Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

22.4: Lista de verificación de aspiración orofaríngea y nasofaríngea y documentación de la muestra

  • Page ID
    121122
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    La aspiración a través de las vías orofaríngea (boca) y nasofaríngea (nasal) se realiza para eliminar la saliva acumulada, las secreciones pulmonares, la sangre, los vómitos y otros materiales extraños de estas áreas que no pueden ser removidos por la tos espontánea del paciente u otros menos invasivos procedimientos. La succión nasal y faríngea se realiza en una amplia variedad de entornos, incluyendo unidades de cuidados críticos, departamentos de emergencia, atención aguda para pacientes hospitalizados, atención en centros de enfermería especializada, atención domiciliaria y atención ambulatoria/ambulatoria. La succión se indica cuando el paciente es incapaz de eliminar las secreciones y/o cuando hay evidencia audible o visible de secreciones en las vías aéreas grandes/ centrales que persisten a pesar del mejor esfuerzo de tos del paciente. La necesidad de succión se evidencia por uno o más de los siguientes:

    • Secreciones visibles en la vía aérea
    • Auscultación torácica de sonidos respiratorios gruesos y gorgoteantes, ronchi o sonidos respiratorios disminuidos
    • Sensación reportada de secreciones en el pecho
    • Sospecha de aspiración de secreciones gástricas o vías respiratorias superiores
    • Aumento del trabajo respiratorio clínicamente aparente
    • Intranquilidad
    • Tos no aliviada [1]

    En situaciones emergentes, no es necesaria una orden de proveedor para succionar para mantener la vía aérea de un paciente. Sin embargo, la aspiración de rutina requiere una orden del proveedor.

    Para la aspiración orofaríngea, un dispositivo llamado punta de succión Yankauer se usa típicamente para succionar secreciones bucales. Un dispositivo Yankauer es rígido y tiene varios orificios para succionar secreciones que suelen ser gruesos y difíciles de limpiar para el paciente. Consulte la Figura\(\PageIndex{1}\) [2] para una imagen de un dispositivo Yankauer. En muchas agencias, la succión de Yankauer puede delegarse en personal asistencial capacitado si el paciente está estable, pero la enfermera es responsable de evaluar y documentar el estado respiratorio del paciente.

    Foto que muestra una Punta de Succión Yankauer, en bolsa de plástico transparente
    Figura\(\PageIndex{1}\): Punta de succión Yankauer
    Imagen que muestra el dibujo del estetoscopio dentro de forma de círculo

    Los dispositivos de succión Yankauer están hechos de plástico rígido y firme. El enfermero o personal asistencial que realice la aspiración con estos dispositivos deberá utilizar los cuidados para proteger las mucosas blandas del paciente y prevenir traumas innecesarios.

    La succión nasofaríngea elimina las secreciones de la cavidad nasal, faringe y garganta mediante la inserción de un catéter de succión flexible y suave a través de las fosas nasales. Este tipo de succión se realiza cuando la succión oral con un Yankauer es ineficaz. Ver Figura\(\PageIndex{2}\)[3]for an image of a sterile suction catheter.

    Photo of a sterile suction catheter being handled by a person wearing gloves
    Figure \(\PageIndex{2}\): Sterile Suction Catheter

    Extension tubing is used to attach the Yankauer or suction catheter device to a suction canister that is attached to wall suction or a portable suction source. The amount of suction is set to an appropriate pressure according to the patient’s age. See Figure \(\PageIndex{3}\)[4] for an image of extension tubing attached to a suction canister that is connected to a wall suctioning source.

    Photo showing tubing attaching suction canister to wall suction source
    Figure \(\PageIndex{3}\): Tubing Attaching Suction Canister to Wall Suction Source

    Follow agency policy regarding setting suction pressure. Pressure should not exceed 150 mm Hg because higher pressures have been shown to cause trauma, hypoxemia, and atelectasis. The following ranges are appropriate pressure according to the patient’s age:

    • Neonates: 60-80 mm Hg
    • Infants: 80-100 mm Hg
    • Children: 100-120 mm Hg
    • Adults: 100-150 mm Hg
    Image showing drawing of stethoscope inside circle shape

    Succión sólo cuando esté clínicamente indicado y hasta por 15 segundos a la vez para disminuir el riesgo de complicaciones respiratorias. La hiperoxigenación y la hiperventilación deben realizarse antes de los procedimientos nasales y traqueales para evitar los peligros más comunes de succión (hipoxemia, arritmias y atelectasia). Para la succión nasal, aumentar la cantidad de O2 que el paciente está recibiendo durante unos minutos antes del procedimiento e instruya al paciente para que haga varias respiraciones profundas. Para la aspiración traqueal, haga lo mismo. Si el paciente está en un ventilador, puede hiperoxigenarse y ventilar con la bolsa Ambu o proporcionar algunas respiraciones adicionales asistidas por máquina antes del procedimiento. Permitir que el paciente se recupere e hiperventile e hiperoxigene entre cada paso del catéter de succión. El paciente debe recuperarse por 30-60 segundos entre pasadas. [5]

    Imagen que muestra el dibujo del estetoscopio dentro de forma de círculo

    Al realizar la succión nasal, haga que el paciente incline la cabeza hacia atrás para abrir la vía aérea. Esto ayuda a guiar el catéter hacia la tráquea en lugar del esófago.

    Lista de verificación para aspiración orofaríngea o nasofaríngea

    Use la lista de verificación a continuación para revisar los pasos para completar “Aspiración Orofaríngea o Nasofaríngea”.

    Pasos

    Renuncia: Siempre revise y siga la política de la agencia con respecto a esta habilidad específica.

    1. Reunir suministros: Yankauer o catéter de succión, máquina de succión o dispositivo de succión de pared, bote de succión, tubo de conexión, oxímetro de pulso, estetoscopio, EPP (por ejemplo, máscara, gafas o protector facial, guantes no estériles), guantes estériles para succionar con catéter de succión estéril, toalla o paño de papel desechable, cuenca no estéril o taza desechable, y solución salina normal o agua del grifo.
    2. Realice los pasos de seguridad:
      • Realizar higiene de manos.
      • Revise la habitación para ver las precauciones basadas en la transmisión.
      • Preséntate, tu rol, el propósito de tu visita, y una estimación del tiempo que tomará.
      • Confirme la identificación del paciente usando dos identificadores de paciente (p. ej., nombre y fecha de nacimiento).
      • Explicar el proceso al paciente.
      • Ser organizado y sistemático.
      • Utilizar las habilidades adecuadas de escucha y cuestionamiento.
      • Escuche y atienda las señales de los pacientes.
      • Garantizar la privacidad y dignidad del paciente.
      • Evaluar ABC.
    3. Ajusta la cama a una altura de trabajo cómoda y baja el riel lateral más cercano a ti.
    4. Posicionar al paciente:
      • Si está consciente, coloque al paciente en posición de semi-aviador.
      • Si está inconsciente, coloque al paciente en posición lateral, frente a usted.
    5. Mueve la mesita de noche cerca de tu área de trabajo y levántela a la altura de la cintura
    6. Coloque una toalla o almohadilla impermeable en el pecho del paciente.
    7. Ajuste la succión a la presión apropiada:
      • Adultos y adolescentes: no más de 150 mm Hg
      • Niños: no más de 120 mmHg
      • Bebés: no más de 100 mm Hg
      • Neonatos: no más de 80 mm Hg

      Para una unidad portátil:

      • Adultos: 10 a 15 cm Hg
      • Adolescentes: 8 a 15 cm Hg
      • Niños: 8 a 10 cm Hg
      • Bebés: 8 a 10 cm Hg
      • Neonatos: 6 a 8 cm Hg
    8. Ponte un guante limpio y ocluye el extremo del tubo de conexión para verificar la presión de succión.
    9. Coloque el tubo de conexión en una ubicación conveniente (por ejemplo, en la cabecera de la cama).
    10. Abrir el paquete de succión estéril usando técnica aséptica. (NOTA: La envoltura o contenedor abierto se convierte en un campo estéril para contener otros suministros.) Retire con cuidado el recipiente estéril, tocando solo la superficie exterior. Colóquelo en la superficie de trabajo y llénelo con solución salina estéril usando técnica estéril.
    11. Coloque una pequeña cantidad de lubricante soluble en agua en el campo estéril, teniendo cuidado de evitar tocar el campo estéril con el paquete de lubricante.
    12. Aumente el nivel de oxígeno suplementario del paciente o aplique oxígeno suplementario por póliza de centro o pedido de proveedor de atención primaria.
    13. Don PPE adicional. Ponte un protector facial o gafas y mascarilla.
    14. Ponte guantes estériles. La mano dominante manipulará el catéter y debe permanecer estéril.
    15. La mano no dominante se considera limpia en lugar de estéril y controlará la válvula de succión en el catéter.
      • En el ámbito del hogar y otros entornos comunitarios, no es necesario mantener la esterilidad.
    16. Con la mano enguantada dominante, tome el catéter de succión estéril. Tome el tubo de conexión con la mano no dominante y conecte el tubo y el catéter de succión.
    17. Humedezca el catéter sumergiéndolo en el recipiente de solución salina estéril. Ocluir la válvula de succión en el catéter para verificar la succión.
    18. Anime al paciente a tomar varias respiraciones profundas.
    19. Aplicar lubricante a las primeras 2 a 3 pulgadas del catéter, utilizando el lubricante que se colocó en el campo estéril.
    20. Retire el dispositivo de suministro de oxígeno, si es apropiado. No aplique succión ya que se inserta el catéter. Sostenga el catéter entre el pulgar y el índice.
    21. Inserte el catéter. Para la aspiración nasofaríngea, inserte suavemente el catéter a través del naris y a lo largo del piso de la fosa nasal hacia la tráquea. Enrolle el catéter entre los dedos para ayudar a avanzar. Avanzar el catéter aproximadamente de 5 a 6 pulgadas para llegar a la faringe. Para la aspiración orofaríngea, inserte el catéter por la boca, a lo largo del costado de la boca hacia la tráquea. Avanzar el catéter de 3 a 4 pulgadas para llegar a la faringe.
    22. Aplique succión ocluyendo intermitentemente la válvula de succión en el catéter con el pulgar de su mano no dominante y gire continuamente el catéter a medida que se retira. [6]
      • Succión solo al retirar y no succionar por más de 10 a 15 segundos a la vez para minimizar el trauma tisular.
    23. Reemplace el dispositivo de administración de oxígeno usando su mano no dominante, si es apropiado, y haga que el paciente respire profundamente varias veces.
    24. Enjuague el catéter con solución salina. Evaluar la efectividad de la succión escuchando sonidos pulmonares y repetidos, según sea necesario, y de acuerdo con la tolerancia del paciente. Envuelva el catéter de succión alrededor de su mano dominante entre intentos:
      • Repita el procedimiento hasta tres veces hasta que los gorgoteos o los sonidos burbujeantes paren y las respiraciones estén silenciosas. Permita de 30 segundos a 1 minuto entre pasadas para permitir la reoxigenación y reventilación. [7]
    25. Cuando se complete la aspiración, retire los guantes de la mano dominante sobre el catéter enrollado, arrancándolos del revés.
    26. Retire el guante de la mano no dominante y deseche los guantes, el catéter y el recipiente con solución en el receptáculo apropiado.
    27. Asistir al paciente a una posición cómoda. Levante el riel de la cama y coloque la cama en la posición más baja.
    28. Apague la succión. Retirar el oxígeno suplementario colocado para succionar, en su caso.
    29. Retire el protector facial o las gafas y la máscara; realice la higiene de las manos.
    30. Realizar higiene bucal en el paciente después de succionar.
    31. Reevaluar el estado respiratorio del paciente, incluyendo frecuencia respiratoria, esfuerzo, saturación de oxígeno y sonidos pulmonares.
    32. Asistir al paciente a una posición cómoda, preguntar si tiene alguna duda, y agradecerle su tiempo.
    33. Garantizar las medidas de seguridad al salir de la habitación:
      • LUZ DE LLAMADA: Al alcance
      • CAMA: Baja y bloqueada (en posición más baja y frenos encendidos)
      • Rieles laterales: Asegurados
      • MESA: Al alcance
      • SALA: Libre de riesgos para caídas (sala de escaneo y despeje cualquier obstáculo)
    34. Realizar higiene de manos.
    35. Documentar el procedimiento y los resultados de evaluación relacionados. Denunciar cualquier inquietud de acuerdo a la política de la agencia.

    Documentación de muestra

    Muestra de documentación de hallazgos esperados

    Paciente quejándose de no poder toser secreciones. Se obtuvo orden de succión por vía nasofaríngea. Procedimiento explicado al paciente. Los signos vitales obtenidos antes del procedimiento fueron frecuencia cardíaca 88 en ritmo regular, frecuencia respiratoria 28/minuto y O2 sat 88% en aire ambiente. Rhonchi grueso presente sobre la vía aérea superior anterior. No hay cianosis presente. Procedimiento tolerado por el paciente sin dificultades. Se obtuvo una pequeña cantidad de esputo claro, blanco y espeso. Los signos vitales posteriores al procedimiento fueron frecuencia cardíaca 78 en ritmo regular, frecuencia respiratoria 18/minuto y O2 sat 94% en aire ambiente. Pulmón suena claro y no hay cianosis presente.

    Documentación de muestra de hallazgos inesperados

    Paciente quejándose de no poder toser secreciones. Se obtuvo orden de succión por vía nasofaríngea. Procedimiento explicado al paciente. Los signos vitales obtenidos antes del procedimiento fueron frecuencia cardíaca 88 en ritmo regular, frecuencia respiratoria 28/minuto y O2 sat 88% en aire ambiente. Rhonchi grueso presente sobre la vía aérea superior anterior. No hay cianosis presente. Después del primer paso de succión, el paciente comenzó a toser incontrolablemente. Se detuvo el procedimiento y se solicitó asistencia de emergencia al terapeuta respiratorio. Los signos vitales posteriores al procedimiento fueron frecuencia cardíaca 78 en ritmo regular, frecuencia respiratoria 18/minuto y O2 sat 94% en aire ambiente. El ronchi grueso continuó presente sobre la vía aérea superior anterior pero no cianosis presente. El doctor Smith notificó y se recibió una orden de STAT para una radiografía de tórax y para llamar con resultados.


    1. Asociación Americana de Cuidados Respiratorios. (2004). Guía de práctica clínica de la AARC: Aspiración nasotraqueal - Revisión y actualización 2004. Cuidado Respiratorio, 49 (9), 1080-1084. https://www.aarc.org/wp-content/uploads/2014/08/09.04.1080.pdf
    2. Yankauer Suction Tip.jpg” de Thomasrive está licenciado bajo CC BY-SA 3.0.
    3. “DSC_0210-150x150.jpg” del Instituto Tecnológico de Columbia Británica está licenciado bajo CC BY 4.0. Accede de forma gratuita en https://opentextbc.ca/clinicalskills/chapter/5-7-oral-suctioning/
    4. “DSC_0206-e1437445438554.jpg” del Instituto Tecnológico de Columbia Británica está licenciado bajo CC BY 4.0. Accede de forma gratuita en https://opentextbc.ca/clinicalskills/chapter/5-7-oral-suctioning/
    5. Asociación Americana de Cuidados Respiratorios. (2010). Guía de práctica clínica de la AARC: Aspiración endotraqueal de pacientes ventilados mecánicamente con vías respiratorias artificiales 2010. Cuidado Respiratorio, 55 (6), 758-764. www.rcjournal.com/cpgs/pdf/06.10.0758.pdf
    6. Aspiración oronasofaríngea. (2020). Procedimientos de Lippincott. http://procedures.lww.com
    7. Aspiración oronasofaríngea. (2020). Procedimientos de Lippincott. http://procedures.lww.com

    This page titled 22.4: Lista de verificación de aspiración orofaríngea y nasofaríngea y documentación de la muestra is shared under a CC BY-SA 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Ernstmeyer & Christman (Eds.) (OpenRN) via source content that was edited to the style and standards of the LibreTexts platform; a detailed edit history is available upon request.