Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

13.2: Choque cultural

  • Page ID
    145155
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Como parte del proceso de aculturación, los individuos pueden experimentar un choque cultural, que ocurre cuando los individuos se trasladan a un entorno cultural diferente al suyo. También puede describir la desorientación que sentimos cuando estamos expuestos a un modo de vida desconocido debido a la inmigración a un nuevo país, una visita a un nuevo país, el movimiento entre entornos sociales (por ejemplo, mudarse a la universidad), o la transición a otro tipo de vida (por ejemplo, citas después del divorcio). Los problemas comunes asociados al choque cultural incluyen: pérdida de estatus (por ejemplo, proveedor a desempleado), sistemas sociales desconocidos y normas sociales (por ejemplo, agencias en lugar de redes familiares extendidas), distancia de familiares y amigos, sobrecarga de información, barreras del idioma, brecha generacional y posible brecha tecnológica. No hay manera de prevenir el choque cultural porque todos experimentan y reaccionan a los contrastes entre culturas de manera diferente.

    El choque de cultivo consiste en al menos una de cuatro fases distintas:

    • Luna de miel
    • Negociación
    • Ajuste
    • Adaptación

    Luna de miel

    Durante este periodo, las diferencias entre la cultura antigua y la nueva se ven bajo una luz romántica. Por ejemplo, después de mudarse a un nuevo país, a un individuo le puede encantar la nueva comida, el ritmo de vida y los hábitos locales. Durante las primeras semanas, la mayoría de la gente está fascinada por la nueva cultura. Se asocian con individuos que hablan su idioma y que son educados con los extranjeros. Como la mayoría de los periodos de luna de miel, esta etapa finalmente termina

    Negociación

    Después de algún tiempo (generalmente alrededor de tres meses dependiendo del individuo), las diferencias entre la cultura antigua y la nueva se hacen más evidentes y pueden crear ansiedad o angustia. La emoción puede eventualmente dar paso a la irritación, la frustración y la ira mientras uno continúa experimentando eventos desagradables que son extraños y ofensivos para la propia actitud cultural. Las barreras lingüísticas, las marcadas diferencias en la higiene pública, la seguridad vial, la accesibilidad y la calidad de los alimentos pueden aumentar la sensación de desconexión del entorno.

    Vivir en un entorno diferente puede tener un efecto negativo, aunque generalmente a corto plazo, en nuestra salud. Mientras negociamos el choque cultural, podemos tener insomnio debido a la alteración del ritmo circadiano, problemas con la digestión debido a la flora intestinal debido a diferentes niveles y concentraciones de bacterias en los alimentos y el agua, y dificultad para acceder a la atención médica o al tratamiento (por ejemplo, medicamentos con diferentes nombres o activos ingredientes).

    Durante la fase de negociación, las personas que se adaptan a una nueva cultura a menudo se sienten solas y nostálgicas porque aún no están acostumbradas al nuevo entorno y se encuentran con personas, costumbres y normas desconocidas todos los días. La barrera del idioma puede convertirse en un obstáculo importante en la creación de nuevas relaciones. Algunos individuos encuentran que deben prestar especial atención al lenguaje corporal culturalmente específico (por ejemplo, brazos cruzados, sonriendo), tono de conversación y matices y costumbres lingüísticas (por ejemplo, apretón de manos, toma de turnos, finalización de una conversación). Los estudiantes internacionales a menudo se sienten ansiosos y sienten más presión mientras se adaptan a nuevas culturas porque hay un énfasis especial en sus habilidades de lectura y escritura.

    Ajuste

    A medida que pasa más tiempo (generalmente de 6 a 12 meses) los individuos generalmente se acostumbran a la nueva cultura y desarrollan rutinas. El país anfitrión ya no se siente nuevo y la vida se vuelve “normal”. Se han desarrollado habilidades de resolución de problemas para tratar la cultura y la mayoría de los individuos aceptan la nueva cultura con una actitud positiva. El cultivo comienza a tener sentido, y las reacciones negativas y respuestas al cultivo han disminuido.

    Adaptación

    En la etapa de adaptación los individuos son capaces de participar plena y cómodamente en la cultura huésped pero esto no significa conversión o asimilación total. Las personas a menudo mantienen muchos rasgos de su cultura nativa, como acentos, lenguaje y valores. Esta etapa a menudo se conoce como la etapa bicultural.


    This page titled 13.2: Choque cultural is shared under a CC BY-NC-SA 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by L. D. Worthy, Trisha Lavigne, & Fernando Romero (Maricopa Open Digital Press) via source content that was edited to the style and standards of the LibreTexts platform; a detailed edit history is available upon request.