Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

4.10.6: “Hamatreya”

  • Page ID
    96551
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    (1846)

    Bulkeley, Hunt, Willard, Hosmer, Meriam, Flint,
    Poseían las tierras que rindieron a su trabajo
    Heno, maíz, raíces, cáñamo, lino, manzanas, lana y madera.
    Cada uno de estos propietarios caminaba por medio de su granja,
    Diciendo: “T es mío, de mis hijos y de mi nombre. ¡
    Qué dulce suena el viento del oeste en mis propios árboles!
    ¡Qué grácil subir esas sombras en mi colina!
    A mí me apetece estas aguas puras y las banderas
    Conóceme, al igual que mi perro: simpatizamos;
    Y, afirmo, mis acciones huelen al suelo”.
    ¿Dónde están estos hombres? Dormidos bajo sus terrenos:
    Y extraños, amados como ellos, sus surcos aran.
    La tierra se ríe en flores, al ver a sus jactanciosos muchachos
    Tierra-orgullosos, orgullosos de la tierra que no es de ellos;
    Que dirigen el arado, pero no pueden dirigir sus pies
    Alejados de la tumba.

    Agregaron cresta a valle, arroyo a estanque,
    Y suspiraron por todo lo que delimitaba su dominio;
    'Esto me conviene para un pasto; ese es mi parque;
    Debemos tener arcilla, cal, grava, granito-repisa,
    Y tierras bajas brumosas, donde ir por turba.
    La tierra está bien, —yace justamente al sur.
    'T es bueno, cuando has cruzado el mar y vuelves,
    Para encontrar los acres de sitfast donde los dejaste. '
    ¡Ah! el dueño caliente no ve a la Muerte, quien
    lo agrega a su tierra, un terrón de molde cuanto más.
    Escucha lo que dice la Tierra:


    4.10.6: “Hamatreya” is shared under a not declared license and was authored, remixed, and/or curated by LibreTexts.