Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

27.10: Frederick Douglass- Un soplo de aire fresco

  • Page ID
    93581
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    “Benito Cereno” de Herman Melville y El esclavo heroico de Frederick Douglass se centran en la fuga de esclavos y representan estas escapadas para ser bastante diferentes entre sí. Melville y Douglass realmente escribieron de una manera completamente diferente a la otra. Melville era extremadamente difícil de entender a veces, y obligó al lector a buscar realmente el significado más profundo de lo que escribió en la página. Douglass escribió de una manera bastante narrativa, que fue más fácil de entender para el lector.

    Cuando se dice que “Melville trabaja a través de la ironía y la indirección”, significa que utiliza herramientas como la ironía para mostrar al lector cómo se sentían los personajes sobre la situación que nos ocupa, que era una revuelta contra la esclavitud. El uso que hace Melville de la ironía y la indirección, sin embargo, es un poco más confuso para que el lector lo resuelva solo porque tiene que profundizar tanto en la novela. Nunca dice lo que quiere decir de plano, y le gusta andar por las ramas. Un ejemplo de esto sería al final de la novela cuando Melville escribe: “'Eres salvo, don Benito”, exclamó el capitán Delano, cada vez más asombrado y dolido; 'eres salvo; ¿qué te ha arrojado tal sombra? ' 'El negro'” (75). Muchos lectores pudieron leer este pasaje y honestamente no tienen idea de lo que Melville está tratando de transmitir con él. Todavía no estoy cien por ciento seguro de lo que significa Melville para que los sentimientos de Don Benito estén en este pasaje. ¿Don Benito extraña a Babo incluso después de que Babo volteara el guión y lo retuviera como rehén? ¿Está molesto porque Babo podría haberle hecho esto? Melville está obligando al lector a pensar verdaderamente en la historia y los personajes de este pasaje.

    Por otro lado, tenemos a Frederick Douglass con El esclavo heroico. La escritura de Douglass parece mucho más comprensible en la forma en que dice exactamente lo que quiere decir, y dice exactamente lo que quiere decir cuando quiere decirlo. Se dice que “Douglass trabaja más directamente en la articulación de sus temas”. El lector puede decir prácticamente los sentimientos del personaje sobre la esclavitud a partir de las palabras claras escritas en la página. Después de que Madison le diga al señor Listwell que sería imposible que Madison fuera vendida a Listwell, Douglass escribe:

    “Una taza de café era todo lo que podía manejar. Sus sentimientos eran demasiado amargos y emocionados, y su corazón estaba demasiado lleno con el destino del pobre Madison (a quien tanto amaba como admiraba) para saborear su desayuno; y aunque se sentó mucho después de que la compañía hubiera dejado la mesa, realmente hizo poco más que cambiar la posición de su cuchillo y tenedor” (39).

    Douglass escribe de manera clara que muestra al lector exactamente lo que sienten los personajes de la novela. El lector puede decir que el señor Listwell está triste por Madison y que sí se preocupa por él. Eso lo conseguimos claramente con la línea, “a quien amaba así como admiraba”. El señor Listwell ama y admira a Madison por todo lo que Madison tiene que pasar.

    Herman Melville y Frederick Douglass son dos escritores muy diferentes que eligieron dos formas diferentes de escribir lo mismo. Melville utilizó la ironía y la indirección para mostrar los sentimientos del personaje el uno hacia el otro, y Douglass fue claro en su redacción para mostrar lo mismo.


    This page titled 27.10: Frederick Douglass- Un soplo de aire fresco is shared under a CC BY-SA license and was authored, remixed, and/or curated by Robin DeRosa, Abby Goode et al..