Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

16.2: Cohesión- ¿Qué quiere decir la gente cuando dice que mi escritura no “fluye”

  • Page ID
    95670
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    Antes de leer

    Escribe de 750 a 1,000 palabras en respuesta a este aviso, teniendo en cuenta que vas a estar trabajando extensamente con este escrito en los próximos días, no solo en este capítulo sino en otros capítulos relacionados con el estilo:

    Como universidad pública que recibe un apoyo sustancial de la legislatura estatal, la U tiene la obligación de servir a la gente del estado de Utah. No obstante, puede haber desacuerdos sobre lo que significa ese servicio. Por un lado, puede significar admitir tantos residentes de Utah como sea posible para aumentar la población estatal de ciudadanos con educación universitaria. Por otro lado, puede significar aumentar los requisitos de admisión para cumplir con la posición de la U como la universidad “insignia” en el estado. ¿De dónde bajas?

    Cohesión, o “Flujo”: una visión general

    Foto de las ventanas exteriores espejadas de un edificio, que presentan un reflejo desarticulado y deformado de un edificio al otro lado de la calle

    Figura\(\PageIndex{1}\)

    Muchos escritores (estudiantes) han entregado papeles solo para que sus lectores (la mayoría de las veces, sus maestros) devuelvan los papeles con comentarios de que la escritura no “fluye”.

    Desafortunadamente, es posible que los maestros no siempre sean explícitos sobre lo que quieren decir, solo que no “lee” o “suena” bien o que las ideas no progresan de una a otra. Este capítulo trata sobre lo que realmente significa “fluir” y cómo asegurarse de que tu escritura lo haga.

    Por “flujo”, la mayoría de los lectores quieren decir lo que gramáticos y lingüistas llaman cohesión —la propiedad de un texto para mantenerse unido a nivel de oraciones y párrafos. Por supuesto, la cohesión es buena en cualquier medio de comunicación, y cada medio puede presentar retos para ello. Si estás enviando mensajes de texto de ida y vuelta a un amigo y la red los envía fuera de servicio, el resultado puede ser confuso: es posible que hayas escrito “gracias a Dios” en respuesta a alguna noticia, pero es posible que tu amiga no haya recibido tu mensaje hasta después de que ella le enviara un mensaje de texto “gotta go”. Uy. Si estás hablando con alguien en un tren o autobús y algo fuera de la ventana te llama la atención, podrías decir algo al respecto, y la otra persona podría decir, “espera, ¿qué?”

    Pero en ambos casos, se puede aclarar rápida y fácilmente la confusión. El habla y los mensajes de texto son medios más o menos sincrónicos: es decir, involucran a personas que se comunican al mismo tiempo y a menudo en el mismo espacio (virtual). Escribir, sin embargo —en el sentido tradicional, de todos modos— es diferente, porque es asincrónica. También requiere una compensación importante. La escritura ha funcionado bien desde hace mucho tiempo como tecnología de comunicación porque es relativamente fácil de distribuir. Alguien que usa la escritura para comunicarse no tiene que moverse de un lugar a otro: puede que simplemente escriba algo y lo envíe. Sin embargo, para utilizar una metáfora de tecnologías de comunicación muy actuales, la escritura tiene un ancho de banda bajo en comparación con otros medios. Si alguien te está hablando, puedes inferir significado a partir de las propias palabras pero también de inflexiones vocales, expresiones faciales, gestos con las manos, postura, e incluso de lo cerca que está la otra persona de ti. No puedes hacer eso cuando escribes y lees. Entonces, los escritores y lectores pueden enviar y recibir a bajo costo, pero llevan la carga de hacer que sus palabras trabajen extraordinariamente duro.

    Esta idea tiene una implicación muy clara para sus propios argumentos escritos, una implicación lo suficientemente importante como para que la diríamos bastante fuerte si estuviera parado justo frente a nosotros. Pero, como esto es escribir, usaremos negrita: solo porque un argumento que estás haciendo sea claro en tu propia cabeza, eso no significa que sea automáticamente claro para las personas que están leyendo la versión escrita de tu argumento. Esa es una de las razones por las que es una buena idea hacer circular la escritura que haces a otros antes de entregarla para una calificación o circularla en situaciones de alto riesgo.

    Afortunadamente, la lista de tareas pendientes para “flow” es relativamente corta. A lo largo de la escritura en inglés, resulta que hay un pequeño número de estrategias para lograr la cohesión. Estas estrategias ayudan a los escritores a seguir un principio clave para comunicarse con los lectores de la manera más efectiva posible en el supuesto de que no están mirando por encima de los hombros de sus lectores señalando lo que realmente necesitan saber. Ese principio se llama el contrato dado-nuevo. Este contrato implica que tú como escritor iniciarás tus lectores proyectados con algo relativamente familiar y luego los conducirás a material menos familiar. Es una idea que es simple de afirmar, pero es poderosa, y funciona en diferentes niveles de un documento. A nivel del diseño general del documento, los elementos visuales consistentes en cada página (ubicación del número de página, encabezados, espacio “blanco”, fuentes) ayudan a crear un campo visual familiar que funciona como un contenedor para cualquier nueva información que venga a continuación. Como leíste anteriormente en este libro, mucho trabajo de escritor en una introducción, después de todo, es orientar a los lectores para que al menos estén familiarizados con el tema amplio antes de que el escritor se ponga específico, con un argumento, por ejemplo. Pero el contrato ayuda a la cohesión a nivel de sentencia, también. Es muy útil para los lectores si creas un ciclo en el que intentas poner información “dada” al inicio de las oraciones y desplazas la información “nueva” al final, para luego reciclar la “nueva” información como información “dada” en oraciones que surjan. El principio del énfasis final ayuda aquí: los lectores tienden a atenerse más a cómo terminan las oraciones que a cómo comienzan. Los escritores expertos saben que este suele ser el caso, por lo que reservarán espacios al final de la oración para información nueva o desafiante, ya que saben que a menudo tienen un poco más de la atención de sus lectores en esos lugares de todos modos.

    El nuevo contrato dado y el concepto de énfasis final son un poco difíciles de explicar en términos abstractos, así que aquí hay un ejemplo seguido de algunos análisis. Hemos numerado las oraciones para ayudar a que el análisis quede claro.

    1 Este libro de texto es libremente circulable bajo los términos de una licencia Creative Commons (“CC”). 2 CC es una organización sin fines de lucro que ayuda a los creadores de contenido, como los autores de libros de texto, a compartir sus productos de formas más diversas de lo que permiten los derechos de autor tradicionales. 3 Si bien los derechos de autor típicos restringen a otros el uso de un obra del autor a menos que cuente con el consentimiento expreso del autor, CC permite a los autores escoger y elegir qué restricciones aplicar a su obra utilizando una de varias licencias libres. 4 Por ejemplo, este libro está disponible a través de un acuerdo de “Atribución-NoComercialCompartirIgual”: los adoptantes del libro de texto pueden usarlo de forma gratuita de carga e incluso pueden modificarlo sin permiso, pero deben acordar no tratar de venderlo o compartirlo con otros bajo diferentes términos de licencia.

    Cada frase de este pasaje muestra nuestro intento de honrar el nuevo contrato dado. He aquí cómo:

    1. La primera frase introduce el término “Creative Commons” cerca de su final. Estamos asumiendo que quizás no sepas (mucho) sobre CC, así que estamos tratando de explotar el énfasis final para introducirlo aquí muy temprano en el párrafo.
    2. Esta frase recicla inmediatamente CC y define el término de manera más completa. La oración termina con la idea importante (y “nueva”) de que CC permite una gama más amplia de opciones que los derechos de autor.
    3. Ahora, el pasaje explica con un poco más de detalle el punto que acaba de hacer sobre las restricciones de derechos de autor y continúa aclarando el contraste con CC, terminando con la “nueva” información que CC permite a los autores elegir entre varias licencias.
    4. No es sorprendente que la siguiente frase muestre lo que introdujo la oración anterior al dar un ejemplo de una licencia CC relevante.

    Además de utilizar el principio de énfasis final, los escritores que honran el contrato dado-nuevo suelen utilizar varias otras estrategias.

    Palabras y frases de transición de stock

    Muchos escritores primero aprenden a hacer fluir su escritura usando dispositivos de transición explícitos de propósito especial. Es posible que oigan estos dispositivos llamados “señales”, porque funcionan de manera muy parecida a las señales de carreteras y calles. Cuando las cajas de acero que pesan 2 toneladas y más están rodando a altas velocidades, es importante que a sus operadores se les diga repetidamente y claramente a dónde y cuándo ir con la menor ambigüedad posible.

    Aquí hay una lista de palabras y frases de transición de uso general, genéricas y comunes, organizadas por sus funciones básicas. Tenga en cuenta que hay diferencias entre éstas que pueden marcar la diferencia y que determinar cuáles son esas diferencias está más allá del alcance de este libro. Es cuestión de experiencia.

    Foto mirando hacia abajo por un pasillo abierto, mostrando una serie de arcos de piedra que conducen a un conjunto de escaleras en la distancia

    Figura\(\PageIndex{2}\)

    Para agregar o mostrar secuencia: de nuevo, también, y, y luego, además, igualmente importante, finalmente, primero, más, además, además, en primer lugar, último, además, siguiente, segundo, todavía, también

    Para comparar: también, de la misma manera, igualmente, de manera similar

    Para contrastar: aunque, y sin embargo, pero, pero al mismo tiempo, a pesar, aun así, aunque, por todo eso, sin embargo, en contraste, a pesar de, no obstante, por el contrario, por otro lado, independientemente, todavía, aunque, todavía

    Para dar ejemplos o intensificar: después de todo, una ilustración de, incluso, por ejemplo, por ejemplo, de hecho, de hecho, es cierto, claro, específicamente, es decir, ilustrar, verdaderamente

    Para indicar lugar: arriba, adyacente a, abajo, en otra parte, más adelante, aquí, cerca, cerca, en el otro lado, opuesto a, allá, al oriente, a la izquierda

    Para indicar el tiempo: después de un tiempo, después, siempre y cuando, por fin, en longitud, en ese momento, antes, antes, antes, antes, inmediatamente, mientras tanto, en el pasado, últimamente, más tarde, mientras tanto, ahora, actualmente, poco, simultáneamente, ya que, hasta el momento, pronto, posteriormente, luego, posteriormente, hasta, hasta ahora, cuando

    Repetir, resumir o concluir: en general, en conjunto, en breve, en conclusión, en otras palabras, en particular, en resumen, en términos más simples, en resumen, en conjunto, es decir, para decirlo de otra manera, para resumir

    Para mostrar causa y efecto: en consecuencia, como resultado, porque, en consecuencia, para este fin, de ahí, de otra manera, desde entonces, por lo tanto, a partir de ahí, así, a tal fin, con este objeto en mente

    Como te acabamos de decir, es importante evitar ambigüedades en la escritura académica y profesional. Pero no es tan importante como evitarlo en carreteras, en fábricas, o alrededor de equipos de alto voltaje o explosivos. En esos contextos, muchas señales con mucha redundancia son vitales. En muchas situaciones de escritura, puede esperar que sus lectores recojan otras pistas útiles para la cohesión, por lo que es algo menos importante usar muchas de estas palabras de transición “stock” o genéricas. De hecho, si los abusas (por ejemplo, en un ensayo en el que tu primer párrafo comienza con “primero”, tu segundo párrafo comienza con “segundo”, y así sucesivamente), puede resultar molesto.

    Pronombres

    Si tienes la edad suficiente para recordar vagamente la serie Schoolhouse Rock, tal vez recuerdes el episodio sobre pronombres (“él”, “ella”, “ella”, “él”, “tú”, “nosotros”, “ellos”, “eso”, “uno”, “esto”, “eso” y algunos otros) y cómo pueden representar sustantivos, incluso si los sustantivos tienen nombres largos. La idea es que los pronombres hagan más eficientes el hablar y la escritura. Pero quizás no hayas aprendido que los pronombres son al menos tan poderosos como los dispositivos cohesivos. Dado que los pronombres funcionan al referirse de nuevo a sustantivos que se han mencionado anteriormente, pueden ayudar a los escritores a llevar las ideas que representan sus sustantivos a través de oraciones y párrafos.

    Es posible que te hayan dicho que limites tu uso de los pronombres o incluso los evites por completo. Este es un mal consejo, pero es comprensible: los pronombres funcionan muy bien cuando se refieren claramente a sus antecedentes, pero pueden crear problemas significativos de comprensión, desorientación y vaguedad cuando no lo hacen.

    Repetición

    Contrario a muchos consejos que reciben los escritores novatos, la repetición es efectiva. Por ejemplo, como aprenderás más adelante en este libro (o ahora si quieres leer con anticipación, claro), muchas estrategias retóricas que tienen miles de años y que existen en varios idiomas utilizan la repetición. Es una forma tradicional de señalar importancia, crear un sentido del ritmo y ayudar al público a recordar ideas clave. Pero la repetición recibe mala reputación porque puede llegar a ser redundante. (Sí, esa frase utilizó la repetición para sacar su punto de vista. No es casualidad que tuviera muchas “r” s.)

    Foto mostrando primer plano de fichas de mahjong, de pie en el extremo en orden secuencial

    Figura\(\PageIndex{3}\)

    La repetición puede involucrar palabras, frases o estructuras gramaticales individuales. Cuando repites elementos estructurales similares pero no necesariamente las palabras mismas, estás usando el paralelismo, una variedad especial de repeticiones que no solo ayuda a la cohesión sino que también te ayuda a comunicar que ideas igualmente importantes deben leerse juntas. Cuando las oraciones se escriben usando partes no paralelas, ciertamente es posible que los lectores las entiendan, pero crea un trabajo para el lector que generalmente no es necesario. Compara estas frases:

    Los estudiantes escritores deben aprender a comenzar proyectos temprano, cómo pedir consejo a maestros y compañeros, y cuándo enfocarse en corregir la gramática.

    Los estudiantes escritores deben aprender a comenzar los proyectos temprano, a pedir consejo a maestros y compañeros, y a averiguar cuándo enfocarse en corregir su gramática.

    ¿Ves la diferencia? La primera frase es comprensible: las comas, por ejemplo, te permiten saber que estás leyendo una lista. Pero los adverbios extra (“cómo” y “cuándo”) se interponen en el camino de la claridad de la oración. Y ese problema, a su vez, significa que es difícil ver claramente cómo cada elemento de la lista se relaciona con los demás. En la oración revisada, sin embargo, es mucho más claro que cada uno de los tres elementos es algo que los estudiantes escritores deberían “aprender a” hacer. Esa relación queda clara por el patrón gramatical repetido:

    Los estudiantes escritores deben aprender

    • para iniciar proyectos temprano
    • para pedir consejo
    • para averiguar cuándo enfocarse en la gramática

    Ejemplo

    Aquí hay un ejemplo de algunos escritos que utilizan una variedad de estrategias de cohesión. Lo conocemos bien porque uno de nosotros lo escribió. Se trata de un ensayo corto, escrito para un amplio público académico en una publicación U, sobre el estado actual del idioma inglés. Para aclarar el análisis que sigue, hemos subrayado algunos de los dispositivos de transición.

    Ejemplo\(\PageIndex{1}\):

    Enseñar (y aprender) inglés

    Jay Jordan

    Programa de Escritura Universitaria

    Enseño escritura en idioma inglés, y soy hablante nativo del idioma inglés. Ser hablante nativo puede parecer una excelente calificación básica para mi trabajo: al menos, necesariamente debería convertirme en el modelo de uso del inglés. Sin embargo, en realidad me hace muy inusual.

    Según The British Council, aproximadamente 1.500 millones de personas en todo el mundo usan el inglés. Aproximadamente 375 millones de ellos son como yo: han aprendido inglés desde su nacimiento, y la mayoría de ellos viven en países como Estados Unidos, Canadá, Gran Bretaña, Australia y Nueva Zelanda que son centros tradicionales en idioma inglés.

    Eso aún deja más de mil millones de usuarios ingleses. 375 millones de esas personas viven en países que fueron colonias británicas hasta mediados del siglo pasado, como Ghana, India, Kenia y Nigeria.

    Pero el mayor número de angloparlantes —el 50% del total global— se encuentra en países que no eran colonias británicas y que no tienen mucha historia con el inglés. Entre ellos cuentan China, Indonesia, Japón, Malasia y Corea del Sur. Entonces, la mayoría de los angloparlantes no están donde podríamos esperar que estén. Además, tampoco están usando el inglés de la manera que podríamos esperar, lo que ayuda a explicar por qué me refiero a ellos como “usuarios” y no como “escritores” o “oradores”. La mayoría de las personas que usan inglés en todo el mundo lo hacen en circunstancias específicas para poder hacer cosas muy específicas. Muchos indios, por ejemplo, podrían usar el inglés en las publicaciones y para realizar transacciones de negocios por teléfono, el hindi en una oficina gubernamental, el gujarati en la tienda y tal vez uno de varios otros idiomas en casa.

    ¿Qué significa esto para mi docencia e investigación? La gente y la información se mueven a nivel mundial más que nunca, y ese movimiento hace que diversos usos del inglés retrocedan a los Estados Unidos. A medida que los estudiantes de la U (y la U no está sola) se vuelven más diversos cultural y lingüísticamente, a menudo tengo tanto que aprender de ellos como tengo que enseñarles.

    Este breve ejemplo utiliza cada una de las estrategias de cohesión descritas anteriormente:

    • En general, el ejemplo intenta honrar el contrato dado-nuevo. Comienza en territorio familiar, o al menos, con un intento de orientar al lector muy rápidamente hacia el enfoque personal del escritor. Y también hace una declaración sobre el escritor con la que probablemente el lector está de acuerdo intuitivamente: es decir, es un hablante nativo de inglés, lo que lo hace bien calificado para ser profesor de inglés. Pero el primer párrafo termina con una afirmación sorprendente: ser un hablante nativo de inglés significa ser inusual. Aquí, entonces, el escritor comienza con lo que es cómodo pero luego usa el énfasis final para reforzar la “nueva” información al final.
    • El escritor hace uso de varias transiciones de stock: de hecho, una de ellas —“ sin embargo” —ayuda a introducir la frase sorprendente al final de la introducción señalando claramente algo diferente o inesperado. Y, como otro ejemplo, el cuarto párrafo comienza con “pero”, que señala otra transición a la información que contradice lo que viene antes. (Puede que te hayan dicho que nunca inicies oraciones con conjunciones como “pero” o “y”. Resulta que generalmente está bien hacer eso. Solo tenga en cuenta las preferencias de sus lectores.)
    • Los pronombres parecen ser el dispositivo de cohesión más común en el ensayo. Al inicio del tercer párrafo, por ejemplo, “eso” representa la estadística del párrafo anterior, lo que sería difícil de escribir de nuevo. Pero “eso” también lleva adelante el sentido de la estadística al siguiente párrafo. Y “esas personas” lleva la estadística adelante a la siguiente frase. (Realmente, “esos” es en realidad un adjetivo que modifica a “personas”, pero es suficiente como un pronombre que lo estamos manejando como uno aquí).
    • La repetición también es común en este ensayo. Las palabras se repiten—o al menos, se ponen muy cerca de otras palabras que son muy similares en significado. Las colonias “inglesas” y “británicas” claramente ayudan a unir los párrafos tercero y cuarto. Y las oraciones muestran paralelismo. Véase, por ejemplo, el párrafo cuatro: “Entonces, la mayoría de los angloparlantes no están donde esperaríamos que estuvieran. Además, tampoco están usando el inglés de la manera que podríamos esperar”.

    Para Hacer

    1. Identificar al menos otros tres dispositivos de cohesión específicos utilizados en el ensayo de ejemplo. Prepárate para decir qué tipo de dispositivo es y qué efecto tiene en tu lectura. También prepárate para sugerir qué pasaría si no estuviera ahí.
    2. Vuelva a leer las 750-1,000 palabras que escribió antes de leer este capítulo, prestando especial atención a la cohesión. Ahora, revíselo para mejorar su flujo.

    16.2: Cohesión- ¿Qué quiere decir la gente cuando dice que mi escritura no “fluye” is shared under a not declared license and was authored, remixed, and/or curated by LibreTexts.