Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

3.13: Bahram Gur en casa de un campesino

  • Page ID
    104509
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    por

    “El combate de Rustam y Ashkabus”, Folio de un Shahnama (Libro de los Reyes), c. 1330-40, tinta, acuarela opaca, oro y plata sobre papel, 8 x 5 3/16 pulgadas, Irán (El Museo Metropolitano de Arte)
    Figura\(\PageIndex{1}\): “El combate de Rustam y Ashkabus”, Folio de un Shahnama (Libro de los Reyes), c. 1330-40, tinta, acuarela opaca, oro, y plata sobre papel, 8 x 5 3/16 pulgadas, Irán (El Museo Metropolitano de Arte)

    Los libros ilustrados fueron una forma de arte especialmente importante en Irán desde el siglo XIV hasta el siglo XVI. Florecieron durante un renacimiento cultural que tuvo lugar bajo los Ilkhanids, la dinastía mongol que gobernó Mesopotamia e Irán de 1258 a 1336 C.E. Los iljanidas fueron descendientes del nieto de Genghis Khan, Hülegü que conquistó Irán en 1258 C.E. Gobernaron como extranjeros en una tierra conquistada y ellos emplearon el poder de las palabras y las imágenes para apoyar su derecho a gobernar. La corte iljanida encargó manuscritos de lujo como obras de arte didácticas en las que se identificaban con los reyes y héroes de la historia iraní, principalmente los del Shahnama, o Libro de los Reyes (arriba).

    Shahnama o Libro de Reyes

    El texto ilustrado más popular de la época fue el Shahnama o Libro de los Reyes (arriba), un poema épico escrito por el poeta Abu al-Qasim Firdausi en aproximadamente 1010 E.C. En el Shahnama, Firdausi relata los mitos, leyendas, y principios historia de Irán. Podemos interpretar el texto como una serie de relatos de aventuras y romances, pero también como una guía de ética, una crónica y un manual de conducta real.

    Hay diez manuscritos ilustrados de Shahnama sobrevivientes datables desde aproximadamente el 1300 E.C. hasta el 1350 EC El erudito Robert Hillenbrand ha notado una concentración de Shahnamas ilustrados durante la primera mitad del siglo XIV, que puede atribuirse al deseo de los Ilkhanids adoptar este poderoso símbolo de la realeza iraní para su misión educativa o propagandista más amplia.

    Bahram Gur en la casa de un campesino

     

    “Bahram Gur en la casa de un campesino”, Folio del llamado “Segundo Shahnama Pequeño”, principios del siglo XIV, tinta, acuarelas opacas, oro sobre papel, 6 5/16 x 5 11/16", Dinastía Ilkhanid (Brooklyn Museum of Art)
    Figura\(\PageIndex{2}\): “Bahram Gur en la Casa de un Campesino”, Folio del llamado “Segundo Shahnama Pequeño”, principios del siglo XIV, tinta, acuarelas opacas, oro sobre papel, 6 5/16 x 5 11/16″, Dinastía Ilkhanid (Brooklyn Museum of Art)

    “Bahram Gur en la casa de un campesino”, un folio del llamado Second Small Shahnama, es una página manuscrita ilustrada en la colección del Museo de Brooklyn (arriba). Los “pequeños shahnamas” son un grupo de tres manuscritos pequeños, dispersos y sin fecha que fueron creados en Irán en la primera mitad del siglo XIV. El cuadro ilustra la historia de Shahnama del gobernante Bahram Gur visitando la casa de un campesino disfrazado. Bahram Gur escucha la conversación del campesino y su esposa que está ordeñando una vaca de fondo. La vaca se niega a dar leche y la mujer atribuye esto al gobierno tiránico de Bahram Gur en el país. Cuando Bahram Gur escucha esto, resuelve convertirse en un gobernante justo y misericordioso y la leche inmediatamente comienza a fluir.

    Bahram Gur mirando hacia campesino y mujer a la derecha (detalle), “Bahram Gur en la casa de un campesino”, folio del llamado “Segundo Shahnama Pequeño”, principios del siglo XIV, tinta, acuarelas opacas, oro sobre papel, 6 5/16 x 5 11/16", Dinastía Ilkhanid (Brooklyn Museum of Art)
    Figura\(\PageIndex{3}\): Bahram Gur mirando hacia campesino y mujer a la derecha (detalle), “Bahram Gur en una casa campesina”, folio del llamado “Segundo Shahnama Pequeño”, principios del siglo XIV, tinta, acuarelas opacas, oro sobre papel, 6 5/16 x 5 11/16″, Dinastía Ilkhanid (Brooklyn Museum of Art )

    Mujeres en Irán Ilkhanid

    Bahram Gur resplandece con su túnica dorada en el centro del cuadro, pero tanto él como el campesino están mirando a la mujer en la esquina extrema derecha. Ella se sienta de espaldas girada mientras ordeña la vaca, pero ella es claramente el foco de atención. La erudita Sheila Blair ha argumentado que la representación de mujeres en manuscritos ilustrados del periodo Ilkhanid indica una mejora en su estatus en la sociedad. Este cuadro muestra que una mujer de bajo estatus social puede reformar a un tirano.

    Estilo de pintura selyúcida

     

    “Buzurgmihr domina el juego del ajedrez”, Folio de un Shahnama (Libro de los Reyes), c. 1300-30, tinta, acuarela opaca y oro sobre papel, 6 3/8 x 5 1/4", Irán o Irak (El Museo Metropolitano de Arte)
    Figura\(\PageIndex{4}\): “Buzurgmihr domina el juego del ajedrez”, Folio de un Shahnama (Libro de los Reyes), c. 1300-30, tinta, acuarela opaca y oro sobre papel, 6 3/8 x 5 1/4″, Irán o Irak (El Museo Metropolitano de Arte)

    “Bahram Gur en la casa de un campesino” es bastante similar a otro folio, “Buzurgmihr domina el juego del ajedrez”, del “Primer Shahnama pequeño” de la colección del Museo Metropolitano de Arte (arriba). Ambos son ejemplos de la continuación del estilo desarrollado por artistas selyúcidas (dinastía turca de origen nómada de Asia Central) en Irán durante los siglos XII y XIII. La influencia del estilo selyúcida anterior se puede encontrar aquí en el uso de tonos delicados y tenues sobre un fondo dorado liso. Los iljanidas pueden haber optado por adoptar el estilo de pintura selyúcida como una forma adicional de integrar el dominio mongol en las tradiciones culturales indígenas.

    La influencia de la corte dictaminadora en los estilos de pintura

     

    “Bahram Gur en la casa de un campesino”, Shahnama, 1341 C.E., tinta y pigmentos sobre papel beige claro, 14 3/8 x 12", Injuid Dynasty, Irán (Walters Art Museum, Baltimore)
    Figura\(\PageIndex{5}\): “Bahram Gur en la casa de un campesino”, Shahnama, 1341 C.E., tinta y pigmentos sobre papel beige claro, 14 3/8 x 12″, Injuid Dynasty, Irán (Walters Art Museum, Baltimore)

    También se realizaron manuscritos de Shahnama en áreas que estaban fuera del control político mongol directo. Los Injuidas comenzaron como vasallos de los iljanidas en el sur de Irán y posteriormente se establecieron como los gobernantes independientes de las ciudades de Shiraz y Fars. Qawam al-Dawlah Wa-al-Din Hasan, visir (un alto funcionario ejecutivo) del gobernador inju en la provincia de Fars, encargó un manuscrito de Shahnama en 1341, y su folio de “Bahram Gur en una casa campesina” ahora se encuentra en el Museo de Arte Walters en Baltimore (arriba). Los injuidos encargaron sus propios manuscritos Shahnama en un esfuerzo por establecer la legitimidad de su propio gobierno, pero lo hicieron en un estilo muy diferente al de los iljanidas.

    Detalle, “Bahram Gur en la casa de un campesino”, Shahnama, 1341 C.E., tinta y pigmentos sobre papel beige claro, 14 3/8 x 12", Injuid Dynasty, Irán (Walters Museum of Art, Baltimore)
    Figura\(\PageIndex{6}\): Detalle, “Bahram Gur en la Casa de un Campesino”, Shahnama, 1341 C.E., tinta y pigmentos sobre papel beige claro, 14 3/8 x 12″, Dinastía Injuid, Irán (Walters Museum of Art, Baltimore)

    El historiador del arte Stefano Carboni ha descrito el estilo Injuid como “composiciones simples, casi ingenuas [que muestran] una ausencia de detalles refinados [en] las posturas rígidas de las figuras, los árboles y plantas sobredimensionados, y las pinceladas rápidas e imprecisas”. * La disimilitud entre los Walters y el Brooklyn “Bahram Gur en la Casa de un Campesino” subraya las diferencias entre los estilos Injuid e Ilkhanid y también ilustra con qué claridad se puede ver el papel de la corte dictaminadora en la producción artística. Los Injuidas no buscaron continuar con el estilo selyúcida anterior como forma de legitimar su dominio y en cambio desarrollaron un nuevo estilo que tiene poco parecido con trabajos anteriores realizados bajo los iljanidas.

    *Stefano Carboni, “Síntesis: continuidad e innovación en el arte ilkhanid”, El legado de Genghis Khan, ed. Linda Komaroff y Stefano Carboni. Nueva York: [New Haven: Metropolitan Museum of Art; Distribuido por Yale University Press], 2002, p. 217.

    Recursos adicionales:

    Esta obra en The Brooklyn Museum

    El arte del libro en la época iljanida en el Museo Metropolitano de Arte

    Sheila Blair, El arte y la arquitectura del Islam 1250-1800 (New Haven: Yale University Press, 1995).

    Linda Komaroff y Stefano Carboni, eds. The Legacy of Genghis Khan: Courtly Art and Culture in Western Asia, 1256-1353 (Nueva York: Metropolitan Museum of Art; Distribuido por Yale University Press, 2002).

    Marie Lukens Swietochowski, Poesía ilustrada e imágenes épicas: pintura persa de los años 1330 y 1340 (Nueva York: The Metropolitan Museum of Art, 1994).

    Arthur George Warner, Edmond Warner y Firdawsi, The Shahnama, traducción al inglés (Londres: Paul, 1905)


    3.13: Bahram Gur en casa de un campesino is shared under a not declared license and was authored, remixed, and/or curated by LibreTexts.