Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

3.1: Actores e intérpretes escénicos

  • Page ID
    102576
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Actores e Intérpretes

    Archivo:Choregos actores MAN Napoli Inv9986.jpg - Wikimedia Commons

    Objetivos de aprendizaje

    Esta sección te informa sobre

    • las situaciones sociales y jurídicas de la mayoría de los actores
    • los tipos de actores en Roma
    • perspectivas de élite sobre actores que van 'más allá de su estación' y actuando de formas que no aprobaron al pretor

    Al igual que gladiadores y aurigas —y todos aquellos que se percibían como vendedores de sus cuerpos— los actores eran infamis (a excepción de los que actuaban en la farsa atellana) y si bien podían adquirir gran fama y riqueza, tenían un estatus muy bajo en la jerarquía romana. El emperador Augusto tomó medidas contra algunos actores que se sentía estaban superando su estatus.

    Augusto fue tan estricto a la hora de frenar el impactante comportamiento de los actores, que al enterarse de que Stephanio, actor de la fábula togata, [1] fue esperado por una matrona con el pelo corto para que pareciera un niño, lo tenía azotado con varillas a través del tres teatros y luego lo desterró. Hylas, actor pantomímico, fue azotado públicamente en el atrio de su propia casa, ante la denuncia de un pretor, y Pylades [2] fue expulsado de la ciudad y también de Italia, pues al señalar a un espectador que le silbaba con el dedo le volvía toda la mirada.

    Suetonio, Augusto 14

    El mimo era una de las pocas áreas del drama donde las mujeres podían aparecer en el escenario como algo más que extras o antecedentes (la mayoría de los papeles femeninos eran interpretados por hombres) y las actrices del mimo tenían al menos una asociación en Roma, la Sociae Mimae, como sabemos por una inscripción sin fecha de Roma (CIL 6.10109; la mismo volumen tiene otras inscripciones relativas a diversas actrices de mimo). También actuaron en todo el imperio, como puede verse en el siguiente extracto de una novela del siglo II de la CE, el Ano Dorado: [3]

    Finalmente llegó el fatídico día y fui conducido a la pared exterior del anfiteatro por una procesión entusiasta y abarrotada. El entretenimiento comenzó con los mimos cómicos del actor, mientras disfrutaba junto a la puerta navegando por la rica y jugosa hierba que crecía en la entrada, y de vez en cuando refrescaba mis ojos con una mirada al espectáculo a través de la puerta abierta. Había niños y niñas en la flor de la juventud, excepcionales por su belleza fresca, espléndidos disfraces y movimientos elegantes, listos para realizar el baile pírrico [4]. Se movían en un orden decoroso inquebrantable, ahora entrándose y saliendo en un círculo torbellino, ahora uniendo las manos en una cadena inclinada, ahora en cuñas formando un cuadrado hueco, que ahora se separan en tropas distintas. Cuando la nota final de la trompeta destejió las complejidades anudadas de su intrincado movimiento, se levantó el telón, las pantallas se doblaron hacia atrás y apareció el escenario.

    Allí estaba una montaña de madera, construida con noble habilidad para parecerse a ese ilustre monte Ida del que cantaba Homero. [5] Se plantó con árboles y arbustos vivos, y desde su cumbre fluía una corriente de agua de una fuente hecha por la propia mano del diseñador. Un puñado de cabras cortaban la hierba y un joven, bellamente vestido a la manera de París, como pastor frigio, una túnica asiática que fluía sobre sus hombros, una tiara dorada en su frente, fingió estar cuidando el rebaño. Entonces apareció un muchacho brillante, desnudo a excepción de una capa que llevaba en el hombro izquierdo, atrayendo todas las miradas con su cabello rubio, con pequeñas alas doradas a cada lado sobresaliendo de sus rizos y una varita, proclamándolo como Mercurio. Bailó hacia adelante portando en su mano derecha una manzana cubierta de pan de oro, y se la ofreció al actor interpretando a París. Entonces, transmitiendo las instrucciones de Júpiter para que siguiera la acción, asintió, rápidamente y con gracia volvió sobre sus pasos, y desapareció. A continuación llegó una chica de aspecto respetable vestida de la diosa Juno, una diadema blanca pura en la frente y un cetro en la mano. [6] Luego vino otro que habrías reconocido como Minerva, un brillante timón coronado con una corona de olivo en la cabeza, sosteniendo un escudo y blandiendo una lanza como si fuera a la batalla. [7] Entonces otra chica hizo su entrada, una verdadera belleza de tez ambrosial, interpretando a Venus, como Venus miraba antes del matrimonio. Su exquisita forma desnuda estaba desnuda a excepción de un trozo de gasa de seda con el que velaba sus dulces encantos. Una pequeña brisa curiosa seguía soplando este velo a un lado con alegría desenfrenada para que se levantara ahora para mostrar su brote madurando, o ahora presionada locamente contra ella, aferrándose con fuerza, delineando suavemente sus voluptuosas extremidades. El mismo color de la diosa ofrecía interés al ojo, su cuerpo el blanco del cielo del que provenía, su velo el azul cerúleo del mar del que se levantó.

    Cada una de las chicas que interpretaban a una diosa estaba acompañada por asistentes; Juno por dos muchachos de la tropa actuante, representando a Castor y Pollux, cabezas tapadas con cascos en forma de mitades del huevo del que provenían, rematadas por estrellas para significar a los Gemelos, su constelación. Al son de una flauta jónica melodías ribeteantes, la diosa avanzó con tranquilos pasos sin pretensiones, y con elegantes gestos prometió gobernar París sobre toda Asia si le otorgaba el premio a la belleza. La niña cuyas armas denotaban Minerva estaba custodiada por dos niños, representando Terror y Miedo, portadores de armaduras a la diosa de la guerra, saltando hacia adelante con espadas dibujadas. Detrás de ellos un gaitero tocó una melodía de batalla en la modalidad Dorian [8], un profundo zumbido entremezclado con chillidos estridentes, agitándolos a una danza enérgica. Minerva tiró la cabeza, miró amenazadoramente e informó a París con gestos rápidos y abruptos que si le concediera la victoria en el concurso de belleza entonces con su ayuda sería reconocido por su valentía y sus triunfos en la guerra.

    Luego vino Venus, ante los fuertes aplausos del público, ocupando su lugar con gracia en el centro del escenario, sonriendo dulcemente y anillada por una gran cantidad de niños felices, tan gorditos y blancos lechosos que habrías pensado que eran verdaderos cupidos volados desde el cielo o desde el mar. Con pequeñas alas y juegos de tiro con arco y todo lo demás realmente encajaron la pieza, iluminando el camino de su amante con antorchas brillantes como si se fueran a un banquete de bodas. A continuación una multitud de chicas guapas entraban, la más graciosa de las Gracias, la más hermosa de las Horas, esparciendo guirnaldas y flores sueltas en homenaje a su diosa, rindiendo honor a la reina de todo placer con las flores de la primavera.

    Ahora flautas de muchas notas tocaban melodías lidianas en dulce armonía, y mientras sus suaves melodías encantaban los corazones del público, Venus inició un baile suave, con pasos lentos y vacilantes y sinuosamente balanceándose cuerpo y cabeza, avanzando con delicados movimientos al dulce sonido de las flautas. Dejando volar miradas apasionadas o agudas y amenazadoras, a menudo parecía estar bailando solo por medio de sus párpados. Tan pronto como llegó al juez, París, prometió con gestos transparentes, que si la prefería por encima de las otras dos diosas ella le otorgaría una novia de maravillosa belleza, la misma imagen de sí misma. En esto la juventud frigia, con mucho gusto le entregó la manzana dorada, en señal de entregarle la victoria.

    Apuleius, The Golden Ass Book 10, (Traducción adaptada de A.S. Kline)

    Había otras intérpretes femeninas incluyendo bailarinas (los romanos eran extremadamente aficionados a la danza y era un género teatral mucho más importante para ellos que para muchas sociedades modernas). El poeta Martial escribió lo siguiente sobre un bailarín gaditano sin nombre:

    Ella tiembla tan sexilmente, la hace tan encantadoramente disponible, que haría un masturbador incluso con Hipólito. [9]

    Marcial, Epigramas 14.203

    Mosaico romano en el Museo Arqueológico de Antakya (Antakya... | Flickr

    También escribió lo siguiente, posiblemente sobre el mismo bailarín:

    Telethusa, experta en mostrar atractivos gestos al son de sus castañuelas españolas, y en bailar los ritmos de Cádiz; Telethusa, capaz de excitar a las decrépitas Pelias, y de mover al marido de Hecuba a la tumba de Héctor; [10] Teléthusa inflama y tortura a su ex maestro. Le vendió una esclava, ahora le compra de vuelta una amante.

    Marcial, Epigramas 14.204

    Este enlace te lleva a una inscripción para una intérprete femenina que murió a los 14 años; te da una idea de su formación y habilidad. Sin embargo, como todos los artistas intérpretes o ejecutantes, frecuentemente eran esclavos (como se puede ver desde arriba) y no tenían otra opción en su actuación, y siempre fueron vulnerables a asaltos y abusos.

    Mime: pantomima

    La pantomima, sin embargo, se centró en los artistas masculinos estrella. Fue introducido en Roma por el liberto del emperador Augusto Pílades en el 22 a. C. y se hizo popular de inmediato:

    Augusto permitió que los pretores que quisieran hacerlo gastaran tres veces más en los festivales públicos que la cantidad que les otorgaba del erario. Así, aunque algunas personas se molestaran por la rigurosidad de sus otros reglamentos, [11] esta acción y su restauración de un Pílades, un mimo, que había sido exiliado a causa de la sedición, aseguraron que ya no los recordaran. Por eso se dice que Pilades respondió muy hábilmente, cuando el emperador lo reprendió por haberse peleado con Batilo, un compañero artista, y favorito de Mecenas: “Es para tu ventaja, César, que la gente nos dedique su tiempo libre”.

    Cassius Dio, Historia Romana 54.17

    La popularidad de los mimos les dio la posibilidad de expresar también ataques contra el emperador y salir ilesos por momentos:

    Lo groseramente que Tiberio tenía la costumbre de abusar de las mujeres incluso de alto nacimiento se muestra muy claramente con la muerte de cierta Mallonia. Cuando la llevaron a su cama y se negó con más vigor a someterse a su lujuria, él la entregó a los informantes, e incluso cuando ella estaba en proceso no dejó de gritar y preguntarle “si estaba arrepentida”; para que finalmente ella salió de la cancha y se fue a su casa, donde se apuñaló, abrigándose abiertamente el viejo feo por su obscenidad. De ahí que un estigma puesto sobre él en las siguientes obras en una farsa atellana fue recibido con grandes aplausos y se convirtió en un dicho, de que “la vieja cabra [12] estaba lamiendo los hace”.

    Suetonio, Tiberio 45.4

    Los romanos de élite eran fanáticos del mimo, tanto como la gente común. Sin embargo, otros romanos se sintieron profundamente ofendidos por el mimo y el efecto que tales intérpretes tuvieron en su audiencia.

    ¿Puedes encontrar a alguna mujer que sea digna de ti bajo nuestros pórticos? ¿Algún asiento en el teatro sostiene uno que puedas tomar de ahí y amar con confianza? Cuando el sinuoso Batilo [13] baila su pantomima Leda, [14] Tucia se moja y Apula clama como si estuviera haciendo el amor con agudos y tediosos gritos. Thymele mira con cuidado: la ingenua Thymele aprende algo.

    Juvena, l Sátira 6 [15] (Traducido por A. S. Kline)

    No obstante, tal crítica fue ignorada por la mayoría, incluidos los ricos romanos que poseían mimos y los contrataban para obtener enormes ganancias. Algunos de estos también los usaban en su casa para entretenimiento privado —una de ellas era Numidia Quadratilla, una señora muy adinerada de finales del siglo I dC:

    Numidia Quadratilla ha fallecido, habiendo alcanzado casi los ochenta años de edad. Hasta su última enfermedad disfrutó de una buena salud ininterrumpida, y era inusualmente fuerte y robusta para una mujer. Ella ha dejado una voluntad muy sensata, habiendo dejado dos tercios de su patrimonio a su nieto, y el resto a su nieta. A la jovencita la conozco muy poco, pero el nieto es uno de mis amigos más cercanos. Es un joven notable, y su mérito le da derecho al afecto de una relación, incluso donde su sangre no lo hace. A pesar de su notable atractivo escapó de todos los chismes maliciosos tanto de niño como de joven: era marido a los veinticuatro años, y habría sido padre si el destino no hubiera decepcionado sus esperanzas. Vivía en espacios cerrados con su abuela amante del lujo, pero era muy escrupuloso sobre su propio comportamiento, aunque la respetaba. Mantuvo una compañía de pantomimas y fue animadora de esta clase de personas en un grado no apropiado para uno de su género y estatus social. Pero Quadratus nunca estuvo en estos entretenimientos ya sea que los diera en el teatro o en su propia casa; ni, efectivamente, requirió que él estuviera presente. Una vez la escuché decir, cuando me estaba recomendando la supervisión de los estudios de su nieto, que era su costumbre, para pasar algunas de esas horas desempleadas con las que abunda la vida femenina para divertirse jugando a las corrientes de aire o viendo sus pantomimas, pero que cada vez que se dedicaba a cualquiera de las dos de esas diversiones siempre enviaba a su nieto a sus estudios: se me apareció para actuar de esta manera tanto por reverencia a la juventud como por afecto. Me sorprendió mucho, ya que estoy seguro que tú también lo estarás, por lo que me dijo la última vez que los juegos sacerdotales estuvieron en marcha. [16] Mientras salíamos juntos del teatro, donde habíamos sido entretenidos con un espectáculo de estas pantomimas, “¿Sabes”, dijo él, “hoy es la primera vez que veo bailar al liberto de mi abuela?” ¡Tal fue el discurso del nieto! Mientras un conjunto de hombres de un sello muy diferente, para hacer honor a Quadratilla (me da vergüenza llamarlo honor), corrían arriba y abajo del teatro, fingiendo ser impactados con la mayor admiración y rapto por las representaciones de esas pantomimas y luego imitando en el canto musical la expresión y manera de su señora patrona. Pero ahora toda la recompensa que tienen, a cambio de sus representaciones teatrales, son solo unos pequeños legados, que tienen la mortificación para recibir de un heredero que nunca estuvo tan presente en estos espectáculos.

    Plinio el Joven, Letras 7.24

    La popularidad del mimo y su sistema estelar sí le dio un poder inmenso a los actores, y aunque podrías ser capaz de expulsarlos por un tiempo, ningún emperador se arriesgaría a cortar a los romanos (que eran propensos a los disturbios) de una de sus formas de entretenimiento más queridas. Los intentos de frenar su poder e ingresos a menudo iban mal como en los grandes disturbios de mimo del 14/15 y 23 CE, cuando Tiberio intentó recortar sus pagos.

    Ese año [14 d.C.] vio una nueva forma de ritual religioso con la adición de un nuevo colegio de Sacerdotes de Augusto, que se modeló en la antigua hermandad tiziana fundada por Tito Tacio [17] para salvaguardar los ritos sabinos. Veintiún miembros fueron sacados por sorteo de las principales casas romanas y se agregaron Tiberio, Druso, Claudio y Germánico. [18] Los Ludi Augustales, celebrados por primera vez, se vieron empañados por una perturbación causada por la rivalidad de los actores del mimo. Augusto había permitido que estos espectáculos teatrales agradaran a Mecenas, quien estaba profundamente enamorado de Bathyllus. Él mismo tampoco tenía aversión personal por diversiones de este tipo, [19] y consideró que era un acto grácil tomar parte en los placeres de la multitud. Tiberio tenía otras tendencias, pero hasta ahora carecía del coraje para forzar en los caminos de la austeridad a una nación que había sido complacida durante tantos años. [20]

    Tácito, Anales 1.54

    Otro historiador, un griego, agrega algunos detalles más, lo que nos permite saber que se trataba de pagar:

    En tanto la gente se amotinó, porque en el Ludi Augustales uno de los actores no entraría al teatro por la paga regular y no dejaron de motines hasta que las tribunas de la plebe convocaron ese mismo día al senado y le rogaron que les permitiera gastar más de la cantidad legal.

    Casio Dio, Historia Romana 56.47.2

    Entonces el año que viene se vieron más disturbios a mayor escala; parece que Tiberio esta vez recortó la cuota por los mimos (Suetonio, Tiberio 34.1), mientras que su hijo Druso (entonces alrededor de los 30) fue sumamente amable con ellos:

    Mientras Tiberio realizaba estas medidas, Druso desempeñaba las funciones correspondientes al consulado por igual con su compañero [Tiberio], tal como lo hubiera hecho cualquier ciudadano común y corriente; y cuando quedó heredero del patrimonio de alguien, ayudó en la realización del cuerpo. [21] Sin embargo, se le dio tanto a la ira violenta que golpeó a un distinguido ecuestre y por esta hazaña recibió el apodo de Castor. 10 Y se estaba convirtiendo en un bebedor tan pesado, esa una noche, cuando se vio obligado a prestar ayuda con la Guardia Pretoriana a algunas personas cuya propiedad era en llamas y pidieron agua, él dio la orden: “Servirla a ellos caliente”. Fue tan amable con los actores, que esta clase creó un motín y no pudo ponerse al orden ni siquiera por las leyes que Tiberio había introducido para regularlos.

    Cassius Dio, Historia Romana 57.14.9-10

    Estas son las leyes a las que se hace referencia anteriormente:

    El desorden de la etapa, que se había hecho evidente el año anterior, estalló ahora en una escala más grave. Además de las bajas entre la gente, varios soldados y un centurión resultaron muertos, y un oficial de la Guardia Pretoriana resultó herido, en el intento de reprimir los insultos dirigidos a la magistratura y la disensión de la multitud. El motín se discutió en el Senado y se sugirió que se diera a los pretores la autoridad para castigar a los actores. Haterio Agripa, tribuno de la plebe, vetó esta propuesta y fue atacado en un discurso de Asinio Gallus. Tiberio no dijo nada, permitiendo que el Senado tuviera este simulacro de libertad. Aún así el veto se mantenía bien, pues el deificado Augusto había respondido una vez a una pregunta diciendo que los actores eran inmunes al látigo, [22] y sería una blasfemia que Tiberio hiciera ahora lo contrario de lo que había dicho. Aprobaron un gran número de leyes para limitar el gasto en entretenimientos y frenar la extravagancia de los aficionados. Los más llamativos fueron: que ningún senador iba a entrar a las casas de los actores de pantomima; que, si salían a público, los jinetes romanos no iban a reunirse a su alrededor, ni se iban a seguir sus actuaciones salvo en el teatro; mientras que los pretores debían ser autorizados para castigar cualquier desorden entre los espectadores con exilio.

    Tácito, Anales 1.77

    Como puede ver por lo anterior, a pesar de su baja situación jurídica es claro que los mimos estaban siendo tratados como romanos de élite en el Senado, que también se reunían alrededor mientras iban al Senado, y que los senadores iban a sus casas en lugar de —como era la norma— que venían a sus casas y mostraban respeto a ellos.

    Estas leyes no funcionaron y en el 23 CE (el mismo año que murió Drusus) estallaron una vez más los disturbios:

    A continuación, luego de diversas y generalmente ineficaces quejas de los pretores, Tiberio por fin planteó la cuestión de la despojo de los histriones: [23] “Con frecuencia fueron los instigadores de la sedición contra el estado y de la depravación en las casas particulares; la vieja farsa osca, la delicia trivial de la multitud, había llegado a tal tono de indecencia y poder que necesitaba de la autoridad del Senado para comprobarlo”. Entonces los histriones fueron expulsados de Italia. [24]

    Tácito, Anales 4.14

    No fueron solo los actores los que fueron expulsados, sino los líderes de sus facciones, es decir sus clubes de fans, los cuales fueron muy dedicados y dispuestos a llevar a la violencia en apoyo a sus estrellas:

    Se esforzó mucho para evitar disturbios por parte de la gente y castigó a los que ocurrieron muy, muy severamente. Cuando una riña en el teatro terminó en derramamiento de sangre, desterró a los líderes de las facciones, así como a los actores que fueron la causa del problema —y ninguna súplica de la gente pudo inducirlo a recordarlos.

    Suetonio, Tiberio 37.2

    Bibliografía y lectura adicional:

    El antiguo autor Lucian es uno de los pocos autores antiguos que escribe sobre la danza, y su obra en ella se puede encontrar aquí.

    Fernández, Zoa Alonso. 2015. “Docta saltatrix: conocimiento corporal, cultura y discurso corpóreo en la danza romana femenina”. Phoenix, 69:304-333.

    Slater, W. 1994. Disturbios de pantomima. Antigüedad Clásica, 13: 120-144.

    Webb, Ruth. 2008. Demonios y bailarines: rendimiento en la Antigüedad tardía. Cambridge, Reino Unido.


    1. Un tipo de drama donde los actores vestían vestido romano, más que griego.
    2. Fue un liberto de Augusto y uno de los que introdujeron la pantomima a los romanos; se centró en la pantomima trágica. Atacó al público en otras ocasiones: una cuando estaba interpretando la locura de Hércules el público le silbó por no bailar correctamente; se quitó la máscara y gritó “¡idiotas! ¡Estoy actuando el papel de un loco!” Su exilio fue en el 18 a. C. —regresó dentro de un año.
    3. El orador es el héroe de la novela que se ha convertido en burro por un lamentable incidente con magia.
    4. Un tipo de danza de guerra.
    5. El referente y lo siguiente son a hechos míticos que precedieron a la Guerra de Troya y que ahora se escenifican como danza. París, uno de los hijos del rey de Troya, era pastor en la montaña y fue elegido para adjudicar una competencia entre tres diosas: Juno, Minerva y Venus. Escogió a Venus porque ella le ofreció a Helena de Troya..
    6. Porque ella simbolizaba el poder y la reinación.
    7. Minerva era una diosa romana a menudo asimilada a la diosa griega de la guerra, Atenea.
    8. Dorian aquí es una alusión a la guerra como gente de Esparta, una antigua potencia griega que ahora se dirigía como un poco de destino turístico para los romanos y otros.
    9. Hipólito es un mítico héroe griego que tenía un compromiso casi fanático con la castidad.
    10. Príamo, el rey anciano de Troya.
    11. Augusto empujó a través de una gran cantidad de legislación moral como emperador.
    12. Tiberio se había retirado a la isla de Capri,; el latín para cabra es alcaparra, de ahí el doble significado.
    13. Uno de los artistas augusteños que introdujo la pantomima a Roma; parece haberse centrado en la pantomima cómica y en la versión bastante sexy de los mitos.
    14. Una pantomima basada en el mito de Leda y el cisne.
    15. Se trata de una sátira contra las mujeres en la que Juvenal básicamente las acusa de todos los males que un romano pudiera imaginar. Y eso fue bastantes.
    16. Juegos ejecutados y puestos por miembros de los colegios sacerdotales, en lugar de los magistrados.
    17. Un legendario rey de los Sabinos, quien finalmente co-gobernó a ese pueblo y a los romanos junto con Rómulo.
    18. Todos eran miembros de la familia imperial.
    19. Augusto parece haber sido extremadamente aficionado al mimo, de hecho.
    20. Tácito realmente odia a Tiberio, así que toma esos comentarios con una pizca de sal.
    21. null
    22. Esto no es consistente con la historia sobre el mimo Stefanio que abre esta sección.
    23. Esto puede referirse a una amplia gama de actores, aunque probablemente los actores mímicos están destinados aquí.
    24. Normalmente sólo serían expulsados de la ciudad de Roma.

    This page titled 3.1: Actores e intérpretes escénicos is shared under a CC BY-NC-SA license and was authored, remixed, and/or curated by Siobhán McElduff (BC Campus) .