Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

7.2: Medicamentos Parenterales y Preparación de Medicamentos a partir de Ampollas y Viales

  • Page ID
    119898
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    Parenteral se refiere al camino por el cual la medicación entra en contacto con el cuerpo. Los medicamentos parenterales ingresan al cuerpo por inyección a través del tejido y el sistema circulatorio. Los medicamentos inyectables se absorben más rápidamente y se usan con pacientes que tienen náuseas, vómitos, no pueden tomar líquidos orales o no pueden tragar. Los medicamentos parenterales pueden ser efectivos y seguros cuando se preparan y administran correctamente. Sin embargo, debido a que son invasivos y se absorben fácil y rápidamente en el cuerpo, existen numerosos riesgos asociados con su administración (Perry et al., 2014).

    Existen cuatro vías para los medicamentos parenterales (ver también la Figura 7.1). Cada tipo de inyección requiere un conjunto de habilidades específicas para asegurar que el medicamento se prepare adecuadamente y se administre en la ubicación correcta (Perry et al., 2014). Los cuatro tipos de inyecciones son:

    1. Subcutánea (SC): Esta inyección coloca la medicación/solución en el tejido conectivo suelto justo debajo de la dermis.
    2. Intradérmica (ID): Esta inyección coloca el medicamento en la dermis justo debajo de la epidermis.
    3. Intramuscular (IM): Esta inyección coloca el medicamento en el cuerpo de un músculo.
    4. Intravenoso (IV): Esta inyección coloca el medicamento/solución en una vena a través de una vía IV existente o un dispositivo de acceso venoso corto (bloqueo de solución salina). Los medicamentos que se administran por vía intravenosa se pueden administrar como bolo IV, como un medicamento intermitente (cuggyback), o en infusión continua de gran volumen.
    Ángulos de inserción

    Figura 7.1: Ángulos de inserción

    Para administrar medicamentos parenterales de manera segura, es imperativo comprender cómo prevenir una infección, prevenir errores de medicación, prevenir una lesión por pinchazo con aguja y evitar molestias al paciente. Los cuadros 7.1 a 7.4 abordan prácticas específicas para eliminar los riesgos de seguridad para pacientes y trabajadores de la salud.

    Prevención de la infección durante una inyección

    Según Seigel et al, (2007), la investigación ha demostrado que las prácticas de inyección inseguras han resultado en la exposición del paciente a infecciones que conducen a brotes de enfermedades infecciosas. Estas exposiciones innecesarias fueron el resultado de prácticas deficientes en el cuidado de la salud. Los medicamentos inyectables deben administrarse de manera segura para mantener la esterilidad de los equipos y prevenir la transmisión de enfermedades infecciosas entre pacientes y trabajadores de la salud. El Cuadro 7.1 resume cómo prevenir una infección durante una inyección.

    Tabla 7.1 Prevención de la infección durante una inyección

    Consideración de seguridad:

    • Siempre siga los principios de la técnica estéril a la hora de preparar inyecciones.

    Principio

    Información Adicional

    Realizar higiene de manos. Siempre realice higiene de manos antes de la administración y después de quitarse los guantes. Para la higiene de manos con ABHR, use de 1 a 2 bombas de producto; este volumen requiere un mínimo de 15 segundos para que las manos se sequen.
    Higiene de manos con ABHR

    Higiene de manos con ABHR

    Prevenir la contaminación de la aguja/jeringa. Mantenga las partes estériles de la aguja y la jeringa estériles. Evite dejar que la aguja toque superficies no estériles como los bordes exteriores de la ampolla o vial, la superficie de la tapa de la aguja o el mostrador. Siempre mantenga la aguja cubierta con una tapa cuando no esté en uso, y use el método de la tapa con pala para evitar lesiones por pinchazos de aguja. Evite tocar la longitud del émbolo. Mantenga la punta de la jeringa estéril cubriéndola con una tapa o aguja.
    Partes de una jeringa y aguja

    Partes de una jeringa y una aguja

    Preparar la piel del paciente. Lave la piel del paciente con agua y jabón cuando esté ensuciada con suciedad, drenaje o materia fecal/orina. Siga la política de agencia para la preparación de la piel Cuando use un hisopo con alcohol, use un movimiento circular para frotar el área durante 15 segundos, y luego deje que el área se seque por 30 segundos. Si limpia un sitio, muévase desde el centro del sitio hacia afuera en un radio de 5 cm (2 pulg.).
    Prevenir la contaminación de la solución. Use viales/ampollas monodosis siempre que sea posible. No conservar viales multidosis en el área de tratamiento del paciente. Desechar si la esterilidad está comprometida o cuestionable. No combine y administre medicamentos de viales o ampollas monodosis para su uso posterior. Las ampollas no deben sentarse abiertas y deben usarse de inmediato, luego desecharse adecuadamente.
    Use equipo estéril nuevo con cada inyección. Se debe usar jeringa y aguja de un solo uso con cada paciente. Siempre inspeccione el empaque para verificar si está intacto; inspeccione la sequedad, rasgaduras, esquinas rotas y fecha de caducidad. Si el equipo de un solo uso no está disponible, use jeringas y agujas diseñadas para la esterilización con vapor.
    Fuente de datos: CDC, 2015; Hutin et al., 2003; Perry et al., 2014; Comité Asesor Provincial de Enfermedades Infecciosas, 2014; Siegel et al., 2007.

    Administración Segura de Medicamentos

    Los errores de medicación tienen un impacto sustancial en la atención médica en Canadá (Butt, 2010). Al preparar y administrar medicamentos, y evaluar a los pacientes después de recibir medicamentos, siempre siga la política de la agencia para garantizar una práctica segura. Revisar el Cuadro 7.2 para pautas para la administración segura de medicamentos.

    Tabla 7.2 Directrices para la Administración Segura de Medicamentos

    Consideración de seguridad:

    • La política de la agencia sobre administración de medicamentos y sobre el registro de administración de medicamentos (MAR) puede variar. Recibir siempre la capacitación requerida sobre el uso del sistema de medicación de cada agencia para evitar errores prevenibles.

    Principio

    Información Adicional

    Esté atento a la hora de preparar los medicamentos. Evita las distracciones. Algunas agencias tienen una zona de no interrupción (NIZ), donde los proveedores de atención médica pueden preparar medicamentos sin interrupciones.
    Verifique si hay alergias. Siempre pregúntele al paciente sobre alergias, tipos de reacciones y gravedad de las reacciones.
    Utilice dos identificadores de pacientes en todo momento. Siempre siga la política de la agencia para la identificación del paciente. Use al menos dos identificadores de pacientes antes de la administración Y compare con el registro de administración de medicamentos (MAR).
    La evaluación viene antes de la administración de medicamentos. Todos los medicamentos requieren una evaluación (revisión de valores de laboratorio, dolor, evaluación respiratoria o cardíaca, etc.) antes de la administración del medicamento para asegurar que el paciente esté recibiendo la medicación correcta por el motivo correcto.
    Sea diligente en todos los cálculos de medicamentos. Los errores en los cálculos de medicamentos han contribuido a errores de dosificación, especialmente al ajustar o valorar las dosis.
    Evite confiar en la memoria; use listas de verificación y ayudas para la memoria. Los resbalones en la memoria son causados por la falta de atención, fatiga y distracciones. Los errores a menudo se denominan comportamientos atencionales, y dan cuenta de la mayoría de los errores en el cuidado de la salud. Si es posible, siga una lista estándar de pasos para cada paciente.
    Comunícate con tu paciente antes y después de la administración. Proporcionar información al paciente sobre el medicamento antes de administrarlo. Responder preguntas sobre el uso, la dosis y consideraciones especiales. Dar al paciente la oportunidad de hacer preguntas. Incluir a los familiares si procede.
    Evite soluciones. Una solución alternativa es un proceso que evita un procedimiento, una política o un problema en un sistema. Por ejemplo, las enfermeras pueden “pedir prestado” un medicamento a otro paciente mientras esperan que la farmacia llene un pedido. Estas soluciones alternativas no cumplen con las políticas de la agencia que garantizan prácticas de medicación seguras.
    Asegurar que la medicación no haya expirado. La medicación puede estar inactiva si caduca.
    Siempre aclarar una orden o procedimiento que no esté claro. Siempre pide ayuda siempre que no estés seguro o poco claro sobre un pedido. Consulte con el farmacéutico, enfermero encargado u otros proveedores de atención médica y asegúrese de resolver todas las preguntas antes de continuar con la administración de medicamentos.
    Utilizar la tecnología disponible para administrar medicamentos. El escaneo de código de barras (eMAR) ha disminuido los errores en la administración en 51%, y las órdenes médicas computarizadas han disminuido los errores en 81%. La tecnología tiene el potencial de ayudar a disminuir los errores. Use la tecnología al administrar medicamentos, pero tenga en cuenta los errores inducidos por la tecnología.
    Reporta todos los errores, errores y reacciones adversas. El reporte permite el análisis e identificación de posibles errores, lo que puede conducir a mejoras e intercambio de información para una atención más segura al paciente.
    Esté alerta ante situaciones propensas a errores y medicamentos de alta alerta. Los medicamentos de alerta alta son aquellos que tienen más probabilidades de causar daños significativos, incluso cuando se usan según lo previsto. Los medicamentos de alerta alta más comunes son anticoagulantes, narcóticos y opiáceos, insulinas y sedantes. Los tipos de daño más comúnmente asociados con estos medicamentos incluyen hipotensión, depresión respiratoria, delirio, sangrado, hipoglucemia, bradicardia y letargo.
    Si un paciente cuestiona o expresa preocupación con respecto a un medicamento, deténgase y no lo administre. Si un paciente cuestiona un medicamento, deténgase y explore las inquietudes del paciente, revise la orden del médico y, si es necesario, notifique al médico a cargo del paciente.
    Fuente de datos: Agency for Healthcare Research and Quality, 2014; Canadian Patient Safety Institute, 2012; Debono et al., 2013; Institute for Healthcare Improvement, 2015; National Patient Safety Agency, 2009; National Priority Partnership, 2010; Prakash, et al., 2014

    Promover la seguridad y comodidad de un paciente durante una inyección

    Las inyecciones se pueden administrar de manera segura y efectiva, y el daño se puede prevenir si se usa la técnica de inyección adecuada. La mayoría de las complicaciones relacionadas con las inyecciones se asocian con inyecciones intramusculares, pero pueden ocurrir con cualquier vía. Las complicaciones pueden ocurrir cuando se usa un sitio incorrecto, o con una profundidad o tasa de inyección inadecuadas (Malkin, 2008). Para promover la seguridad y comodidad del paciente durante una inyección, revise los lineamientos en el Cuadro 7.3.

    Tabla 7.3 Promoción de la seguridad y comodidad del paciente durante una inyección

    Principio

    Información Adicional

    Aguja correcta

    Para las inyecciones, use una aguja afilada y biselada y coloque el bisel hacia arriba. Cambie la aguja si el líquido recubre el eje de la aguja. La longitud correcta de la aguja permite la correcta administración de la medicación en el sitio correcto y puede reducir complicaciones como abscesos, dolor y moretones. La selección de la aguja debe basarse en el tamaño del paciente, el sexo, el lugar de la inyección y la cantidad de medicamento inyectado. Las mujeres tienden a tener más tejido adiposo alrededor de las nalgas y la almohadilla adiposa deltoides, lo que significa que más de la mitad de las inyecciones administradas no alcanzan las profundidades de IM adecuadas en las mujeres. Se ha encontrado que las agujas de gran calibre reducen el dolor, la hinchazón y el enrojecimiento después de una inyección, ya que se requiere menos presión para presionar el émbolo.

    Ángulo adecuado de inserción y extracción (ver Figura 7.1)

    Insertar la aguja en el ángulo adecuado (dependiendo del tipo de inyección) y entrar en la piel suave y rápidamente puede reducir el dolor durante la inyección. Mantenga la jeringa estable una vez que la aguja esté en el tejido para evitar daños en el tejido. Retirar la aguja en el mismo ángulo utilizado para la inserción. El ángulo para una inyección IM es de 90 grados. Con todas las inyecciones, la aguja debe insertarse hasta el cubo. Sostener la jeringa como un dardo evita que el medicamento se inyecte durante la inserción de la aguja. Se ha demostrado que la eliminación de residuos (medicamento en la punta de la aguja) reduce el dolor y las molestias. Para eliminar los residuos de la aguja, cambiar las agujas después de la preparación y antes de la administración.

    Posición del paciente La posición del paciente puede afectar su percepción del dolor. La posición adecuada también facilitará el marcado apropiado del sitio. Para las inyecciones IM, por ejemplo, el sitio ventroglúteo tiene el mayor grosor muscular y está libre de nervios y vasos sanguíneos, con una pequeña capa de grasa.
    Técnica de relajación y métodos de distracción Colocar las extremidades del paciente en una posición relajada y cómoda para reducir la tensión muscular. Por ejemplo, acostado propenso puede ayudar a un paciente a relajarse antes de una inyección IM. Si le administra una inyección IM deltoides, pídale al paciente que relaje el brazo colocando la mano en el regazo. Si un paciente está recibiendo una inyección IM en el vasto lateral o sitio ventroglúteo, aliente al paciente a que apunte suavemente los dedos de los pies hacia afuera para relajar el músculo. Las habilidades de relajación del proveedor de atención médica ayudarán a disminuir el dolor aumentado por la ansiedad del paciente. Si es posible, desviar la atención del paciente del procedimiento de inyección.
    Premedicación, si es necesario Para disminuir el dolor tras la inserción, se puede colocar un aerosol de vapor refrigerante, anestésico tópico o hielo envuelto en el sitio de inserción durante un minuto antes de la inyección. Para las inyecciones IM, dos estudios encontraron que aplicar presión al sitio de inyección durante 10 segundos antes de la inyección redujo el dolor. Estos datos apoyan la teoría de la puerta del control del dolor.
    Método Z-track para inyecciones IM Algunas investigaciones muestran que la técnica Z-track da como resultado una reducción del dolor y las complicaciones, y menos lesiones por inyección. Sin embargo, otras investigaciones muestran que las inyecciones Z-track resultan en más dolor y sangrado en el sitio de la inyección. (Ver 7.4 Inyecciones Intramusculares para obtener más información sobre el método Z-track.)
    Tasa de administración La investigación ha encontrado que administrar medicamentos a 10 segundos por ml es una tasa efectiva para las inyecciones IM. Al aumentar la tasa a 20 segundos por ml no se observó ninguna reducción en el dolor. Siempre revise la tasa de administración de medicamentos según las recomendaciones de la farmacia o del fabricante.
    Tacto suave con sitios de inserción Aplique suavemente una gasa estéril seca en el sitio después de la inyección. Rotar los sitios de inyección para evitar el desarrollo de induraciones y abscesos.
    Aspiración con inyecciones IM Revisar las últimas investigaciones sobre la utilidad de las inyecciones aspirantes IM. Se carece de evidencia contundente que apoye la técnica de aspiración con inyecciones IM.
    Fuente de datos: Ağac & Günes, 2011; Agencia Canadiense de Drogas y Tecnologías en Salud, 2014; Cocoman & Murray, 2008; Greenway, 2014; Hunter, 2008; Malkin, 2008; Mitchell & Whitney, 2001; Nisbit, 2006; Ogston-Tuck, 2014a; Perry et al., 2014; Rodgers & King, 2000; Sisson, 2015; Workman, 1999

    Prevención de lesiones por pinchazos con agujas

    Los proveedores de atención médica pueden estar en riesgo de sufrir lesiones por pinchazos de aguja en cualquier entorno de atención médica. Los lugares más comunes para que ocurran lesiones por pinchazos de aguja son en el quirófano y las salas de pacientes. Las tareas que ponen en riesgo al proveedor de atención médica incluyen el recapado de agujas y el mal manejo de las líneas IV. El Cuadro 7.4 proporciona pautas para prevenir lesiones por pinchazos con agujas.

    Tabla 7.4 Recomendaciones para la Prevención de Lesiones por Puntas con Aguja

    Principio

    Información Adicional

    Evite volver a tapar las agujas.

    El retapado de las agujas ha provocado la transmisión de la infección. Si es posible, siempre use dispositivos con características de seguridad, es decir, un escudo de seguridad.

    Deseche la aguja inmediatamente después de la inyección.

    Deseche inmediatamente las agujas usadas en un contenedor de eliminación de objetos punzantes (a prueba de pinchazos y a prueba de fugas) para evitar la eliminación insegura de un afilado.

    Reducir o eliminar todos los peligros relacionados con las agujas. Evite usar agujas si es posible. Use una aguja solo cuando realice una inyección SC, ID o IM. Use un sistema sin aguja y dispositivos de seguridad diseñados para la prevención de lesiones por pinchazos con aguja.
    Planee la eliminación de objetos punzantes antes de la inyección. Planifique el manejo seguro y la eliminación de las agujas antes de comenzar un procedimiento que requiera una aguja afilada. Lleve el recipiente de objetos punzantes cerca de la cama antes de la inyección. Los contenedores de objetos punzantes deben estar al nivel de los ojos y al alcance del brazo.
    Siga todas las políticas estándar relacionadas con la prevención/tratamiento de lesiones. Siga todas las políticas de la agencia con respecto al control de infecciones, higiene de manos, precauciones estándar y adicionales, y manejo de la exposición a sangre y fluidos corporales.
    Reportar todas las lesiones. Reporte todas las lesiones por pinchazos de aguja y lesiones relacionadas con objetos punzantes de inmediato. Los datos recopilados sobre la naturaleza de las lesiones ayudan a guiar las estrategias de prevención de pinchazos con aguja para nuevas prácticas y dispositivos. Revise cómo manejar las lesiones por pinchazos de aguja y siga la política de la agencia con respecto a la exposición a patógenos transmitidos por la sangre Las políticas ayudan a disminuir el riesgo de contraer una enfermedad transmitida por la sangre.
    Participar en la formación y educación requerida. Asistir a capacitación sobre estrategias de prevención de lesiones relacionadas con agujas y dispositivos de seguridad según la política de la agencia. Participar y evaluar la selección de dispositivos de seguridad, y reportar los peligros conocidos de pinchazo de aguja a los gerentes.
    Fuente de datos: American Nurses Association, 2002; Centers for Disease Control, 2012; Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional, 1999; Perry et al., 2014; Pratt et al., 2007; Wilburn, 2004; Wilburn & Eijkemans, 2004

    Preparación de medicamentos a partir de ampollas y viales

    Se requiere equipo específico, como jeringas y agujas, para preparar y administrar medicamentos parenterales. La selección de la jeringa y aguja se basa en el tipo y ubicación de la inyección; cantidad, calidad y tipo de medicamento; y el tamaño corporal del paciente. Muchas jeringas vienen con sistemas sin aguja o agujas con escudos de seguridad para prevenir lesiones (Perry et al., 2014). La técnica aséptica es primordial para la preparación y administración de estos medicamentos.

    Los medicamentos parenterales se suministran en viales estériles, ampollas y jeringas precargadas. Las ampollas son recipientes de vidrio en tamaños de 1 ml a 10 ml que contienen una sola dosis de medicamento en forma líquida. Están hechas de vidrio y tienen un cuello estriado para indicar dónde romper la ampolla (ver Figura 7.2). La medicación se retira usando una jeringa y una aguja de filtro. Se debe usar una aguja de llenado roma con filtro (ver Figura 7.3) al retirar la medicación para evitar que las partículas de vidrio se introduzcan en la jeringa (ver Figura 7.4). Nunca use una aguja de filtro para inyectarse medicamentos (Perry et al., 2014).

    Preparación de medicamentos a partir de una ampolla

    Figura 7.2 Rompiendo una ampolla

    Oct 2, 2015 009

    Figura 7.3 Aguja de llenado romo con filtro

    Uso de una aguja de filtro roma con una ampolla

    Figura 7.4 Uso de una aguja de llenado roma con filtro con una ampolla

    Lee esta información sobre ampollas para revisar cómo preparar medicamentos a partir de una ampolla.

    Un vial es un recipiente de plástico monodosis o multidosis con una tapa de sello de goma, cubierto por una tapa de metal o plástico (ver Figura 7.5). Un vial de un solo uso debe desecharse después de un uso; un vial multidosis debe etiquetarse con la fecha en que se abrió. Consulte la política del hospital para ver cuánto tiempo se puede usar un vial abierto. El vial es un sistema cerrado, y se debe inyectar aire en el vial para permitir la extracción de la solución (Perry et al., 2014) (ver Figura 7.6).

    Preparación de medicamentos a partir de una ampolla

    Figura 7.5 Preparación de medicamentos a partir de un vial

    Reservar imágenes 2015 527

    Figura 7.6 Vial con aguja de seguridad insertada

    Lee esta información sobre viales para revisar cómo preparar la medicación a partir de un vial y reconstituir la medicación.

    Una jeringa (ver Figura 7.7) es un dispositivo estéril de un solo uso que tiene una punta Luer lock (ver Figura 7.8) o no Luer lock, que influye en el nombre de la jeringa. Las jeringas vienen en varios tamaños desde 0.5 ml hasta 60 ml. Las jeringas pueden venir con o sin una aguja estéril y tendrán un escudo de seguridad en la aguja.

    Jeringa

    Figura 7.7 Jeringa etiquetada

    Aguja Luer Lock

    Figura 7.8 Aguja Luer lock

    La insulina solo se administra usando una jeringa de insulina (ver Figura 7.9). La insulina se ordena en unidades. Es importante utilizar la jeringa y la aguja correctas para la inyección específica. Siempre examine la escala de medición en la jeringa para determinar que tiene la jeringa correcta (Lynn, 2011).

    Reservar imágenes 2015 545

    Figura 7.9 Jeringa de insulina con escudo de seguridad

    Lee esta información sobre jeringas para revisar los diferentes tipos de jeringas.

    Las agujas están hechas de acero inoxidable, son estériles y desechables, y vienen en varias longitudes y tamaños. La aguja está compuesta por el cubo, el eje y el bisel. El bisel es la punta de la aguja que está inclinada para crear una hendidura en la piel. El cubo encaja en la punta de la jeringa. Las tres partes deben permanecer estériles en todo momento. La longitud de la aguja variará de 1/8 pulg. a 3 in., dependiendo de la inyección. El calibre de una aguja es el diámetro de la aguja. Los medidores pueden variar de diámetro muy pequeño (calibre 25 a 29) a diámetro grande (calibre 18 a 22). Una aguja tendrá su calibre y longitud marcados en el empaque exterior; elija el calibre y la longitud correctos para la inyección ordenada (Lynn, 2011) (ver Figuras 7.10, 7.11 y 7.12).

    Lee esta información sobre agujas para revisar agujas y cómo “scoop cap”.
    Variedad de agujas con diferentes calibres y longitudes

    Figura 7.10 Variedad de agujas con diferentes calibres y longitudes

    Tipos de agujas con escudos de seguridad

    Figura 7.11 Tipos de agujas con escudos de seguridad

    Aguja con tapa de seguridad

    Figura 7.12 Aguja con tapa de seguridad

    Ejercicios de Pensamiento Crítico

    1. ¿Cuáles son las tres estrategias que se pueden implementar para reducir las distracciones mientras se prepara la medicación?
    2. ¿Cuáles son dos formas de prevenir lesiones por pinchazos con aguja?

    7.2: Medicamentos Parenterales y Preparación de Medicamentos a partir de Ampollas y Viales is shared under a CC BY license and was authored, remixed, and/or curated by LibreTexts.