Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

9.16: William Hogarth

  • Page ID
    102887
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    Sexo, alcohol y Gran Bretaña del siglo XVIII

    Si alguna vez necesitaste pruebas de que el sexo, el alcohol y un estilo de vida rock'n'roll no eran un invento del siglo XX, no necesitas buscar más allá de los estampados satíricos de William Hogarth. Levantó un espejo moralizante a la Gran Bretaña del siglo XVIII; las rameras, los mujeriegos, ni siquiera el clero podía escapar. Las impresiones de Hogarth representan los pecados del Londres del siglo XVIII en una especie de teatro visual que era completamente nuevo y novedoso en su época.

    En primer plano, una hermosa joven se para frente a una mujer mayor, que está examinando la cara de la joven. La mujer mayor es más grande y tiene lunares prominentes en la cara. Al fondo dos hombres se paran en una puerta y parecen estar ridiculizando a un pastor que predica a caballo.
    Figura\(\PageIndex{1}\). William Hogarth, A Harlot's Progress, placa 1, 1732, grabado con grabado sobre papel, 12-3/8 × 14-15/16 pulgadas o 31.4 × 38 cm

    El primer ejemplo de estas impresiones, que el propio Hogarth calificó de “sujetos morales modernos”, fue El progreso de A Harlot (el primer panel de esta serie se muestra en la figura 1). En esta serie, nos encontramos con la fresca cara Moll Hackabout cuando llega por primera vez a Londres. Moll pronto es presa de una guardiana de burdel y desciende a la prostitución. El cuento termina con su muerte prematura por una enfermedad de transmisión sexual, de apenas veintitrés años de edad. A pesar de su oscuro tema El progreso de A Harlot fue un gran éxito. Estas impresiones hacen referencia a tipos de personajes que eran bien conocidos por su público contemporáneo londinense. Por ejemplo, la señora de Moll era la verdadera Elizabeth Needham, guardiana de un exclusivo burdel londinense y su primer patrón, la renombrada rata del amor y violador convicto, el coronel Francis Charteris.

    El progreso de un rastrillo

    Estos astutos guiños a los malos del día no solo hicieron que las impresiones fueran enormemente relevantes y agradables para su público objetivo sino que también las hicieron increíblemente populares. A Rake's Progress (1735) fue la segunda serie de Hogarth y demostró ser igual de bien amada. El personaje principal es Tom Rakewell, un rastrillo que es un término anticuado para un hombre de moral suelta o un mujeriego. El nombre de Tom es intencionalmente general y en un equivalente moderno, podría llamarse Sr. Inmoral. Tom no es único, podría ser cualquier número de personas en la Gran Bretaña del siglo XVIII.

    La serie comienza con una escena caótica: el padre de Tom, que era un rico comerciante, ha muerto y Tom ha regresado de la Universidad de Oxford para recoger y gastar la riqueza de su difunto padre. Tampoco pierde tiempo en rechazar a su prometida embarazada, Sarah Young, al intentar pagarle. Hogarth ata todos sus estampados con pistas para ayudarnos a decodificar la escena. Aquí podemos ver a Sarah sollozando en un hankie mientras sostiene su anillo de compromiso en la mano. Su madre está detrás de ella agarrando enojada las cartas de amor que Tom le escribió una vez a su hija y él sostiene un puñado de monedas en un intento de deshacerse de ellas. Sarah aparece a lo largo de estas impresiones representando una vida más saludable que podría haber tenido.

    Una vida de moda

    Para la siguiente escena (Rodeado de artistas y profesores”, figura 2) Tom ya se ha mudado de su acogedora, aunque un poco lamentable casa familiar a su nuevo piso de soltero rodeado de un maestro de danza, un profesor de música, un poeta, un sastre, un jardinero paisajista, un guardaespaldas y un jockey, todos ofreciendo su servicios para ayudar a Tom a completar su estilo de vida de moda. Está vestido con su ropa de dormir indicando que acaba de despertarse: los que desean explotar su nueva riqueza encontrada no están perdiendo el tiempo.

    Tom de pie rodeado de otros
    Figura\(\PageIndex{2}\). William Hogarth, Un progreso del rastrillo, placa 2, “Rodeado de artistas y profesores”, 1735, grabado sobre papel, 35.5 × 31 cm

    La vida de moda de Tom también viene con vicios de moda y pronto lo vemos en la Taberna Rosa con un grupo de prostitutas (ver La escena de la taberna”, figura 3). Se sienta en el regazo de uno que lo acaricia con una mano mientras le roba su reloj con la otra. Retratos de emperadores romanos cuelgan en la pared detrás de ellos pero el único que no ha sido desfigurado es el de Nero.Esto es quizás difícil de identificar para un público moderno, pero habría habido un número significativo de público clásicamente educado de Hogarth que consiguió la mordaza: Nerón era un mujeriego corrupto que ferozmente cristianos perseguidos. Para los georgianos muy clásicamente conscientes (Jorge II era entonces Rey) el mensaje era claro, la moral cristiana no se encuentra aquí.

    La escena de la taberna
    Figura\(\PageIndex{3}\). William Hogarth, Un Progreso del Rastrillo, placa 3, “La escena de la taberna”, grabado en papel, 1735
    35.5 × 31 cm

    Un Decadente Decadente

    El estilo de vida decadente de Tom no dura mucho y para la tercera escena su silla sedán es interceptada por los alguaciles ya que se dirige a la fiesta de cumpleaños de la Reina. Es en este punto que nuestra heroína Sarah Young viene al rescate. Ahora trabaja como sombrerera y amablemente paga la fianza de Tom. A pesar de que Sarah ha salvado a Tom de los alguaciles, no puede salvarlo de sí mismo. Para la siguiente escena se va a casar con una vieja bruja adinerada. Los ojos de la anciana lujuria ansiosamente hacia el ring y Tom hacia su criada. En el fondo Sarah Young y su madre luchan por expresar sus objeciones pero son retenidos por algunos de los invitados.

    Tom vuelve a ser rico pero ahora no es mejor con su dinero que la última vez y pronto se encuentra de rodillas en una guarida de apuestas habiendo despilfarrado el lote (véase The Gaming House”, figura 4). El juego excesivo era un problema real en el siglo XVIII y las fortunas de toda la familia podían perderse en una noche. Más tarde en el siglo, el hijo de Jorge III, quien más tarde se convirtió en Jorge IV, tuvo que pedirle dinero al Parlamento para ayudarle a pagar sus deudas de juego. Se le dio pero no pasó mucho tiempo antes de que necesitara aún más.

    Grupos de hombres alrededor de tres mesas distintas. Un hombre ha tirado la peluca y la silla al suelo con desesperación. Las velas en la parte trasera de la habitación parecen haber prendido fuego al techo, y fuman olas mientras algunos hombres intentan combatir el fuego. La mayoría de los hombres, sin embargo, no se dan cuenta.
    Figura\(\PageIndex{4}\). William Hogarth, Un progreso del rastrillo, placa 6, “La casa del juego”, 1735, grabado sobre papel,
    35.5 × 31 cm

    Prisión del deudor

    Como tantos otros en la Gran Bretaña del siglo XVIII, Tom se encuentra en la prisión del deudor, llegando rápidamente al final de su atadura. Por un lado su esposa se burla de él por despilfarrar su fortuna, por el otro el chico de la cerveza y el carcelero lo acosan para saldar su cuenta semanal. Sarah Young, quien ha venido a visitar a Tom con su hijo, se ha desmayado al verlo en esta situación desesperada. Esto debió haber sido muy relevante personalmente para Hogarth ya que su padre pasó gran parte de su infancia en una prisión de deudores.

    Mi parte favorita de la serie se juega en el fondo de esta escena. Los compañeros internos de Tom están probando varios esquemas para obtener suficiente dinero para comprar su libertad. Sin embargo, su elección de proyectos ilustra inteligentemente cuán imposible era salir de la deuda en la Gran Bretaña georgiana. Un hombre está intentando convertir el plomo en oro mientras que el otro está trabajando en resolver la crisis de la deuda nacional. Incluso Tom ha escrito una obra de teatro, pensó que podemos ver claramente una carta de rechazo por ella tirada sobre la mesa.

    Bedlam

    El estrés de la escena anterior ha demostrado ser más de lo que Tom puede soportar y en la escena final se le encuentra languideciendo en Bedlam—el notorio hospital psiquiátrico de Londres (ver “The Madhouse”, figura 5). La marca en su pecho sugiere que se ha apuñalado en un intento fallido de suicidio. Las jovencitas de moda, con los que Tom habría socializado hace poco tiempo, observan la escena entretenida. Todo lo que le queda es la compañía y el cuidado de la fiel Sarah Young.

    Tom tendido angustiado en el suelo, tirando de su propia oreja mientras Sara se arrodilla a su lado.
    Figura\(\PageIndex{5}\). William Hogarth, El progreso del rastrillo, placa 8, “El manicomio”, 1735, grabado sobre papel, 35.5 x 31 cm

    Popularidad

    Claramente Hogarth era un gran narrador, pero ¿qué hizo que las impresiones fueran tan populares? Una respuesta es que apeló a la preocupación contemporánea por las personas de las clases medias que intentaban vivir como aristócratas. Este era un tema popular en este momento ya que el comercio mercantil estaba creando movilidad social a una escala nunca antes vista. No obstante, si rascamos la superficie de A Rake's Progress podemos ver que un número de diferentes tipos de personas implicadas. Por ejemplo, Tom se dirigía a la fiesta de cumpleaños de la Reina cuando fue detenido por los alguaciles y por lo tanto su estilo de vida en realidad está siendo animado y apoyado por aristócratas. En El progreso de A Rake, todos, desde la Reina hasta el sacerdote que realiza su matrimonio de conveniencia, hasta las prostitutas comunes, son parte del problema.

    Pero no es solo el enfoque de Hogarth de “no tomar prisioneros” al comentario social lo que lo hizo tan popular. La sátira impresa en realidad ya era un lugar muy común y el centro de Londres estaba lleno de librerías y vendedores de impresión que exhibían este tipo de trabajos. Lo que Hogarth hizo que era tan completamente novedoso fue contar una historia a través de imágenes, El progreso de A Rake es como un story board para una obra de teatro. De hecho, las series de Hogarth fueron adaptadas a obras de teatro y pantomimas durante su vida. Su drama visual ofreció a su público una nueva forma de disfrutar de la sátira. Es por ello que para encontrar comparaciones e inspiraciones deberíamos estar mirando a autores como el amigo y compañero moralizador de Hogarth, Henry Fielding o Jonathan Swift —autor de Gulliver's Travels, más que artistas contemporáneos. El título El progreso de A Rake hacía referencia a The Pilgrims Progress de John Bunyan. Podemos estar bastante seguros de que la mayoría de la gente habría obtenido esta referencia ya que se piensa que, en este momento, este era el libro más leído en Gran Bretaña después de la Biblia. Hogarth toma prestado con éxito de la cultura popular para expresar ideas complicadas a través de una historia amena y totalmente accesible. Por supuesto Hogarth no fue el primero en hacer esto, pero lo hizo muy bien, se le celebra hasta el día de hoy.

    Colaboradores

    Contenido con licencia CC, Compartido anteriormente

    9.16: William Hogarth is shared under a not declared license and was authored, remixed, and/or curated by LibreTexts.