Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

3.1: El lenguaje de la transformación

  • Page ID
    92297
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    En la sección Introductoria de “Razonamiento sonoro”, nos enfocamos en escuchar la “historia general de lo que sucede” en una obra musical. En esta sección Intermedia del curso, pasamos de una visión más global e integral a un examen más orientado a los detalles. Visitamos el taller del compositor para estudiar cómo se crea el contenido musical.

    Para entender la retórica verbal, es necesario conocer el significado de las palabras. Para entender la música, es necesario comprender el lenguaje de la transformación.

    Si un oyente no se conecta con el desarrollo de la música, entonces él o ella puede notar colores instrumentales y percibir gestos y fluir, pero extrañará el contenido de la música. Sería como ir a una obra de Shakespeare y prestar atención a los disfraces y escenarios e inflexiones vocales pero no al significado de las palabras. Cuando se habla el lenguaje de la transformación, la música tiene un impacto mucho mayor. Un oyente conocedor del lenguaje de la transformación puede lanzar su red de conciencia a la música y captar muchas de las referencias temáticas y motívicas. Cuanto más el oyente esté familiarizado con la pieza, más fina se vuelve esta red. El propósito de los módulos que siguen es permitirle construir esa red.

    Mientras que las palabras pueden describir la transformación; la música en realidad la promulga. Una rosa puede marchitarse, un héroe crece fuerte, pero las palabras “rosa” y “héroe” en sí mismas no cambian. En la música, los sonidos y los patrones se desarrollan. Así, cuando hablas el lenguaje de la transformación, eres capaz de seguir el destino del material musical.

    Para aprender el lenguaje de la transformación, primero necesitamos establecer cómo se crea la identidad musical. Luego examinaremos cómo la identidad puede reformarse.

    El siguiente ejercicio interactivo ilustrará el lenguaje de la transformación:

    Primero, por favor escuchen Caprice No. 24 de Nicolo Paganini para violín:


    Ahora, escuche los siguientes cinco extractos. Cuatro de estos fueron compuestos por diferentes compositores como variaciones del tema de Paganini: Es decir, conservan la identidad del tema de Paganini pero lo modifican de alguna manera. Uno de los extractos no se basa en el tema de Paganini. Si el tema de Paganini efectivamente tiene una identidad tangible, deberías poder elegir al “impostor”.


    Si puedes reconocer qué extractos encajan con el tema de Paganini, ya estás hablando el lenguaje de la transformación. Ojalá pudieras discriminar que el cuarto extracto fue “no Paganini”: Es una obra de Robert Schumann basada en otra Paganini Caprice.

    A medida que estudiemos el lenguaje de la transformación, podremos afinar nuestra comprensión de lo que une el tema Paganini y sus variaciones. En la música, gran parte del mensaje de la obra depende de la identidad y la transformación: la composición de una idea musical y cuánto tiempo se mantiene; y qué tan rápido ocurre el desarrollo, cuánto dura y hasta dónde va.


    This page titled 3.1: El lenguaje de la transformación is shared under a not declared license and was authored, remixed, and/or curated by Anthony Brandt & Robert McClure (OpenStax CNX) .