dañinos del medio ambiente y equipos para disminuir la posibilidad de propagar la infección. La desinfección es la eliminación de microorganismos. Sin embargo, la desinfección no destruye todas las esporas y virus. La esterilización es un proceso utilizado en los equipos y el medio ambiente para destruir todos los patógenos, incluyendo esporas y virus. Los métodos de esterilización incluyen vapor, agua hirviendo, calor seco, radiación y productos químicos. Debido a la aspereza de estos métodos de esterilización, la piel solo puede desinfectarse y no esterilizarse. [4]

    Precauciones estándar y basadas en transmisión

    Para proteger a los pacientes y trabajadores de la salud de la propagación de patógenos, los CDC han desarrollado precauciones para usar durante la atención al paciente que abordan portales de salida, métodos de transmisión y portales de entrada. Estas precauciones incluyen precauciones estándar y precauciones basadas en la transmisión.

    Precauciones Estándar

    Se usan precauciones estándar al cuidar a todos los pacientes para prevenir infecciones asociadas a la atención médica. De acuerdo con los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC), las precauciones estándar son las prácticas mínimas de prevención de infecciones que se aplican a toda la atención al paciente, independientemente del estado de infección sospechado o confirmado del paciente, en cualquier entorno donde se brinde atención médica. Estas precauciones se basan en el principio de que toda la sangre, los fluidos corporales (excepto el sudor), la piel no intacta y las membranas mucosas pueden contener agentes infecciosos transmisibles. Estos estándares reducen el riesgo de exposición para el trabajador de la salud y protegen al paciente de la posible transmisión de organismos infecciosos. [5] Ver Figura 9.17 [6] para una imagen de algunos de los componentes de las precauciones estándar.

    Las precauciones estándar actuales de acuerdo con los CDC incluyen las siguientes:

    • Higiene adecuada de las manos
    • Uso de equipo de protección personal (por ejemplo, guantes, batas, máscaras, gafas) siempre que pueda ocurrir una exposición de material infeccioso
    • Colocación y cuidado adecuados del paciente utilizando precauciones basadas en la transmisión cuando se indique
    • Higiene respiratoria/etiqueta para la tos
    • Manejo y limpieza adecuados del ambiente, equipos y dispositivos
    • Manejo seguro de la lavandería
    • Seguridad de objetos punzantes (es decir, controles de ingeniería y práctica de trabajo)
    • Técnica aséptica para procedimientos invasivos de enfermería como la administración parenteral de medicamentos [7]
    Imagen que muestra desinfectante de manos, guantes y una mascarilla quirúrgica
    Figura 9.17 Componentes de las precauciones estándar

    Higiene de manos

    La higiene de manos, aunque simple, sigue siendo la mejor y más efectiva forma de prevenir la propagación de la infección. Los Objetivos Nacionales de Seguridad del Paciente 2021 de La Comisión Conjunta fomentan prácticas de estrategia de prevención de infecciones como implementar las pautas de higiene de manos de los Centros para el Control de Enfermedades. [8] Los métodos aceptados para la higiene de las manos incluyen el uso de agua y jabón o desinfectante de manos a base de alcohol. Es fundamental que todos los trabajadores de la salud utilicen una higiene adecuada de las manos en los momentos adecuados, como los siguientes:

    • Inmediatamente antes de tocar a un paciente
    • Antes de realizar una tarea aséptica o manipular dispositivos invasivos
    • Antes de pasar de un sitio corporal sucio a un sitio de cuerpo limpio en un paciente
    • Después de tocar a un paciente o su entorno inmediato
    • Después del contacto con sangre, fluidos corporales o superficies contaminadas (con o sin el uso de guantes)
    • Inmediatamente después de retirar el guante [9]

    La higiene de manos también incluye a los trabajadores de la salud que mantienen sus uñas cortas con puntas de menos de 0.5 pulgadas y sin esmalte de uñas. Las uñas deben ser naturales, y no se deben usar uñas o puntas artificiales. Las uñas artificiales y el esmalte de uñas astilladas se han asociado con un mayor nivel de patógenos transportados en las manos de la enfermera a pesar de la higiene de las manos. [10]

    Nota

    Lee más sobre el uso de una higiene de manos adecuada en el capítulo “Técnica aséptica” en Habilidades Abiertas de Enfermería RN

    Higiene Respiratoria/Etiqueta para la Tos

    La higiene respiratoria está dirigida a pacientes, familiares y amigos acompañantes, y miembros del personal con infecciones respiratorias transmisibles no diagnosticadas. Se aplica a cualquier persona con signos de enfermedad, incluyendo tos, congestión o aumento de la producción de secreciones respiratorias al ingresar a un centro de atención médica. Entre los elementos de higiene respiratoria se encuentran los siguientes:

    • Educación del personal de los centros de atención médica, pacientes y visitantes
    • Señales publicadas, en idioma (s) apropiado (s) a la población atendida, con instrucciones a los pacientes y familiares acompañantes o amigos
    • Medidas de control de origen para una persona que tose (por ejemplo, cubrirse la boca/nariz con un pañuelo al toser y desechar rápidamente los tejidos usados, o aplicar máscaras quirúrgicas a la persona que tose para contener las secreciones)
    • Higiene de manos tras el contacto con las secreciones respiratorias
    • Separación espacial, idealmente superior a 3 pies, de personas con infecciones respiratorias en áreas de espera comunes cuando sea posible [11]

    Se aconseja al personal de atención médica que use mascarilla y use higiene frecuente de manos cuando examine y atienda a pacientes con signos y síntomas de una infección respiratoria. Se aconseja al personal de atención médica que tenga una infección respiratoria que se quede en casa o evite el contacto directo del paciente, especialmente con pacientes de alto riesgo. Si esto no es posible, entonces se debe usar una máscara mientras se brinda atención al paciente. [12]

    Equipo de Protección Personal

    El Equipo de Protección Personal (EPP) incluye guantes, batas, protectores faciales, gafas y máscaras que se utilizan para prevenir la propagación de infecciones hacia y desde pacientes y proveedores de atención médica. Ver Figura 9.18 [13] para una imagen de una enfermera con EPP. Dependiendo de la exposición anticipada y el tipo de patógeno, el EPP puede incluir el uso de guantes, una bata resistente a los fluidos, gafas o un protector facial, y una máscara o respirador. Cuando se usan mientras se atiende a un paciente con precauciones basadas en la transmisión, los suministros de EPP generalmente se almacenan en un carrito de aislamiento junto a la habitación del paciente.

    Imagen de enfermera vistiendo EPP
    Figura 9.18 Equipo de Protección Personal
    Nota

    Lee más sobre cómo usar correctamente el equipo de protección personal en el capítulo “Técnica aséptica” en Habilidades Abiertas de Enfermería RN.

    Precauciones basadas en la transmisión

    Además de las precauciones estándar, se utilizan precauciones basadas en la transmisión para pacientes con infección documentada o sospechosa de patógenos altamente transmisibles, como C. difficile (C-diff), Staphylococcus aureus resistente a meticilina (MRSA), resistente a la vancomicina enterococos (VRE), Virus Sincitial Respiratorio (RSV), sarampión y tuberculosis (TB). Para los pacientes con este tipo de patógenos, se usan precauciones estándar junto con precauciones específicas basadas en la transmisión. [14]

    Hay tres categorías de precauciones basadas en la transmisión: precauciones de contacto, precauciones de gotas y precauciones en el aire. Las precauciones basadas en la transmisión se utilizan cuando la ruta o vías de transmisión de una enfermedad específica no se interrumpen por completo utilizando únicamente las precauciones estándar.

    Algunas enfermedades, como la tuberculosis, tienen múltiples vías de transmisión por lo que se debe implementar más de una categoría de precaución basada en la transmisión. Consulte el Cuadro 9.6 que describe las categorías de precauciones de transmisión con EPP asociado y otras precauciones. Cuando sea posible, los pacientes con precauciones basadas en la transmisión deben ser colocados en una habitación de ocupación individual con equipo de atención al paciente dedicado (por ejemplo, esposas de presión arterial, estetoscopio y termómetro permanecen en la habitación del paciente). Se coloca una tarjeta afuera de la puerta alertando al personal y visitantes sobre las precauciones requeridas antes de ingresar a la habitación. Consulte la Figura 9.19 [15] para ver un ejemplo de señalización utilizada para un paciente con precauciones de contacto. El transporte del paciente y el movimiento innecesario fuera de la habitación del paciente deben ser limitados. Cuando se implementan precauciones basadas en la transmisión, también es importante que la enfermera haga esfuerzos para contrarrestar los posibles efectos adversos de estas precauciones en los pacientes, como ansiedad, depresión, percepciones de estigma y menor contacto con el personal clínico. [16]

    Cuadro 9.6 Precauciones basadas en transmisión [17]

    Precaución Implementación PPE y otras precauciones
    Contacto Infecciones conocidas o sospechadas con mayor riesgo de transmisión por contacto (por ejemplo, heridas drenantes, incontinencia fecal) o con organismos epidemiológicamente importantes, como C-diff, MRSA, VRE o RSV Guantes

    Bata

    Equipo dedicado

    Limitar el transporte de pacientes fuera de la habitación

    Desinfección priorizada de la habitación

    Nota: Use solo agua y jabón para la higiene de manos en pacientes con infección por C. difficile.

    Gotita Infección conocida o sospechada por patógenos transmitidos por gotitas respiratorias grandes generadas al toser, estornudar o hablar, como influenza o tos ferina Mascarilla

    Gafas o careta

    Aerotransportada Infección conocida o sospechada por patógenos transmitidos por pequeñas gotitas respiratorias, como el sarampión y el coronavirus Respirador N-95 probado

    Sala de aislamiento de infecciones aerotransportadas

    Habitación de un solo paciente

    Puerta del paciente cerrada

    Entrada restringida a la sala de personal susceptible

    Imagen de Precauciones de Contacto Señalización
    Figura 9.19 Signo de precauciones de contacto
    Nota

    Vea una lista de Precauciones basadas en transmisión para afecciones médicas específicas en la página web de Control de Infecciones de los CDC.

    Transporte de Pacientes

    Se utilizan varios principios para guiar el transporte de pacientes que requieren precauciones basadas en la transmisión. En el ámbito hospitalario y residencial, estos principios incluyen los siguientes:

    • Limitar el transporte solo para fines esenciales, como procedimientos diagnósticos y terapéuticos que no se pueden realizar en la habitación del paciente
    • Al transportar, use barreras apropiadas en el paciente consistentes con la ruta y el riesgo de transmisión (por ejemplo, máscara, bata, cubriendo las áreas afectadas cuando haya lesiones cutáneas infecciosas o drenaje)
    • Notificar al personal de salud en la zona receptora la llegada inminente del paciente y de las precauciones necesarias para evitar la transmisión [18]

    Precauciones entéricas

    Se usan precauciones entéricas cuando existe la presencia, o sospecha de presencia, de patógenos gastrointestinales como Clostridium difficile (C-diff) o norovirus. Estos patógenos están presentes en las heces, por lo que los trabajadores de la salud siempre deben usar una bata en la habitación del paciente para evitar que la contaminación fecal inadvertida de su ropa entre en contacto con superficies contaminadas.

    Además de las precauciones de contacto, las precauciones entéricas incluyen las siguientes:

    • Usar solo agua y jabón para la higiene de las manos. No use desinfectante de manos porque no es efectivo contra C-diff.
    • Usando un proceso especial de desinfección. Se debe usar una desinfección especial después del alta del paciente e incluye la desinfección del colchón.

    Aislamiento inverso

    El aislamiento inverso, también llamado precauciones neutropénicas, se usa para pacientes que tienen sistemas inmunitarios comprometidos y niveles bajos de neutrófilos. Este tipo de aislamiento protege al paciente de patógenos en su entorno. Además de usar precauciones de contacto para proteger al paciente, las precauciones de aislamiento inverso incluyen las siguientes:

    • Higiene meticulosa de las manos por parte de todos los visitantes, el personal y el paciente
    • Monitoreo frecuente de signos y síntomas de infección y sepsis
    • No permitir que plantas vivas, flores frescas, frutas o verduras crudas frescas, sushi, alimentos delicatessen o queso entren a la habitación debido a bacterias y hongos
    • Colocación en una habitación privada o en una sala de presión positiva
    • Transporte limitado y movimiento del paciente fuera de la habitación
    • Enmascaramiento del paciente para su transporte con mascarilla quirúrgica [19]
    Nota

    Lee información adicional sobre Neutropenia y Riesgo de Infección.

    Efectos Psicológicos del Aislamiento

    Si bien es necesario el uso de precauciones basadas en la transmisión para prevenir la propagación de la infección, es importante que las enfermeras sean conscientes del posible impacto psicológico en el paciente. La investigación ha demostrado que el aislamiento puede causar un impacto negativo en el bienestar mental y el comportamiento del paciente, incluyendo puntuaciones más altas de depresión, ansiedad e ira entre pacientes aislados. También se ha encontrado que los trabajadores de la salud pasan menos tiempo con los pacientes en aislamiento, lo que resulta en un impacto negativo en la seguridad del paciente. [20]

    La educación del paciente y la familia en el momento de instituir las precauciones basadas en la transmisión es un componente crítico del proceso para reducir la ansiedad y la angustia. Los pacientes a menudo se sienten estigmatizados cuando se les coloca en aislamiento, por lo que es importante que comprendan el fundamento de las precauciones para mantenerse a sí mismos y a los demás libres de la propagación de enfermedades. Preparar a los pacientes emocionalmente también ayudará a disminuir su ansiedad y ayudarlos a sobrellevar el aislamiento. [21] También es importante proporcionar distracciones del aburrimiento, como la música, la televisión, los videojuegos, las revistas o los libros, según corresponda.

    Técnicas asépticas y estériles

    Además de usar precauciones estándar y precauciones basadas en la transmisión, se utiliza la técnica aséptica (también llamada asepsia médica) para evitar la transferencia de microorganismos de una persona u objeto a otro durante un procedimiento médico. Por ejemplo, una enfermera que administre medicación parenteral o que realice cateterismo urinario utiliza técnica aséptica. Cuando se realiza correctamente, la técnica aséptica evita la contaminación y transferencia de patógenos al paciente desde las manos, superficies y equipos del cuidador durante los cuidados o procedimientos de rutina. Es importante recordar que los microorganismos potencialmente infecciosos pueden estar presentes en el ambiente, en instrumentos, en líquidos, en superficies de la piel o dentro de una herida. [22]

    A menudo hay malentendidos entre los términos técnica aséptica y técnica estéril en el ámbito de la atención médica. Tanto la asepsia como la esterilidad están estrechamente relacionadas con el concepto compartido siendo la eliminación de microorganismos dañinos que pueden causar infección. En términos más simplistas, la técnica aséptica implica crear una barrera protectora para prevenir la propagación de patógenos, mientras que la técnica estéril es un ataque intencional a microorganismos. La técnica estéril (también llamada asepsia quirúrgica) busca eliminar todos los microorganismos potenciales dentro y alrededor de un campo estéril al tiempo que se mantienen los objetos lo más libres de microorganismos posible. Los campos estériles se implementan durante la cirugía, así como durante los procedimientos de enfermería como la inserción de un catéter urinario, el cambio de apósitos en heridas abiertas y la realización de cuidados de línea central. Ver Figura 9.20 [23] para una imagen de un campo estéril durante la cirugía. La técnica estéril requiere una combinación de lavado meticuloso de manos, crear y mantener un campo estéril, usar agentes de limpieza antimicrobianos de larga duración como Betadine, ponerse guantes estériles y usar dispositivos e instrumentos estériles. [24]

    Imagen que muestra un equipo médico enmascarado rodeando a un paciente en un quirófano
    Figura 9.20 Asepsia Quirúrgica
    Nota

    Leer información adicional sobre la técnica aséptica y estéril en la “Técnica aséptica” en Habilidades Abiertas de Enfermería RN.

    Lea un artículo de educación continua sobre Técnica estéril y fregado quirúrgico.

    Otras intervenciones higiénicas de atención al paciente

    Además de implementar precauciones estándar y basadas en la transmisión y utilizar técnicas asépticas y estériles al realizar procedimientos, las enfermeras implementan muchas intervenciones para colocar al paciente en la mejor salud posible para prevenir una infección o tratar la infección. Estas intervenciones incluyen acciones como fomentar el descanso y la buena nutrición, enseñar el manejo del estrés, brindar un buen cuidado bucal, fomentar el baño diario y cambiar la ropa de cama. También es importante considerar cómo los calcetines de agarre, los dispositivos móviles y el uso inadecuado de guantes pueden contribuir a la transmisión de patógenos.

    Cuidado Bucal

    La higiene del paciente es importante en la prevención y propagación de la infección. Aunque el cuidado bucal puede tener baja prioridad, las investigaciones han encontrado que el cuidado bucal deficiente se asocia con la propagación de la infección, los malos resultados de salud y la mala nutrición. El cuidado bucal debe realizarse por la mañana, después de las comidas y antes de acostarse. [25]

    Baño diario

    El baño diario es otra intervención que puede considerarse que consume mucho tiempo y recibe baja prioridad, pero puede tener un poderoso impacto en la disminución de la propagación de la infección. Los estudios han demostrado una disminución significativa en las infecciones asociadas a la atención médica con el baño diario usando toallitas o solución de gluconato de clorhexidina (CHG). El uso de baños tradicionales de agua y jabón no reduce las tasas de infección tan significativamente como los productos CHG, y también se ha demostrado que los lavabos son un reservorio de patógenos. [26]

    Ropa de cama

    Cambiarse la ropa de cama, toallas y una bata regularmente elimina posibles depósitos de bacterias. La ropa de cama fresca también promueve la comodidad del paciente.

    Calcetines con Agarre

    ¿Alguna vez has pensado en qué pasa con la ropa de cama cuando un paciente regresa de un paseo por el pasillo con calcetines de agarre y vuelve a la cama con estos calcetines? La investigación demuestra que los patógenos del piso se transfieren a la ropa de cama del paciente desde los calcetines de agarre. Las enfermeras deben quitar los calcetines de agarre que se usaron para caminar antes de que los pacientes se suban a la cama También deben tirar los calcetines cuando el paciente es dado de alta en lugar de enviarlos a casa. [27]

    Teléfonos Celulares y Dispositivos Móviles

    Las investigaciones han demostrado que los teléfonos celulares y los dispositivos móviles transportan muchos patógenos y están más sucios que un asiento de inodoro o la parte inferior de un zapato. Los pacientes, el personal y los visitantes llevan estos dispositivos móviles de manera rutinaria a los centros de atención médica, lo que puede causar la propagación de enfermedades. Las enfermeras deben limpiar frecuentemente los dispositivos móviles con desinfectante. Deben alentar a los pacientes y visitantes a desinfectar los teléfonos con frecuencia y evitar tocarse la cara después de haber tocado un dispositivo móvil. [28]

    Guantes

    Si bien se usan guantes para prevenir la propagación de la infección, también pueden contribuir a la propagación de la infección si se usan incorrectamente. Por ejemplo, las investigaciones han demostrado que se están desaprovechando las oportunidades de higiene de manos debido al uso excesivo de guantes. Por ejemplo, una enfermera puede ponerse guantes para succionar a un paciente pero descuidar quitárselos y realizar la higiene de manos antes de realizar el siguiente procedimiento en el mismo paciente. Esto puede causar potencialmente la propagación de una infección secundaria. La Organización Mundial de la Salud (OMS) establece que se deben usar guantes cuando exista un riesgo esperado de exposición a la sangre o fluidos corporales o para proteger las manos de productos químicos y drogas peligrosas, pero la higiene de las manos es el mejor método de prevención de enfermedades y se prefiere sobre usar guantes cuando el riesgo de exposición es mínimo. Las enfermeras tienen la percepción de que el uso de guantes brinda protección y limpieza adicionales. Sin embargo, lo contrario es cierto. Los guantes no estériles tienen una alta incidencia de contaminación con una variedad de bacterias, lo que significa que una mano enguantada está más sucia que una mano lavada. La investigación ha demostrado que casi el 40% de las veces que se usan guantes en la atención al paciente, hay contaminación cruzada. El ejemplo más llamativo de contaminación cruzada incluye situaciones en las que se usan guantes para ir al baño de un paciente y no ser removidos antes de tocar otras superficies o al paciente. [29], [30], [31]

    La dermatitis de contacto relacionada con guantes también se ha convertido en un tema importante en los últimos años, ya que cada vez más enfermeras están experimentando daños en las manos. La dermatitis de contacto puede desarrollarse a partir del uso repetido de guantes y se desarrolla como áreas secas, picantes e irritadas en la piel de las manos. Ver Figura 9.21 [32] para una imagen de dermatitis de contacto de guantes. Debido a que la piel es la primera línea de defensa para evitar que los patógenos ingresen al cuerpo, mantener la piel intacta es muy importante para evitar que las enfermeras se expongan a patógenos.

    Imagen que muestra dermatitis de contacto en las manos
    Figura 9.21 Dermatitis de contacto

    1. Chain_of_Infection.png” de Genieieiop está licenciado bajo CC BY-SA 4.0
    2. Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. (2012, 18 de mayo). Lección 1: Introducción a la epidemiología. [1]https://www.cdc.gov/csels/dsepd/ss1978/lesson1/section10.html
    3. Este trabajo es un derivado de Microbiología por OpenStax y está licenciado bajo CC BY 4.0. Accede de forma gratuita en [2]https://openstax.org/books/microbiology/pages/1-introduction
    4. Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. (2019, 24 de mayo). Desinfección y esterilización. [3]https://www.cdc.gov/infectioncontrol/guidelines/disinfection/index.html
    5. Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. (2016, 26 de enero). Precauciones estándar para toda la atención al paciente. [4]https://www.cdc.gov/infectioncontrol/basics/standard-precautions.html
    6. hand-disinfection-4954840_960_720.jpg” de KlausHausmann está licenciado bajo [5]CC0
    7. Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. (2016, 26 de enero). Precauciones estándar para toda la atención al paciente. [6]https://www.cdc.gov/infectioncontrol/basics/standard-precautions.html
    8. Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. (2019, 29 de abril). Higiene de manos en entornos asistenciales. [7]https://www.cdc.gov/handhygiene/
    9. Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. (2019, 29 de abril). Higiene de manos en entornos asistenciales. [8]https://www.cdc.gov/handhygiene/
    10. Blackburn, L., Acree, K., Bartley, J., DigiAnnononi, E., Renner, E., & Sinnott, L. T. (2020). Crecimiento microbiano en las uñas de enfermeras de atención directa al paciente con esmalte de uñas. Foro de Oncología de Enfermería, 47 (2), 155-164. [9]https://doi.org/10.1188/20.onf.155-164
    11. Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. (2016, 26 de enero). Precauciones estándar para toda la atención al paciente. [10]https://www.cdc.gov/infectioncontrol/basics/standard-precautions.html
    12. Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. (2016, 26 de enero). Precauciones estándar para toda la atención al paciente. [11]https://www.cdc.gov/infectioncontrol/basics/standard-precautions.html
    13. Médicos, enfermeras y cadáveres de la Marina de los Estados Unidos tratan a pacientes con COVID en la UCI a bordo de USNS Comfort (49825651378) .jpg” de Navy Medicine está licenciado bajo CC0.
    14. Siegel, J. D., Rhinehart, E., Jackson, M., Chiarello, L., & Comité Asesor de Prácticas de Control de Infecciones de Salud. (2019, 22 de julio). Guía 2007 para precauciones de aislamiento: Prevención de la transmisión de agentes infecciosos en entornos de salud. [12]https://www.cdc.gov/infectioncontrol/guidelines/isolation/index.html
    15. Contact_Precautions_poster.pdf” de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos es de Dominio Público
    16. Siegel, J. D., Rhinehart, E., Jackson, M., Chiarello, L., & Comité Asesor de Prácticas de Control de Infecciones de Salud. (2019, 22 de julio). Guía 2007 para precauciones de aislamiento: Prevención de la transmisión de agentes infecciosos en entornos de salud. [13]https://www.cdc.gov/infectioncontrol/guidelines/isolation/index.html
    17. Siegel, J. D., Rhinehart, E., Jackson, M., Chiarello, L., & Comité Asesor de Prácticas de Control de Infecciones de Salud. (2019, 22 de julio). Guía 2007 para precauciones de aislamiento: Prevención de la transmisión de agentes infecciosos en entornos de salud. [14]https://www.cdc.gov/infectioncontrol/guidelines/isolation/index.html
    18. Siegel, J. D., Rhinehart, E., Jackson, M., Chiarello, L., & Comité Asesor de Prácticas de Control de Infecciones de Salud. (2019, 22 de julio). Guía 2007 para precauciones de aislamiento: Prevención de la transmisión de agentes infecciosos en entornos de salud. [15]https://www.cdc.gov/infectioncontrol/guidelines/isolation/index.html
    19. Centros para el Control y Prevención de Enfermedades. (n.d.). Lo que necesitas saber: Neutropenia y riesgo de infección. [16]https://www.cdc.gov/cancer/preventinfections/pdf/neutropenia.pdf
    20. Departamento de Salud y Servicios Humanos de Estados Unidos. (2020, 15 de enero). Infecciones asociadas a la atención de la salud. [17]https://health.gov/our-work/health-care-quality/health-care-associated-infections
    21. Departamento de Salud y Servicios Humanos de Estados Unidos. (2020, 15 de enero). Infecciones asociadas a la atención de la salud. [18]https://health.gov/our-work/health-care-quality/health-care-associated-infections
    22. Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. (2020, 10 de agosto). Glosario de términos para prevención y control de infecciones en entornos odontológicos. [19]https://www.cdc.gov/oralhealth/infectioncontrol/glossary.htm
    23. 226589236-huge.jpg" de TORWAISTUDIO se utiliza bajo licencia de [20]Shutterstock.com
    24. Este trabajo es un derivado de StatPearls por Tennant y Rivers y está licenciado bajo CC BY 4.0.
    25. Ackley, B., Ladwig, G., Makic, M. B., Martínez-Kratz, M., & Zanotti, M. (2020). Manual de diagnóstico de enfermería: Una guía basada en la evidencia para la planeación de la atención (12ª ed.). Elsevier. pp. 546-552, 828-832.
    26. Salamone, K., Yacoub, E., Mahoney, A. M., & Edward, K. L. (2013). Cuidados orales de pacientes mayores hospitalizados en el ámbito médico agudo. Investigación y Práctica en Enfermería, 2013, 827670. [21]https://doi.org/10.1155/2013/827670
    27. Welle, M. K., Bliha, M., DeLuca, J., Frauhiger, A., & Lamichhane-Khadka, R. Bacterias en las plantas de los calcetines antideslizantes emitidos por el paciente: ¿Una amenaza de propagación de patógenos pasada por alto? Enfermería Ortopédica, 38 (1), 33-40. [22]https://doi.org/10.1097/nor.0000000000000516
    28. Morubagal, R. R., Shivappa, S. G., Mahale, R. P., & Neelambike, S. M. (2017). Estudio de la flora bacteriana asociada a teléfonos móviles de trabajadores sanitarios y no sanitarios. Revista iraní de microbiología, 9 (3), 143—151. [23]https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5719508/
    29. Burdsall, D. P., Gardner, S. E., Cox, T., Schweizer, M., Culp, K. R., Steelman, V. M., & Herwaldt, L. A. (2017). Explorando el uso inadecuado de guantes de asistente de enfermería certificados en cuidados a largo plazo Revista Americana de Control de Infecciones, 45 (9), 940-945. [24]https://doi.org/10.1016/j.ajic.2017.02.017
    30. Jain, S., Clezy, K., & McLaws, M. L. Guante: ¿Usar por seguridad o uso excesivo? Revista Americana de Control de Infecciones, 45 (12), 1407-1410. [25]https://doi.org/10.1016/j.ajic.2017.08.029
    31. Welle, M. K., Bliha, M., DeLuca, J., Frauhiger, A., & Lamichhane-Khadka, R. Bacterias en las plantas de los calcetines antideslizantes emitidos por el paciente: ¿Una amenaza de propagación de patógenos pasada por alto? Enfermería Ortopédica, 38 (1), 33-40. [26]https://doi.org/10.1097/nor.0000000000000516
    32. Dermatitis2015.jpg” de James Heilman, MD está licenciado bajo CC BY-SA 4.0.

    This page titled 9.6: Prevenir la infección is shared under a CC BY 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Ernstmeyer & Christman (Eds.) (OpenRN) via source content that was edited to the style and standards of the LibreTexts platform.