1.4: Descripción general de Columbia Británica
- Page ID
- 152138
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)
\( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)
\( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)
\( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)
\( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)
\( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)
\( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)
\( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)
\( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)
\( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}} % arrow\)
\( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)
\( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)
\( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)
\( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)
\( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)
\(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)Orígenes del turismo en BC
Al igual que con la historia del turismo en Canadá, a menudo se afirma que los primeros turistas en BC fueron exploradores. En 1778, el capitán James Cook aterrizó en la isla de Vancouver, seguido de James Douglas en 1842, un agente británico que había sido enviado a buscar nuevas sedes para la Compañía de la Bahía de Hudson, eligiendo finalmente a Victoria. A través de la década de 1860, la fiebre del oro de BC atrajo a buscadores de todo el mundo, con pueblos y economías surgiendo a lo largo del camino (PricewaterhouseCoopers, 2009).
Viajes en Ferrocarril: ¡A Vapor Completo!
El desarrollo de la industria turística de BC comenzó en serio a fines del siglo XIX cuando el CPR construyó propiedades de alojamiento a lo largo de su ruta transcanadiense recién terminada, capturando ingresos de pernoctaciones para ayudar a aliviar su creciente deuda corporativa. Tras la construcción de 1886 de pequeñas logias en paradas en Field, Rogers Pass y Fraser Canyon, el CPR abrió el Hotel Vancouver en mayo de 1887 (Dawson, 2004).
A diferencia del Canadá Atlántico, donde la promoción turística se centró en atraer a cazadores y pescadores para una infusión temporal de efectivo, el turismo en Columbia Británica fue visto como una forma de atraer a agricultores y colonos para que se quedaran en la nueva provincia. Las asociaciones de la industria comenzaron a formarse rápidamente: la Asociación Turística de Victoria (TAV) en febrero de 1902, y la Asociación de Turismo de Vancouver en junio del mismo año (Dawson, 2004).
Muchas de las campañas golpeadas por estas y otras organizaciones entre 1890 y 1930 se centraron en los bienes naturales de la provincia, ya que la gente buscaba escapar de la comodidad moderna y disfrutar del entorno. Un grupo colaborativo llamado Pacific Northwest Travel Association (BC, Washington y Oregon) promovió “The Pacific Northwest: The World's Greatest Out of Doors”, llamando a BC “La Suiza de Norteamérica”. Promociones como estas parecían haber tenido efecto: en 1928, más de 370 mil turistas visitaron Victoria, gastando más de 3.5 millones de dólares (Dawson, 2004).
La Gran Depresión y la Segunda Guerra Mundial
A medida que la economía mundial se puso en riesgo durante la Gran Depresión en la década de 1930, el turismo fue visto como una solución económica. Un recién renombrado Greater Victoria Publicity Bureau desarrolló estrategias para promover el gasto turístico, con ingresos de visitantes que representaron alrededor del 13.5% de los ingresos de BC en 1930. Para 1935, una organización conocida como la TTDA (Tourist Trade Development Association of Victoria and Vancouver Island) buscó crear una industria más estable a través de estrategias para aumentar la duración de la estadía de los visitantes (Dawson, 2004).
En 1937, se formó la Oficina Provincial de Desarrollo Industrial y Turístico (BITD) a través de una legislación especial con el objetivo de incrementar el tráfico turístico. Para 1938, la organización cambió su nombre por el de British Columbia Government Travel Bureau (BCGTB) y se le otorgó un aumento presupuestal a $105,000. En 1939, Vancouver dio la bienvenida a los Reyes de Inglaterra y celebró la apertura del Puente Lions Gate, actividades que supuestamente reforzaron los números turísticos (Dawson, 2004).
El ataque japonés de diciembre de 1941 a Pearl Harbor en Hawai tuvo repercusiones negativas para el turismo en la Cuenca del Pacífico y fue responsable de una era de disminución de las visitas a Columbia Británica, a pesar de los intentos de algunos de comercializar la región como emocionante. De 1939 a 1943, las visitas de Estados Unidos a Vancouver bajaron de más de 307,000 a aproximadamente 183,600. Apenas dos años después, sin embargo, ese número saltó a 369.250, como resultado de campañas como la iniciativa de 1943 dirigida a estadounidenses que comercializaron a BC como “camaradas en guerra” (Dawson, 2004).
Rebote de posguerra
Un estallido de gastos de posguerra comenzó en 1946, y aunque de corta duración, fue apoyado por una constante inversión gubernamental en comercialización a lo largo de la década de 1950. A medida que el turismo creció en BC, sin embargo, también lo hizo la competencia por dólares estadounidenses de México, el Caribe y Europa. La década que siguió vio un énfasis en promover la historia de BC, su “Britishness”, y la mercantilización de la cultura indígena. El BCGTB inició los esfuerzos de comercialización para extender la temporada de viajes, fomentando los viajes en septiembre durante la temporada de pesca prime. La oficina también promovió a los visitantes a explorar áreas específicas, como el valle del Bajo Fraser, el Okanagan-Fraser Canyon Loop y la región de Kamloops-Cariboo (Dawson, 2004).
En 1954, Vancouver fue sede de los Juegos del Imperio Británico, invirtiendo en la construcción del Empire Stadium. Unos años más tarde, un mayor énfasis en eventos y negocios de convenciones vio a la Asociación de Turismo de Greater Vancouver cambiar su nombre en 1962 a Greater Vancouver Visitors and Convention Bureau (PricewaterhouseCoopers, 2009).
La industria del esquí también estaba en aumento: en 1961, se abrieron el lodge y el telesilla en la montaña Tod (ahora Sun Peaks), y Whistler siguió su ejemplo cinco años después (PricewaterhouseCoopers, 2009). Los socios de esquí se convirtieron en pioneros del marketing colaborativo en la provincia con la fundación del Comité Asesor de Marketing de Esquí (SMAC) apoyado por Tod Mountain y Big White, evolucionando hacia la actual Asociación de Área de Esquí Oeste de Canadá (Magnes, 2010). Este espíritu pionero fue evidente en todo el sector del esquí: todo el deporte del heliski fue inventado por Hans Gosmer de Canadian Mountain Holidays de BC. La provincia también ostentó el título de tener el 90% de la cuota de mercado mundial de heliski en 2016 (McLeish, 2014).
El concepto de colaboración se extendió por toda la provincia a medida que las estructuras de financiamiento innovadoras vieron el costo de los programas de marketing compartido entre el gobierno y la industria en BC. Estos programas fueron distribuidos a través de Organizaciones Regionales de Marketing de Destino (DMO) y considerados “el plan más constructivo y con visión de futuro de este tipo en Canadá” (Dawson 2004, p.194).
El turismo en BC continuó creciendo a través de la década de 1970. En 1971 se introdujo la Ley del Impuesto a las Habitaciones de Hotel, permitiendo que se recaudara un impuesto del 5% en las noches de habitación con los fondos recaudados para destinarlos a la comercialización y el desarrollo. Para 1978, la construcción había comenzado en Whistler Village, con la apertura de Blackcomb Mountain dos años después (PricewaterhouseCoopers, 2009). Programas de financiamiento a fines de la década de 1970 y principios de 1980 como el Acuerdo de Turismo de Canadá BC (CBCTA) y el Acuerdo Subsidiario de Desarrollo de la Industria de Viajes (TIDSA) permitieron a las comunidades invertir en proyectos que los convertirían en destinos turísticos más atractivos. En la comunidad montañosa de Kimberley, por ejemplo, se implementaron las siguientes mejoras a través de un préstamo perdonable de 3.1 millones de dólares: una nueva carretera a la estación de esquí, una cancha de tenis cubierta, un albergue de montaña, un tobogán alpino y nueve hoyos más para el campo de golf (E-know, 2011).
Casi al mismo tiempo, se introdujo la marca “Super, Natural British Columbia”, y se aprobó una oferta formal para Vancouver para albergar una feria entonces conocida como Transpo 86 (más tarde Expo 86). El turismo en la provincia estaba a punto de despegar de verdad.
Expo 86 y más allá
Para cuando la feria mundial Expo 86 llegó a su fin en octubre de 1986, había acogido a 20 millones de invitados. Los desarrollos de infraestructura, incluyendo el tren rápido (SkyTrain), las mejoras aeroportuarias, un nuevo centro de comercio y convenciones en Canada Place (con una terminal de cruceros) y la construcción de hoteles, habían posicionado a la ciudad y a la provincia para un mayor crecimiento (PricewaterhouseCooopers, 2009). La construcción y apertura de la Carretera Coquihalla hasta 1990 mejoraron la experiencia de viaje y redujeron los tiempos de viaje a vastas secciones de la provincia (Magnes, 2010).
Para el año 2000, el Aeropuerto Internacional de Vancouver (YVR) fue nombrado el número uno en el mundo por la encuesta de pasajeros internacionales de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo. Cinco años después, el aeropuerto recibió un récord de 16.4 millones de pasajeros (PricewaterhouseCoopers, 2009).
Ir por el oro
En 2003, el Comité Olímpico Internacional nombró a Vancouver/Whistler como la ciudad anfitriona de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Invierno 2010. Siguió el desarrollo de la infraestructura, incluida la expansión de la autopista Sea-to-Sky, la creación del Vancouver Convention Centre West y la construcción de la línea Canada, una línea de transporte rápido que conecta el aeropuerto con el centro de la ciudad.
A medida que BC se preparaba para albergar los Juegos, su reputación internacional siguió creciendo. Vancouver fue votada como “Mejor ciudad de las Américas” por la revista Condé Nast Traveller tres años seguidos. Kelowna fue nombrada “Mejor ciudad de golf canadiense” por la revista de golf más grande de Canadá, y BC fue nombrada “Mejor destino de golf en América del Norte” por la Asociación Internacional de Tour Operadores de Golf. Kamloops, conocida como Tournament City de Canadá, organizó más de 100 torneos deportivos ese mismo año, y el cercano Sun Peaks Resort fue nombrado el “Mejor Resort Familiar de América del Norte” por la Great Skiing and Snowboarding Guide en 2008 (PricewaterhouseCoopers, 2009).
Para cuando se llevaron a cabo los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Vancouver 2010, más de 80 países participantes, 6 mil atletas y 3 mil millones de espectadores pusieron a Columbia Británica en el centro del escenario.
Foco en: Destino Columbia Británica
Destination BC es una corporación Crown fundada en noviembre de 2012 por el Gobierno de Columbia Británica que trabaja en colaboración con Destination Canada. Su mandato incluye comercializar la provincia como destino turístico (en casa y en todo el mundo), promover el desarrollo y crecimiento de la industria, brindar asesoría y recomendaciones al ministro de Turismo en temas relacionados, y aumentar la conciencia pública sobre el turismo y su valor económico para los británicos Columbia (Provincia de Columbia Británica, 2013b). El sitio corporativo de Destination BC y su sitio web para viajeros, llamado HelloBC, son fuentes valiosas de información turística.
Turismo en BC Today
Sobre la base del impulso generado por la celebración de los Juegos Olímpicos de Invierno de 2010, el turismo en BC sigue siendo un gran negocio. En 2018, la industria generó 20.500 millones de dólares en ingresos.
La industria provincial está conformada por más de 19,329 empresas, la mayoría de las cuales son pymes (pequeñas y medianas empresas), y en conjunto emplean aproximadamente a 161,500 personas (Destino BC, 2018). Puede sorprenderte saber que en Columbia Británica, el turismo proporciona el Producto Interno Bruto más alto, o los ingresos totales producidos en un periodo de tiempo, en 2018, más que la minería, el petróleo y el gas, la agricultura y la silvicultura (Destino BC, 2018).
Spotlight On: La Asociación de la Industria Turística de BC
Fundada en 1993 como el Consejo de Asociaciones Turísticas, hoy la Asociación de la Industria Turística de BC (TIABC) es una asociación comercial sin fines de lucro compuesta por miembros de empresas turísticas del sector privado, asociaciones industriales y organizaciones de marketing de destinos (DMO). Su objetivo es garantizar el mejor ambiente de trabajo para una industria turística competitiva. Alberga eventos de networking de la industria y participa en esfuerzos de promoción como “la voz de la industria turística de BC”. Se anima a los estudiantes a unirse a TIABC para aprovechar sus conexiones y recibir un descuento en numerosos eventos de la industria. Para obtener más información, visite el sitio web de la Asociación de la Industria Turística de BC.
Uno de los retos para la industria turística de BC, como se ha argumentado durante mucho tiempo, es la fragmentación. Ya en septiembre de 1933, un artículo del Victoria Daily Times abogaba por una mayor coordinación entre las organizaciones para capitalizar lo que veían como el “mayor pagador de dividendos” de Canadá (Dawson, 2004). Hoy, más de 80 años después, a menudo escucharás a los profesionales del turismo de BC decir lo mismo.
Por otro lado, algunos expertos creen que la industria es simplemente un modelo de diversidad, reconociendo que el turismo es una recopilación de multitud de negocios, servicios, organizaciones y comunidades. Ellos ven las formas en que estos componentes están trabajando juntos hacia el éxito, en lugar de centrarse en la fricción entre los grupos.
Muchas comunidades están poniendo un enfoque renovado en educar al público en general y otras empresas sobre el valor del turismo y las formas en que los grupos de interés trabajan juntos. El siguiente estudio de caso destaca esto con más detalle:
Eche un vistazo más de cerca: el turismo paga en Richmond, BC
La comunidad de Richmond, BC, da vida a los efectos económicos positivos de largo alcance del turismo en acción. Mira el breve video llamado Turismo Paga para ver a qué nos referimos!
A lo largo del resto de este libro de texto, tendrás la oportunidad de conocer más sobre la historia y las perspectivas actuales del turismo en BC, con una cobertura en profundidad de algunos de los triunfos y desafíos que enfrentamos como industria. También conocerás los contextos canadienses y globales del desarrollo de la industria turística.
Atribuciones de video
- “El turismo paga” por Tourism Richmond. Todos los derechos reservados.