Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

4.8: Términos direccionales

  • Page ID
    122336
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    Diagrama 4.16: Los términos direccionales utilizados con los animales

    Diagrama 4.17: Secciones transversales y longitudinales de un ratón

    En los capítulos siguientes se cubrirán uno por uno los sistemas del cuerpo en la lista anterior. Para cada uno se describirá la estructura de los órganos involucrados y se explicará la forma en que funcionan.

    Para describir las estructuras en el cuerpo de un animal es necesario contar con un sistema para describir la posición de partes del cuerpo en relación con otras partes. Por ejemplo, puede ser necesario describir la posición del hígado en relación con el diafragma, o el corazón en relación con los pulmones. Ciertamente si trabajas más con animales, en una clínica veterinaria por ejemplo, será necesario poder describir con precisión la posición de una lesión. Los términos utilizados para esto se denominan términos direccionales.

    Los términos direccionales más comunes son derecho e izquierdo. Sin embargo, incluso estos no son del todo sencillos sobre todo cuando se observan diagramas de animales. La convención es mostrar el lado izquierdo del animal u órgano en el lado derecho de la página. Esta es la vista que obtendrías mirando hacia abajo a un animal acostado boca arriba durante la cirugía o en una automortem. A veces es útil imaginar 'meterse dentro' al animal (por así decirlo) para verificar de qué lado es cuál. Los otros términos direccionales comunes y útiles se enumeran a continuación y se muestran en el diagrama 4.16.

    Término Definición Ejemplo
    Dorsal Más cerca de la espalda del animal que La columna vertebral es dorsal al vientre
    Ventral Más cerca del vientre del animal que El esternón es ventral al corazón
    Craneal (o anterior) Más cerca del cráneo que El diafragma es craneal al estómago
    Caudal (o posterior) Más cerca de la cola que Las costillas son caudales al cuello
    Proximal Más cerca del cuerpo que (solo se usa para estructuras en extremidades) El hombro es proximal al codo
    Distal Más lejos del cuerpo que (solo se usa para estructuras en extremidades) El tobillo es distal a la rodilla
    Medial Más cerca de la línea media que La vejiga es medial a las caderas
    Lateral Más lejos de la línea media que Las costillas son laterales a los pulmones
    Rostral Hacia el hocico Hay más canas en la parte rostral de la cabeza
    Palmar La superficie “caminante” de la pata delantera Hay un pequeño corte en la superficie palmar izquierda
    Plantar La superficie “caminante” de la pata trasera Las almohadillas están en el lado plantar del pie

    Tenga en cuenta que no utilizamos los términos superior e inferior para animales. Solo se utilizan para describir la posición de las estructuras en el cuerpo humano (y posiblemente simios) donde la postura erguida significa que algunas estructuras están por encima o superiores a otras.

    Para observar la estructura de algunas de las partes u órganos del cuerpo puede ser necesario cortarlas abiertas o incluso hacer rodajas finas de ellas que puedan ser examinadas bajo el microscopio. La dirección y posición de las rebanadas o secciones a través del cuerpo de un animal tienen su propia terminología.

    Si un animal u órgano es cortado longitudinalmente esta sección se denomina sección longitudinal o sagital. Esto a veces se abrevia como LS.

    Si la sección se corta transversalmente se denomina sección transversal o transversal. Esto a veces se abrevia a TS o XS (ver diagrama 4.17).


    This page titled 4.8: Términos direccionales is shared under a CC BY-SA 3.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Ruth Lawson via source content that was edited to the style and standards of the LibreTexts platform.