16.2: Conceptos básicos
- Page ID
- 121141
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\( \newcommand{\dsum}{\displaystyle\sum\limits} \)
\( \newcommand{\dint}{\displaystyle\int\limits} \)
\( \newcommand{\dlim}{\displaystyle\lim\limits} \)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)
\( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)
\( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)
\( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)
\( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)
\( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\(\newcommand{\longvect}{\overrightarrow}\)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)Medicamentos tópicos y transdérmicos
Los medicamentos tópicos son medicamentos que se administran a través de la piel o membranas mucosas para la acción local directa, así como para efectos sistémicos. Una innunción es un medicamento que se masajea o frota en la piel e incluye cremas tópicas como la crema antifúngica de nistatina. La vía transdérmica de administración de medicamentos incluye parches o discos aplicados a la piel que administran la medicación durante un período prolongado de tiempo. Los tipos comunes de medicamentos transdérmicos son los analgésicos (como el fentanilo), los medicamentos cardíacos (como la nitroglicerina), las hormonas (como el estrógeno) y los parches de nicotina (para dejar de fumar). Ver Figura\(\PageIndex{1}\) [1] para una imagen del empaque típico de un parche tópico. Los medicamentos administrados por vía transdérmica proporcionan un nivel consistente del fármaco en el torrente sanguíneo para su distribución. La vía transdérmica también es útil para pacientes con náuseas o dificultad para tragar.
Se puede aplicar calor con la administración de algunas inunciones. El calor provoca vasodilatación que mejora el flujo sanguíneo y mejora la absorción de algunos medicamentos. Sin embargo, nunca se debe aplicar calor sobre los parches, como los parches de fentanilo o nitroglicerina, porque aumenta la liberación del medicamento y puede causar sobredosis y muerte. Asegúrese de hacer referencia a las recomendaciones del fabricante con respecto a la aplicación de calor. [2]
Al aplicar parches transdérmicos, la enfermera siempre debe usar guantes y verificar los derechos de administración de medicamentos como se hace con otros tipos de medicamentos. Antes de aplicar un nuevo parche, se debe retirar el parche viejo, evaluar la piel alrededor del parche viejo y limpiar y secar completamente el sitio para el parche. La piel alrededor del parche debe ser monitoreada para detectar cualquier irritación o reacción al medicamento o adhesivo del parche. No se deben aplicar parches sobre la piel rota o irritada.
Al aplicar un nuevo parche, la enfermera debe quitar el respaldo de plástico transparente y tener cuidado de no tocar la superficie del medicamento del parche mientras lo coloca sobre la piel del paciente. Los parches deben colocarse en un área adecuada de la piel según las pautas del fabricante, como la parte superior de los brazos o en el pecho. El parche debe presionarse firmemente contra la piel durante diez segundos para asegurar la adherencia a la piel. Para fines de documentación, la enfermera debe iniciar, fechar y cronometrar un trozo de cinta que se aplique cerca del parche. El parche no debe escribirse directamente porque esto puede pinchar el parche y hacer que se vuelva ineficaz. Con base en el inicio del medicamento, el paciente debe ser evaluado para asegurarse de que está respondiendo adecuadamente a los efectos terapéuticos del medicamento y no experimentando ningún efecto adverso.
La colocación de parches debe evaluarse rutinariamente para el desalojo por política de agencia. Por ejemplo, para algunos parches opioides como el fentanilo, se requiere que la enfermera evalúe y documente que el parche está presente durante cada turno. El enfermero también debe ser consciente de que los parches con respaldo de aluminio pueden ocasionar problemas con la desfibrilación y las resonancias magnéticas, por lo que este tipo de parche debe ser removido antes de cualquiera de estas acciones.
Para quitar un parche, la enfermera debe usar guantes y quitar el parche con cuidado para no rasgar la piel. El parche debe desecharse en el receptáculo de residuos adecuado según la política de la agencia. Por ejemplo, algunas agencias tienen receptáculos específicos para parches de nitroglicerina. Adicionalmente, las agencias tienen políticas específicas para la eliminación de parches de fentanilo para prevenir la desviación de medicamentos de parches usados. La extracción del parche debe documentarse en el registro del paciente.
Instillaciones e Irrigación de Ojos
Gotas para los ojos
Se administran gotas para los ojos para un efecto local en el ojo. Los ejemplos de medicamentos para gotas oculares incluyen gotas antibióticas para la conjuntivitis, medicamentos para el glaucoma para reducir la presión intraocular y gotas salinas para aliviar los ojos secos. La cantidad de gotas a administrar por ojo está indicada en la orden del proveedor. Al instilar gotas para los ojos, la enfermera debe realizar higiene de manos, aplicar guantes y verificar los mismos derechos de administración de medicamentos que los que se hacen con otros tipos de medicamentos. Antes de la administración de medicamentos oculares, los ojos del paciente deben ser evaluados para detectar enrojecimiento o drenaje nuevos o inusuales. Si hay secreción, los párpados deben limpiarse con gasas saturadas con agua tibia o solución salina normal para eliminar cualquier suciedad o escombros que pudieran ser transportados al ojo durante la instilación. Al limpiar los párpados, la enfermera debe limpiar desde el canto interno hacia el canto externo para no introducir escombros o suciedad en los conductos lagrimales que puedan causar una infección. Se utiliza una nueva almohadilla de gasa para cada golpe. La enfermera debe quitarse los guantes después de la limpieza, realizar la higiene de las manos y aplicar guantes nuevos antes de la administración del medicamento.
Al administrar las gotas, se debe indicar al paciente que incline la cabeza hacia atrás o que se coloque en posición supina con la cabeza sobre una almohada mirando hacia arriba. Cuando se retira la tapa del medicamento, se debe colocar sobre una superficie limpia con cuidado para mantener estéril el interior de la tapa y no contaminar la punta del gotero. El paciente debe mirar hacia arriba y lejos mientras la enfermera usa presión suavemente para tirar del párpado inferior hacia abajo y exponer el saco conjuntival inferior. Al sostener el gotero cerca del saco sin tocarlo, la enfermera debe apretar el biberón y permitir que la gota caiga en el saco, teniendo cuidado de no tocar el gotero con el ojo. Después de que se haya inculcado el colirio, el paciente debe cerrar el ojo. La enfermera debe aplicar una presión suave sobre el canto interno, cuando corresponda, para evitar que el medicamento entre en el conducto lagrimal y provoque una posible reacción sistémica al medicamento. Este procedimiento debe repetirse en el otro ojo según lo ordenado. Se debe instruir al paciente para que no se frote el (los) ojo (s). Durante el procedimiento, la enfermera evalúa la tolerancia del paciente al medicamento y al procedimiento y lo documenta. Ver Figura\(\PageIndex{2}\) [3] para una imagen de una enfermera administrando gotas para los ojos.
Ungüento Ojos
La administración de ungüento ocular sigue el mismo procedimiento que la administración de gotas para los ojos, excepto que en lugar de gotas, se coloca ½ pulgada de ungüento en el saco conjuntival inferior. Al aplicar la pomada, la enfermera debe comenzar en el canto interno y moverse hacia afuera. Después de la aplicación, se debe indicar al paciente que cierre el párpado y mueva el ojo para extender la pomada para que se absorba. Se les debe advertir que pueden experimentar visión borrosa por unos minutos hasta que se absorba el medicamento.
Irrigación de ojos
Las irrigaciones oculares se utilizan para eliminar cuerpos extraños del ojo, como escombros o productos químicos, usando grandes cantidades de solución salina. La cantidad de solución y el tiempo empleado para irrigar el ojo depende del contaminante. Siga la política de la agencia al realizar el riego ocular. Por ejemplo, algunas estaciones de lavado de ojos de emergencia proporcionan una descarga de 15 minutos en el ojo. Se debe tener cuidado de no contaminar el otro ojo mientras se retiran los escombros a menos que sea necesario limpiar ambos ojos.
Instillaciones e Irrigación de Oído
Se pueden instilar medicamentos y líquidos en el oído para lograr un efecto local, incluidos antibióticos, analgésicos, suavizantes de cera y líquido de irrigación para eliminar objetos extraños o acumulación de cera. Los medicamentos y fluidos se instilan en el canal auditivo externo, con la membrana timpánica formando una delgada barrera para el oído medio e interno. Sin embargo, si se rompe la membrana timpánica, la instilación de gotas para los oídos generalmente está contraindicada a menos que se utilice una técnica estéril y sin contacto. Sin embargo, si un paciente tiene una abertura quirúrgica en la membrana timpánica (es decir, se han colocado tubos de timpanostomía), se pueden prescribir gotas para los oídos pero se debe tener precaución para no introducir restos en el aire medio o interior.
Gotas para los oídos
Al administrar gotas para los oídos, la enfermera debe seguir cuidadosamente la dosis y cantidad de gotas por oreja de acuerdo con la orden del proveedor. El enfermero debe realizar higiene de manos, aplicar guantes y verificar los mismos derechos de administración de medicamentos que se completa con otros tipos de medicamentos. El oído externo debe limpiarse de escombros antes de que se instilen las gotas. El paciente debe colocarse de manera que la oreja afectada quede inclinada en la posición más alta. Si el paciente está acostado en la cama, coloque al paciente de manera que esté acostado con la oreja no afectada contra la almohada y la oreja afectada hacia arriba. Al retirar la tapa del medicamento, se debe tener precaución para no tocar el gotero o el interior de la tapa para evitar la contaminación. El pabellón auricular de la oreja debe ser agarrado y tirado hacia atrás y hacia arriba para un adulto. Para los niños, se debe tirar del pabellón auricular derecho hacia atrás, y para los bebés, debe tirarse hacia abajo y hacia atrás. Este movimiento endereza el conducto auditivo y lo prepara para la instilación. El enfermero debe apretar el biberón para que las gotas de medicamento caigan sobre el costado del conducto auditivo y no directamente sobre la membrana timpánica. El medicamento debe correr hacia la membrana timpánica después de ser instilado. El trago se puede masajear para ayudar a mover el medicamento a su lugar. El paciente debe permanecer en esta posición acostada durante cinco minutos. Después de cinco minutos, este procedimiento puede repetirse en la otra oreja, si se ordena. La evaluación del paciente debe realizarse después de la administración para evaluar si el paciente toleró el procedimiento y si se produjeron efectos terapéuticos anticipados. Al instilar medicamentos o líquidos en el oído, controle los efectos secundarios como mareos o náuseas. Ver Figura\(\PageIndex{3}\) [5] para una imagen de una enfermera administrando gotas para los oídos.
Irrigación de Oído
Las irrigaciones de los oídos se realizan típicamente para eliminar la acumulación de cera o cuerpos extraños del canal auditivo externo. Normalmente se usa solución salina normal a temperatura ambiente, aunque también se puede usar una mezcla de solución salina y peróxido de hidrógeno. Normalmente se usa una jeringa sin aguja de 60 cc para irrigar el oído, o también se puede usar una botella de spray con un catéter angio blando. Pida al paciente que sostenga una cuenca de emesis debajo de la oreja para atrapar al irrigante expulsado. Durante y después de la irrigación, el paciente debe ser evaluado por efectos secundarios como mareos, náuseas o dolor.
Instilación nasal
Los medicamentos administrados a través del conducto nasal se usan típicamente para tratar alergias, infecciones de los senos paranasales y congestión nasal. El aerosol nasal o gotas deben administrarse por vía del conducto nasal utilizando una técnica limpia. El enfermero debe realizar higiene de manos, aplicar guantes y realizar los mismos derechos de administración de medicamentos que se completa con otros tipos de medicamentos. Al paciente se le deben dar tejidos y se le debe pedir que se sone la nariz. Coloque al paciente con la cabeza inclinada hacia atrás mientras está sentado o acostado en decúbito supino mirando hacia arriba. La enfermera debe insertar la punta del biberón o el cuentagotas nasales en una nariz mientras ocluye la otra nariz y luego activar el spray a medida que el paciente inhala. La botella debe permanecer comprimida ya que se retira de la nariz para evitar la contaminación. Se debe instruir al paciente para contener la respiración por unos segundos y luego respirar por la boca. Repita este procedimiento en la otra nariz si se ordena. Limpie el exterior del frasco con un pañuelo limpio antes de guardarlo, y aconseje al paciente que evite sonarse la nariz durante 5-10 minutos después de la instilación nasal. Tenga en cuenta cualquier situación inesperada como hemorragias nasales o aumento de la congestión. [6]
Instillaciones vaginales
Las instilaciones vaginales se utilizan típicamente para administrar terapia hormonal y tratamiento antifúngico. Las aplicaciones vaginales se pueden suministrar en espumas, supositorios que se funden con calor corporal, cremas y tabletas. Se debe pedir al paciente que anule antes de su colocación. El enfermero debe realizar higiene de manos, aplicar guantes, realizar los mismos derechos de administración de medicamentos que se completa con otros tipos de medicamentos, y brindar privacidad. Colocar al paciente boca arriba con las rodillas flexionadas. La atención perineal debe ser realizada por la enfermera antes de la administración del medicamento. Después del cuidado perineal, quítese los guantes, realice la higiene de las manos y aplique guantes nuevos. Llene un aplicador vaginal con crema o espuma o abra el supositorio para colocarlo. Lubrique el aplicador o su dedo enguantado con lubricante a base de agua. Con la mano no dominante, extienda los labios y coloque el aplicador en toda la longitud de la vagina, empuje el émbolo y luego retire el aplicador. Si se está colocando un supositorio, inserte el extremo redondeado del supositorio con el dedo índice, colocándolo a lo largo de la pared posterior de la vagina. Pida al paciente que permanezca en posición supina durante 5-10 minutos para una óptima absorción. Si es posible, administrar el medicamento a la hora de acostarse para que el paciente pueda permanecer en posición supina durante un periodo prolongado de tiempo para potenciar la absorción. Evaluar al paciente por cualquier situación inesperada, como la salida del supositorio. Ver Figura\(\PageIndex{4}\) [7] para una ilustración de la administración vaginal de medicación en crema.
Medicamentos Inhalados
Los pulmones tienen una gran superficie con una mayor cantidad de flujo sanguíneo, por lo que los medicamentos se absorben fácilmente. Los medicamentos inhalados desde la boca hacia los pulmones se pueden administrar usando un inhalador de dosis medida (MDI), un inhalador de polvo seco (DPI) o un nebulizador de pequeño volumen. Un inhalador de dosis medida (MDI) proporciona una niebla de medicamento que se inhala a través de la boca hacia los pulmones. Ver Figura\(\PageIndex{5}\) [8] para una imagen de un MDI de albuterol. Sin embargo, durante la inhalación de un MDI, pequeñas partículas de medicamento pueden quedar atrapadas en la lengua o aerosolizarse en el aire y no llegar a los pulmones, por lo que un espaciador se usa de manera óptima para la absorción completa de la medicación.
Un DPI es un medicamento proporcionado en forma de polvo que se inhala desde la boca hacia los pulmones usando una respiración rápida para activar el medicamento y moverlo a los pulmones desde el inhalador. Un ejemplo de Advair Diskus DPI se ilustra en la Figura\(\PageIndex{6}\). [9]
Los nebulizadores manuales de pequeño volumen proporcionan una fina niebla usando oxígeno o aire comprimido para transportar el medicamento líquido desde la copa del nebulizador a la boca y a los pulmones a medida que el paciente respira normalmente. Ver Figura\(\PageIndex{7}\) [10] para una imagen de medicamento envasado para su uso con nebulizadores. [11]
Antes de administrar un inhalador, la enfermera debe realizar higiene de manos y verificar los derechos de medicación como con todos los medicamentos. Si el paciente se está autoadministrando el medicamento, aconseje que se laven las manos. El sistema respiratorio del paciente debe ser evaluado y documentado antes y después de la administración de medicamentos inhalados, incluyendo la evaluación de la frecuencia respiratoria, oximetría de pulso, frecuencia cardíaca y sonidos pulmonares.
Al administrar un MDI, la enfermera debe agitar el inhalador y agregar un espaciador en la boquilla. El uso de espaciadores con IDM se considera la mejor práctica porque ayudan a asegurar que el medicamento se inhala en lugar de colocarlo inadvertidamente en la boca. También reducen el desperdicio al asegurar que el paciente reciba la cantidad total de medicamento. Se debe indicar al paciente que exhale mientras se coloca la boquilla del espaciador en su boca. El inhalador se presiona para mover el medicamento aerosolizado hacia el espaciador, y el paciente debe respirar normalmente a través del espaciador para recibir el medicamento. Si no hay un espaciador disponible, el paciente debe exhalar y sostener la boquilla del inhalador aproximadamente de 1 a 2 pulgadas de su boca para ayudar a asegurar que el medicamento se inhala a través de la laringe y no se rocía sobre la faringe posterior. A medida que el inhalador está deprimido, el paciente debe inhalar el medicamento profundamente a través de la boca y hacia sus pulmones. Se debe aconsejar al paciente que contenga la respiración durante 5 a 10 segundos después de inhalar el medicamento y luego exhalar a través de los labios fruncidos. El paciente debe esperar de 1 a 5 minutos entre cada calada de medicamento. Al administrar corticosteroides inhalados vía MDI, el paciente debe luego enjuagarse la boca con agua para prevenir la infección por hongos.
Al usar un DPI, la enfermera debe cargar el medicamento en los dispositivos según sea necesario y luego activar el inhalador según las pautas del fabricante. Se debe instruir al paciente para que exhale y luego coloque sus labios alrededor de la boquilla e inhale fuerte y profundamente. Después de haber inhalado, deben contener la respiración durante 10 segundos o mientras estén cómodos y luego exhalar a través de los labios fruncidos. El paciente debe esperar de 1 a 5 minutos entre bocanadas de medicamento. Si el DPI contiene un medicamento corticosteroide, el paciente debe hacer gárgaras y enjuagar con agua del grifo para disminuir el riesgo de desarrollar una infección fúngica. [12]
Al usar un nebulizador de pequeño volumen, la enfermera vierte el medicamento líquido en la taza de medicamento del nebulizador. Cuando sea posible, el paciente debe estar sentado o colocado en posición alta de Fowler para mejorar las respiraciones profundas y la absorción de medicamentos. El extremo inferior de la tubería está unido al caudalímetro de oxígeno, y el caudal debe establecerse entre 6-10 L/minuto, según las recomendaciones del fabricante. El extremo superior del tubo está conectado a una máscara nebulizadora o a una boquilla. Se debe indicar al paciente que inhale lentamente a través del dispositivo hacia su boca y contenga cada respiración durante una ligera pausa antes de exhalar. Permanecer con el paciente durante el tratamiento con nebulizador, que suele tardar unos 15 minutos. Después del tratamiento, se debe alentar al paciente a toser y realizar el cuidado bucal. El sistema respiratorio del paciente debe ser reevaluado después de la administración de medicamentos inhalados para documentar los efectos terapéuticos, así como para monitorear los efectos adversos. [13]
Los inhaladores deben limpiarse después de su uso según las instrucciones del fabricante. La mayoría de los inhaladores MDI y DPI rastrean la cantidad de medicamento que queda en el recipiente. Se debe aconsejar a los pacientes que obtengan recargas de estos medicamentos antes de que el inhalador se quede sin dosis.
- “DSC_17661.jpg” del Instituto Tecnológico de Columbia Británica está licenciado bajo CC BY 4.0. Accede gratis en https://opentextbc.ca/clinicalskills/chapter/administering-topical-medication/.
- Instituto de Prácticas Seguras de Medicación. (2015). Parches transdérmicos y fuentes de calor. EnfermeraAsesorr, 13 (4). https://www.ismp.org/sites/default/files/attachments/2018-04/NurseAdviseERR201504.pdf
- “Inculcar medicamentos oculares” del Instituto Tecnológico de Columbia Británica está licenciado bajo CC BY 4.0. Accede gratis en https://opentextbc.ca/clinicalskills/chapter/6-5-installing-eye-ear-and-nose-medications/.
- RegistradoNursern. (2017, 24 de marzo). Enfermería de administración de gotas oculares | Inculcar gotas oculares oclusión lagrimal para glaucoma. [Video.] YouTube. Todos los derechos reservados. Video usado con permiso. https://youtu.be/TLhnsABDtco
- “DSC_2273.jpg” del Instituto Tecnológico de Columbia Británica está licenciado bajo CC BY 4.0. Accede de forma gratuita en https://opentextbc.ca/clinicalskills/chapter/6-5-installing-eye-ear-and-nose-medications/
- Djupesland, P. G. (2012). Dispositivos nasales de administración de fármacos: características y desempeño en una perspectiva clínica - una revisión. Entrega de Medicamentos e Investigación Traslacional, 3, 42-62. doi.org/10.1007/s13346-012-0108-9
- “Administering-med-vaginally-appliator.png” del Instituto Tecnológico de Columbia Británica está licenciado bajo CC BY 4.0. Accede gratis en https://opentextbc.ca/clinicalskills/chapter/6-4-rectal-and-vaginal-medications/ .
- Esta obra es derivada de “Resized+serializado+1202-1.jpg” cortesía de la Biblioteca Nacional de Medicina de Estados Unidos. Esta imagen se incluye sobre la base de Uso Justo.
- Este trabajo es un derivado de “advair-diskus-spl-graphic-16.jpg” cortesía de la Biblioteca Nacional de Medicina de Estados Unidos. Esta imagen se incluye sobre la base de Uso Justo.
- “Ipratropium_Bromide_ (1) .JPG” de Intropin está licenciado bajo CC BY-SA 3.0
- Ari, A. & Restrepo, R. D. (2012). Selección de dispositivos de administración de aerosol para pacientes con respiración espontánea: 2012. Cuidado Respiratorio, 57 (4), 613-626. http://rc.rcjournal.com/content/respcare/57/4/613.full.pdf
- Ari, A. & Restrepo, R. D. (2012). Selección de dispositivos de administración de aerosol para pacientes con respiración espontánea: 2012. Cuidado Respiratorio, 57 (4), 613-626. http://rc.rcjournal.com/content/respcare/57/4/613.full.pdf
- Gregory, K. L., Wilken, L., & Hart, M. K. (2017). Dispositivos de administración de aerosoles para enfermedades pulmonares: Una guía para médicos, enfermeras, farmacéuticos y otros profesionales de la salud (3ª ed.). Asociación Americana de Cuidados Respiratorios. https://www.aarc.org/wp-content/uploads/2018/03/aersol-guides-for-hcp.pdf
- SURGIR. (2016). Inhalador con espaciador MVI_7500-ARISE.mp4. [Video]. Licenciado bajo CC BY 3.0


