4.5.1: “Al primer barco de esclavos”
- Page ID
- 96848
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)
\( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)
\( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)
\( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)
\( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)
\( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
(1827)
Primero de ese tren que maldijo la ola
Y de la cabina estriada llevaba
heredero de wo, —el esclavo
Para no bendecir más la sombra de su palmera
¡Motor nefasto! —o'er la atribulada principal
Borne en estado no resistido, —
¿Sabes tú dentro de tu oscuro dominio
Los secretos de tu carcelería? —
¿Oyes sus gemidos a quienes ha huido la esperanza? — ¿Gritos
salvajes en arranques agonizantes? —
¿Sabes tus velas húmedas están esparcidas
Con incesantes suspiros de corazones rotos? —
La lágrima ardiente del cacique encadenado, —
La desesperación muda de la amante despedida, —
La punzada severa de la madre sin hijos, —
La miseria del huérfano está ahí
¡Ah! —podrías sacarte del pergamino del destino
La lectura anal de años futuros
Rayas, —torturas, —odio implacable,
Y los jadeos de muerte se ahogaron en las lágrimas de la esclavitud,
Abajo, —abajo, —debajo de la principal escindida
Tú fain te hundirías donde yacen los monstruos,
en lugar de recorrer las puertas del dolor
Por el tiempo y por la Eternidad. —
¡Oh Afric! — ¿Cuál ha sido tu crimen? —
Que así como el fratricidio de Edén,
Una marca se pone en tu clima,
Y cada hermano rehuye tu lado. —
¡Sin embargo, tus males son tus largos angustias! —
Sus cargas, por el mundo sin pesar, a
salvo en ese Pecho Insalvable
Donde se ponen todos los pecados de la tierra. —
¡Pobre esclavo paria! —Nuestra tierra culpable
debe temblar mientras bebe tus lágrimas,
O ve en silencio vengativo estar de pie,
El faro de tus años acortados; —
Debería encogerse para escuchar a sus hijos proclamar
La sagrada verdad de que el cielo es justo, —
Encogerse incluso a nombre de su Juez, —
“Jehová, —Salvador del opresto”.
El Sol sobre tu frente frunce el ceño,
Pero el hombre más cruel lejos que él,
Oscuros grilletes en tu espíritu atado: — ¡
Mira las mansiones de los libres!
Mira a ese reino donde las cadenas se desatan, —
Donde el tirano pálido deja caer su vara,
Y donde los pacientes que sufren encuentran
Un amigo, —un padre en su Dios