Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

6.4: Libros en la Europa Medieval

  • Page ID
    106323
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)

    Libros en la Europa medieval

    Los libros hechos a mano de la Edad Media se conocen como manuscritos.

    c. 330 - 1300 C.E.

    Una guía para principiantes de libros en la Europa medieval

    Más libros medievales sobreviven de la Edad Media que cualquier otro medio artístico.

    c. 330 - 1300 C.E.

    Grabar y difundir información es rápido y fácil hoy en día, pero en la Edad Media este proceso fue lento y laborioso. Las bibliotecas monásticas albergaban la mayoría de los libros y todos los libros eran copiados a mano, generalmente por monjes Este proceso de copia y difusión de libros fue esencial para la preservación del conocimiento.

    Manuscritos medievales, una introducción

    por

    Giovanni Todeschino, Jean Bourdichon y Maestro de Claude de Francia, Libro de horas de Federico de Aragón, Tours, ca. 1501-1502 (Biblioteca Nacional Francesa)
    Figura\(\PageIndex{1}\): Giovanni Todeschino, Jean Bourdichon y Maestro de Claude de Francia, Libro de Horas de Federico de Aragón, Tours, ca. 1501-1502 (Biblioteca Nacional Francesa)

    Lo que sobrevive

    Miniatura de página completa de San Lucas como evangelista, siglo VI. Esta página prefacio el Evangelio de Lucas en los Evangelios de San Agustín (Cambridge, Corpus Christi College MS 286).
    Figura\(\PageIndex{2}\): Miniatura de página completa de San Lucas como evangelista, siglo VI. Esta página prefacio el Evangelio de Lucas en los Evangelios de San Agustín (Cambridge, Corpus Christi College MS 286). Haga clic aquí para ver una imagen ampliable

    Más libros medievales sobreviven de la Edad Media que cualquier otro medio artístico. Los estudiosos se refieren a los libros hechos a mano de la Edad Media como manuscritos. Los libros que contienen decoración artística se denominan manuscritos iluminados. Los manuscritos que sobreviven de la Edad Media europea son generalmente libros religiosos que reflejan el canon, la doctrina y las prácticas del cristianismo, aunque hay libros judíos y musulmanes y otros tipos de libros que también sobreviven de este período de tiempo.

    El códice vs. el pergamino

    Un manuscrito medieval es un códice (pl. códices), es decir, un libro hecho de páginas encuadernadas entre dos tablas. Escribas antiguos escribían en pergaminos que estaban almacenados en cajas. Estos antiguos pergaminos solo sobreviven en fragmentos ocasionales, ya que un pergamino es especialmente vulnerable a la degradación física. Las páginas de códices, en cambio, están protegidas por sus portadas y tienen muchas mayores posibilidades de supervivencia. Así, los libros medievales sobreviven en grandes cantidades.

    Dónde ver manuscritos medievales

    La Bibliothèque nationale de France en París y la Biblioteca Británica de Londres albergan las colecciones de manuscritos medievales más grandes del mundo. Aunque normalmente solo están disponibles para académicos, muchos museos y bibliotecas exhiben algunos de sus tesoros manuscritos. Digitalizar, o crear imágenes digitales de manuscritos de alta calidad, es cada vez más común y estas imágenes normalmente están disponibles en Internet, promoviendo el estudio de estos libros medievales.

    Qué hay en los libros

    Los manuscritos originales de la Biblia, las obras de Aristóteles y Platón y otros escritores antiguos no sobreviven. Se les conoce hoy porque los escribas medievales los copiaron diligentemente.

    Un proceso lento y laborioso

    Grabar y difundir información es rápido y fácil hoy en día, pero en la Edad Media este proceso fue lento y laborioso. Las bibliotecas del monasterio albergaban la mayoría de los libros y todos los libros eran copiados a mano, generalmente por monjes Este proceso de copia y difusión de libros fue esencial para la preservación del conocimiento.

    Algunos monjes viajaron a monasterios distantes para ver y copiar libros para traer de vuelta a la biblioteca de su propio monasterio. Los incendios destruyeron muchas bibliotecas medievales y los libros que albergaban. Debido a este y otros accidentes de la historia, no todos los textos sobrevivieron a la Edad Media. El nombre de la rosa, novela de Umberto Eco, imagina tal destino para la obra perdida de Aristóteles sobre la poética.

    Libros y Cristianismo

    Los libros eran esenciales para la práctica del cristianismo. Misioneros cristianos medievales, como San Agustín de Canterbury, trajeron libros con ellos mientras viajaban de un lugar a otro predicando y estableciendo nuevas iglesias. El libro del Evangelio de San Agustín sobrevive hoy en la Biblioteca Parker del Corpus Christi College, Cambridge. Contiene el texto de los Evangelios —Mateo, Marcos, Lucas y Juan del Nuevo Testamento— una obra esencial para enseñar a los conversos potenciales sobre la vida de Cristo. Una serie de imágenes que ilustran la vida de Cristo prefacio el texto y cada libro de los evangelios comienza con una ilustración que detalla los eventos únicos de ese evangelio, aunque algunos de ellos están ahora perdidos.

    Ilustraciones

    Los manuscritos iluminados más antiguos se encuentran entre los manuscritos más antiguos que existen. La ilustración de libros fue tanto funcional como decorativa. Iniciales iluminadas y miniaturas pintadas marcaron los inicios de secciones importantes en el texto y permitieron a los lectores navegar por el libro.

    Los ciclos de imagen de prefectura prepararon la mente del lector para interactuar con el texto. Algunas ilustraciones elaboran doctrinas, registran eventos o simplemente cuentan historias. Incluso los garabatos de los lectores son intrigantes para los estudiosos contemporáneos.

    Palabra e imagen

    En manuscritos iluminados, palabras e imágenes trabajaron juntas para informar al lector medieval y ocasionalmente estos lectores dejaron su propia huella. Estos libros son altamente interactivos. Casi todos los manuscritos medievales proporcionan un amplio espacio en los márgenes para las notas y comentarios de los lectores. De esta manera, los manuscritos iluminados son diferentes de otros tipos de medios en que proporcionaron espacios para que los lectores grabaran sus reacciones a la imagen y al texto.

    Manuscritos: grandes obras de arte

    por

    Video\(\PageIndex{1}\): Video del Museo J. Paul Getty

    Realización de manuscritos

    por

    Video\(\PageIndex{2}\): Video del Museo J. Paul Getty

    El Bestiario

    por

    Un libro de bestias

    El fénix del folio 56 recto del Bestiario de Aberdeen, escrito e iluminado en Inglaterra alrededor del 1200. El Bestiario describe a este pájaro mágico como la construcción de su propia pira funeraria y luego se levanta de las cenizas.
    Figura\(\PageIndex{3}\): El fénix del folio 56 recto del Bestiario de Aberdeen, escrito e iluminado en Inglaterra alrededor del 1200. El Bestiario describe a este pájaro mágico como la construcción de su propia pira funeraria y luego se levanta de las cenizas.

    ¿Alguna vez has escuchado que los elefantes le temen a los ratones? ¿O que los zorros son engañosos? Estas caracterizaciones de animales provienen de un libro medieval llamado el Bestiario, o Libro de las Bestias. Aunque estos libros no son conocidos por muchos hoy en día, es probable que estés familiarizado con parte de su contenido. Las bestias mágicas de la serie Harry Potter provienen directamente de bestiarios medievales. Las descripciones de unicornios, fénixes, basiliscos y centauros están incluidas en el texto, pero mal escribe “bestiario” en una búsqueda en Google y probablemente te arrepentirás.

    El Bestiario es una enciclopedia medieval que identifica una selección de animales, plantas y piedras preciosas. Algunos realmente existen en la naturaleza y otros no. Cada entrada incluye una descripción física, una visión general de las supuestas características del animal y un resumen de sus cualidades morales. Muchas versiones de estos libros incluyen ilustraciones. Vale la pena tener en cuenta que los Bestiarios son anteriores a la imprenta. Se copiaron a mano en diferentes momentos y lugares, dando como resultado una amplia gama de variaciones.

    El castor del folio 11 recto del Bestiario de Aberdeen, escrito e iluminado en Inglaterra alrededor de 1200. El castor luce sus testículos para escapar de los cazadores.
    Figura\(\PageIndex{4}\): El castor del folio 11 recto del Bestiario de Aberdeen, escrito e iluminado en Inglaterra alrededor de 1200. El castor luce sus testículos para escapar de los cazadores.

    Desde una perspectiva cristiana

    La falta de información científica en cada entrada los hace entretenidos de leer. Por ejemplo, el texto Bestiario describe al castor como un animal gentil cuyos testículos son valorados por sus propiedades medicinales. Si un castor siente que lo están cazando, se morderá los testículos y los arrojará al cazador para salvar su propia vida. Si un castor ya lo ha hecho y es cazado de nuevo, se parará sobre sus patas traseras y le mostrará al cazador que ya le faltan los testículos y el cazador lo dejará ir. El texto luego continúa dando una moralización cristiana del castor, afirmando que “todo hombre que escuche el mandamiento de Dios y desee vivir castamente debe cortar todos sus vicios y actos desvergonzados, y echarlos de él a la cara del diablo” (fuente).

    Fuentes

    Adam nombra a los animales del recto del folio 5 del Bestiario de Aberdeen, escritos e iluminados en Inglaterra alrededor del 1200
    Figura\(\PageIndex{5}\): Adam nombra a los animales del folio 5 recto del Bestiario de Aberdeen, escritos e iluminados en Inglaterra alrededor del 1200

    El texto Bestiario está conformado por varios componentes. El grueso del texto proviene del Physiologus, un texto griego del siglo II de un autor anónimo. También se incluyen comentarios relevantes de otros autores antiguos como Aristóteles, Herodoto, Plinio el Viejo y Aeliano. Las Etimologías de Isidoro de Sevilla, arzobispo de finales del siglo V y VI, constituyen una parte significativa del texto. Se agregaron capas de comentarios cristianos y moralizaciones a esos textos anteriores.

    Contenido

    El Bestiario comienza con un nuevo relato de la historia de la creación de Génesis. Un acontecimiento importante es Adán, el primer hombre, nombrando a todos los animales. Esta escena suele ser incluida en los Bestiarios ilustrados. Isidoro de Sevilla creía que los nombres de los animales eran significativos. Creía que un estudio etimológico del nombre de cada animal revelaría algo sobre la naturaleza de cada animal.

    El contenido del Bestiario, particularmente las moralizaciones sobre los animales, se hace eco en muchos textos medievales, desde los sermones hasta los relatos. “El cuento del sacerdote de la monja” de Chaucer, un cuento de animales de los Cuentos de Canterbury, hace uso del Bestiario. Los personajes principales son un zorro astuto, engañoso y Chanticleer, un gallo tonto y egoísta.

    Ilustraciones

    El Bestiario fue un libro enormemente popular en la Edad Media y hoy sobreviven más de 130 ejemplares medievales. Estos ejemplares provienen de toda Europa Occidental. Los primeros manuscritos datan del siglo X y muchos sobreviven a partir de los siglos XIII y XIV. Muchas ilustraciones fueron dibujadas por artistas que nunca habían visto al animal relevante, sino que utilizaron las descripciones físicas como guía. El texto del Bestiario fue influyente, pero estas ilustraciones portátiles de animales fueron igualmente influyentes y probablemente sirvieron como modelos para animales en otras ilustraciones manuscritas, talla de piedra, pintura mural, vidrieras y otros medios de comunicación.

    Una Edad Media Global a través de las Páginas de Libros Decorados

    por

    Facsímil del Códice de Dresde (detalle), siglo XIII o XIV, hecho en la Península de Yucatán, México (Dresde, Alemania, Biblioteca Estatal Sajona, Mscr.Dresd. R 310. El Instituto de Investigación Getty, 2645-271)
    Figura\(\PageIndex{6}\): Facsímil del Códice de Dresde (detalle), siglo XIII o XIV, realizado en la Península de Yucatán, México (Dresde, Alemania, Biblioteca Estatal Sajona, Mscr.Dresd. R 310. El Instituto de Investigación Getty, 2645-271)

    Manuscritos y libros impresos, como los museos, archivos y bibliotecas actuales, proporcionan vislumbres de cómo la gente ha percibido la Tierra, sus muchas culturas y el lugar de todos en ella. Hacia una Edad Media Global: Encuentro con el Mundo a través de Manuscritos Iluminados, un nuevo libro de Getty Publications, te invita a explorar este tema, presentando una variedad de tipos de libros de África premoderna, Europa, Asia, América y Austronesia.

    Libro del Evangelio, alrededor de 1480—1520, hecho en el monasterio de Gunda Gunda, Etiopía. El Museo J. Paul Getty, Sra. 105 (2010.17). Imagen digital cortesía del Programa de Contenido Abierto de Getty
    Figura\(\PageIndex{7}\): Libro del Evangelio, alrededor de 1480—1520, hecho en el monasterio de Gunda Gunda, Etiopía (The J. Paul Getty Museum, Ms. 105, 2010.17)

    La producción de libros es una empresa colaborativa. En la época premoderna, este proceso podría involucrar a los creadores de superficies de escritura, soportes de encuadernación, escribas, procuradores y creadores de pigmento, comerciantes, artistas, mecenas, y eventualmente los lectores, espectadores u oyentes. Hacia una Edad Media Global incluye ensayos de veintiséis autores que son especialistas del arte del libro.

    Los libros producidos durante una Edad Media global revelan una gran variedad de estructuras y estilos. Páginas de un manuscrito Prajnaparamita (La perfección de la sabiduría) (detalle), 1025, realizado en Bihar, India (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, M.86.185a-d).
    Figura\(\PageIndex{8}\): Los libros producidos durante una Edad Media global revelan una gran variedad de estructuras y estilos. Páginas de un manuscrito de Prajnaparamita (La perfección de la sabiduría) (detalle), 1025, hecho en Bihar, India (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, M.86.185a-d)

    ¿De quién Edad Media?

    ¿Qué entendemos por una Edad Media global (o periodo medieval)? La escritura sobre la Edad Media se ha centrado tradicionalmente en las comunidades judía, cristiana y musulmana en Europa, Asia occidental y el gran Mediterráneo entre los años 500 y 1500. El término “Edad Media” se utilizó en el siglo XIX para describir un aevum medio, una edad media entre el Imperio Romano y el Renacimiento.

    El Pentateuco Rothschild, 1296, hecho en Francia y/o Alemania (The J. Paul Getty Museum, Ms. 116, 2018.43).
    Figura\(\PageIndex{9}\): El Pentateuco Rothschild, 1296, hecho en Francia y/o Alemania (The J. Paul Getty Museum, Ms. 116, 2018.43)

    Durante décadas, los estudiosos han desafiado esta visión eurocéntrica del pasado, centrando la atención en una Edad Media global que incluye África, Asia, las Américas y la Austronesia. Algunos de estos estudiosos buscan descubrir redes, caminos, rutas o vínculos entre personas y lugares. Al hacerlo, un objetivo ha sido revelar la vida de quienes han sido silenciados por la historia o la tradición: mujeres, individuos esclavizados, pueblos indígenas, grupos queer o discapacitados. Otros adoptan un enfoque comparativo, examinando fenómenos similares en diferentes lugares al mismo tiempo o a lo largo del tiempo. Hacia una Edad Media Global amplía estas perspectivas.

    Cuevas de Mogao 16-17 (Cueva de la Biblioteca), Dunhuang, Provincia de Gansu, China, 862; selladas alrededor de 1000 (Foto cortesía de la Academia Dunhuang)
    Figura\(\PageIndex{10}\): Cuevas de Mogao 16-17 (Cueva de la Biblioteca), Dunhuang, provincia de Gansu, China, 862; selladas alrededor de 1000 (foto: Academia Dunhuang)

    También hay discusiones sobre el significado de “global” a nivel local, y si es posible hablar de globalidades tempranas antes de los contactos transatlánticos sostenidos entre Europa, América y África a finales del siglo XV (hay que reconocer que esta última visión todavía en gran medida se centra en Europa, como se indica a continuación y en el volumen, los pueblos del noreste de China y Siberia tuvieron contactos con los pueblos de las Primeras Naciones, incluidos los que habitaban las Islas Aleutianas).

    Folios de un Corán, Shiraz, Irán, 1550—75 (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, M.2010.54.1).
    Figura\(\PageIndex{11}\): Folios de un Corán, Shiraz, Irán, 1550—75 (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, M.2010.54.1)

    Algunos estudiosos seleccionan un enfoque hemisférico —refiriéndose a una Edad Media hemisférica — que se concentra en África, Europa y Asia por un lado, y las Américas por el otro. Con este enfoque, todavía podemos encontrar conexiones a través de comparaciones si miramos a la astronomía o a la astrología, por ejemplo, como discuto en Hacia una Edad Media Global y lo hemos esbozado brevemente antes; también podríamos considerar el cambio climático global (evidenciado a través de núcleos de hielo y testimonios de manuscritos o tradiciones orales) y la propagación de enfermedades o la relación entre botánica y desarrollo lingüístico de palabras para bienes de comercio popular, como el camote o . Cualquiera que sea la metodología que parezca más aplicable al alcance de un estudio determinado, una recomendación es resistir continuamente al eurocentrismo y cruzar fronteras —de periodización, disciplina o especialización, geografía histórica o actual, lenguaje (de documentos y de formación académica), etc.

    Lleva tiempo redirigir la escritura de la historia. Por lo tanto, los autores de este libro describen lo que hacemos como trabajar hacia una Edad Media global.

    Papel, pergamino y hojas de palma

    Los libros fueron modos clave de expresión e intercambio cultural a lo largo de la Edad Media. Manuscrito significa “manuscrito”, de las palabras latinas manus (“mano”) y scriptus (“escrito”). Los ejemplos lujosos a menudo se adornaban con hoja metálica o pintura que brillaba a la luz, lo que nos da el término “iluminado”. La tecnología de impresión permitió reproducir imágenes y textos, y algunas tradiciones globales combinaron manuscrito e impresión.

    Dos imágenes en diferentes soportes que representan a escribas en el trabajo, ilustrando el emprendimiento colaborativo de la creación de libros. Izquierda: Libro del Evangelio, 1386, hecho en Lake Van, histórico reino armenio. Tinta negra y acuarela sobre papel, 9 7/16 × 6 1/2 in. El Museo J. Paul Getty, Sra. Ludwig II 6 (83.MB.70), fol. 13v.; derecha: Vaso Cilindro Estilo Códex con Escribas, 650—800, Guatemala o México, Norte de Petén o Sur de Campeche, Maya. Cerámica. Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, M.2010.115.562.
    Figura\(\PageIndex{12}\): Dos imágenes sobre diferentes soportes que representan escribas en el trabajo, ilustrando el emprendimiento colaborativo de la creación de libros. Izquierda: Vaso Cilindro Estilo Códex con Escribas, 650—800, Guatemala o México, Petén Norte o Sur de Campeche, Maya, cerámica (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, M.2010.115.562); derecha: Libro del Evangelio, 1386, hecho en Lake Van, histórico reino armenio, tinta negra y acuarela sobre papel, 9 7/16 × 6 1/2 pulgadas (La J. Paul Getty Museum, Sra. Ludwig II 6 (83.MB.70), fol. 13v.)

    En Afro-Eurasia, América y Austronesia durante la época medieval, las casas de apuestas utilizaron una variedad de soportes y estructuras, incluyendo papel, pergamino y hojas de palma. Cada uno de estos podría reunirse de varias maneras: encuadernados como códice, enrollados como pergamino o doblados como un álbum. En algunos casos, tenemos que mirar otros tipos de obras de arte para vislumbrar tradiciones de libros o escritura (como ocurre con los mayas, cuya larga historia de creación de códices fue diezmada por la conquista española, pero las vasijas cerámicas proporcionan evidencia para la producción temprana de manuscritos en Mesoamérica). Los ejemplos que se muestran en esta publicación hacen alusión a la diversidad de tipos y formatos de libros.

    Los manuscritos y libros operaron junto con otras formas de alfabetización y narración visual a lo largo de la Edad Media. Estos incluyen ejemplos glíficos y gráficos, personajes o símbolos tallados o pintados en una superficie, como la piedra, la cerámica o el cuerpo, así como tradiciones orales y ayudas para la memoria. Tales objetos variados arrojan luz sobre las múltiples formas en que el libro, ampliamente definido, funcionaba en múltiples contextos en el pasado, y sobre la relación entre las artes visuales y el lenguaje, la narración y la conmemoración del pasado.

    Un mundo sin centro

    En todo el globo medieval, la gente representaba el mundo tal como lo conocían, incluidos mapas, artículos de lujo de tierras locales y lejanas, pueblos legendarios, “nuevos mundos”, el “mundo conocido” o incluso del universo. Mapa mundial del Libro de Curiosidades de las Ciencias y Maravillas para los Ojos, Egipto, 1020—50 d.C./410—41 AH (Oxford, Bodleian Library, Ms. Arab c.90)
    Figura\(\PageIndex{13}\): En todo el globo medieval, la gente representaba el mundo tal como lo conocían, incluyendo mapas, artículos de lujo de tierras locales y lejanas, pueblos legendarios, “nuevos mundos”, el “mundo conocido”, o incluso del universo. Mapa mundial del Libro de Curiosidades de las Ciencias y Maravillas para los Ojos, Egipto, 1020—50 d.C./410—41 AH (Oxford, Bodleian Library, Ms. Arab c.90)

    Los mapas son otro foco de la nueva publicación. Al igual que los manuscritos, los mapas presentan visiones del mundo, incluyendo visiones de sí mismo y de otros; también cambian con frecuencia y a menudo son políticas.

    Códice Mendoza, 1542, posiblemente Francisco Gualpuyogualcal y Juan González (artistas), nahua y cultura española, hechos en la Ciudad de México (Oxford, Biblioteca Bodleian, Ms. Arch. Selden A.1)
    Figura\(\PageIndex{14}\): Códice Mendoza, 1542, posiblemente Francisco Gualpuyogualcal y Juan González (artistas), nahua y cultura española, hechos en la Ciudad de México (Oxford, Biblioteca Bodleian, Ms. Arch. Selden A.1)

    Surgen fascinantes paralelismos al mirar mapas a través de culturas. El “Libro de curiosidades” del siglo XI procedente de Egipto, por ejemplo, describe pueblos y criaturas legendarias que también aparecen en un compendio europeo de textos latinos del siglo XIII. El almirante cartógrafo otomano Piri Reis y el erudito coreano Kwon Kun crearon mapas que incluyen partes de las Américas (Brasil y las islas Aleutianas de la actual Alaska, respectivamente).

    Bestiario, 1277 o después, hecho en Thérouanne (Flandes), actual Francia. Colores témpera, pluma y tinta, pan de oro, y pintura dorada sobre pergamino, 9 3/16 × 6 7/16 in. El Museo J. Paul Getty, Sra. Ludwig XV 4 (83.MR.174), fol. 120. Imagen digital cortesía del Programa de Contenido Abierto de Getty
    Figura\(\PageIndex{15}\): Bestiario, 1277 o posterior, hecho en Thérouanne (Flandes), actual Francia. Colores témpera, pluma y tinta, pan de oro, y pintura dorada sobre pergamino, 9 3/16 × 6 7/16 in. (El Museo J. Paul Getty, Sra. Ludwig XV 4, 83.MR.174, fol. 120)

    El mapeo también puede tomar muchas formas. En la roca del mapa Shoshone-Bannock en Idaho, por ejemplo, los cartógrafos indígenas trazaron información astrológica y geográfica en la superficie de las rocas. El Códice Mendoza 1542 presenta un mapa nahua de la capital azteca de Tenochtitlan y visualiza el homenaje de las provincias como artículos de lujo de jade y plumas.

    Piri Reis mapa del mundo (detalle), Isbantul 1513 CE/AH 919. Estambul, Museo Topkapi Sarayi, No. H 1824
    Figura\(\PageIndex{16}\): Mapa del mundo Piri Reis (detalle), Isbantul 1513 CE/AH 919 (Estambul, Museo Topkapi Sarayi, No. H 1824)

    A través de estos y muchos otros ejemplos de mapas, manuscritos y artes de libros relacionados, Hacia una Edad Media Global demuestra que los límites geográficos y culturales eran y son porosos, fluidos y permeables.

    Mapa Kangnido, 1402, copia de finales del siglo XV. Museo Honkoo-ji Tokiwa de Materiales Históricos, Shimabara, prefectura de Nagasaki, Japón
    Figura\(\PageIndex{17}\): Mapa Kangnido, 1402, copia de finales del siglo XV (Museo Honkoo-ji Tokiwa de Materiales Históricos, Shimabara, prefectura de Nagasaki, Japón)

    Mis coautores y espero que este nuevo libro contribuya a las conversaciones vibrantes sobre una Edad Media global, y al papel de los manuscritos y la cultura visual en estas conversaciones. Doy la bienvenida a comentarios y preguntas sobre el libro y sus temas, y particularmente espero que pueda ser de utilidad para instructores y estudiantes; vea la lista de recursos a continuación, preparada pensando en la investigación y el uso en el aula.

    Mapa Rock Petroglyph, Shoshone-Bannock People, Givens Hot Springs, condado de Canyon, suroeste de Idaho, 1054 o posterior (foto: Rosemarie Ann y Kenneth D. Keene)
    Figura\(\PageIndex{18}\): Mapa Petroglifo Rock, Shoshone-Bannock People, Givens Hot Springs, Canyon County, suroeste de Idaho, 1054 o posterior (foto: Rosemarie Ann y Kenneth D. Keene)

    Este ensayo apareció por primera vez en el iris (CC BY 4.0).

    Recursos adicionales

    Descargue una lista de recursos para Hacia una Edad Media Global, incluyendo la tabla de contenido, los recursos en línea relacionados de Getty y una lista de manuscritos y libros discutidos en el libro.

    Hacia una Edad Media Global s: Encuentro con el Mundo a través de Manuscritos Iluminados, ed. Bryan C. Keene (Los Ángeles: Museo J. Paul Getty, 2019)

    Catherine Holmes y Naomi Standen, “Introducción: Hacia una Edad Media Global”, Pasado y Presente, vol. 238 (noviembre de 2018), pp. 1—44

    Visiones del Paraíso en una Edad Media Global

    por

    Krishna arrancando el árbol Parijata de un manuscrito de Bhagavata Purana, 1525-1550, hecho en la región de Delhi o Rajastán, India. Acuarela opaca y tinta sobre papel, 7 1/4 × 9 1/2 in. Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, de la Colección Nasli y Alice Heeramaneck, Compra de Museum Associates, M.72.1.26. Foto © Museo Asociados/LACMA
    Figura\(\PageIndex{19}\): Krishna arrancando el árbol de Parijata de un manuscrito Bhagavata Purana, 1525—50, hecho en la región de Delhi o Rajastán, India, acuarela opaca y tinta sobre papel, 7 1/4 × 9 1/2 pulgadas (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, del Colección Nasli y Alice Heeramaneck, Compra de Asociados de Museos, M.72.1.26, foto © Museo Asociados/LACMA)

    La palabra “paraíso” suele describir un lugar idílico de belleza inigualable, pero también puede referirse a una mentalidad de armonía y felicidad. Varias religiones del mundo comparten estas concepciones del paraíso, pero los caminos para localizarlo, ya sea en un entorno físico, un reino metafísico como el cielo o un estado de trascendencia, han variado mucho. La imagen de arriba muestra a la deidad hindú de piel azul Krishna (una encarnación de Vishnu, “el conservador”) trasplantando el árbol parijata sagrado del cielo. Lleva la planta a la tierra junto con su esposa Satyabhama, quienes cabalgan juntos sobre un ser mítico parecido a águila llamado Garuda. A la derecha, el dios de muchos ojos Indra y su consorte presencian el suceso.

    La exposición Pathways to Paradise: Medieval India and Europe (2018) presentó una selección de manuscritos iluminados y objetos de lujo de Asia, África y Europa que comunican las búsquedas espirituales de individuos que buscaron arboledas sagradas, gemas providenciales y guías para iluminación. Este ensayo introduce varios de los objetos de la exposición.

    Una Edad Media Global

    Texto Páginas de un Corán (Sura 6:109-111), siglo IX (siglo III AH), hecho en el norte de África. Pluma y tinta, pintura dorada, y colores témpera, 5 11/16 × 8 3/16 in. (cada hoja). El Museo J. Paul Getty, Sra. Ludwig X 1 (83.MM.118), fols. 5v-6
    Figura\(\PageIndex{20}\): Texto Páginas de un Corán (Sura 6:109-111), siglo IX (siglo III AH), hecho en el norte de África. Pluma y tinta, pintura dorada, y colores témpera, 5 11/16 × 8 3/16 in. (cada hoja) (El Museo J. Paul Getty, Sra. Ludwig X 1 (83.MM.118), fols. 5v-6)

    La mayoría de los manuscritos de la colección de Getty fueron producidos en Europa occidental desde el siglo IX hasta el XVI, con ejemplos adicionales de importantes centros del mundo bizantino (el Imperio Romano de Oriente), Armenia, Etiopía y otros lugares. Las exposiciones nos permiten ampliar las narrativas tradicionales sobre una Edad Media europea para considerar una Edad Media global de conexiones trasnacionales. Al hacerlo, nuestras existencias de un Corán del siglo IX de Túnez (arriba), un velo de seda en un libro evangélico bizantino del siglo XIII y una página de un libro evangélico del siglo XV de Etiopía (ambos a continuación) encuentran nuevas relaciones junto con hojas de manuscritos budistas cedidos en el condado de Los Ángeles Museo de Arte, todos los cuales incluyen áreas pintadas o teñidas con el pigmento azul índigo, que en su momento se originaba principalmente en la India.

    La Ascensión en un libro evangélico, con velo de seda (arriba) utilizado para proteger la imagen sagrada, principios y finales del siglo XIII, realizada en Nicea o Nicomedia, Turquía. Colores témpera y pan de oro sobre pergamino, 8 1/8 × 5 7/8 in. El Museo J. Paul Getty, Sra. Ludwig II 5 (83.MB.69), fol. 188. San Juan de un libro del Evangelio, finales del siglo XIV y principios del XV, hecho en Etiopía. Colores témpera sobre pergamino, 13 1/4 × 9 3/16 in. El Museo J. Paul Getty, regalo de Sam Fogg, Sra. 89 (2005.3), verso. Imágenes digitales cortesía del Programa de Contenido Abierto de Getty
    Figura\(\PageIndex{21}\): La Ascensión en un libro evangélico, con velo de seda (parte superior) utilizado para proteger la imagen sagrada, principios y finales del siglo XIII, realizada en Nicea o Nicomedia, Turquía. Colores témpera y pan de oro sobre pergamino, 8 1/8 × 5 7/8 in. El Museo J. Paul Getty, Sra. Ludwig II 5 (83.MB.69), fol. 188. San Juan de un libro del Evangelio, finales del siglo XIV y principios del XV, hecho en Etiopía. Colores témpera sobre pergamino, 13 1/4 × 9 3/16 pulgadas (The J. Paul Getty Museum, regalo de Sam Fogg, Ms. 89 (2005.3), verso).

    Los imperios en el subcontinente indio, el Hindu Kush y la meseta tibetana o del Himalaya compartieron historias entrelazadas con principados al oeste, desde los griegos y romanos hasta los reinos persas, cristianos e islámicos de Asia Central o África Oriental. Del mismo modo, pueblos de toda Europa y el Mediterráneo tuvieron contacto y desarrollaron ideas imaginadas sobre la tierra de la India —sus pueblos, religiones y maravillas naturales— desde la antigüedad. El arte de Gandhara (actual Pakistán y Afganistán), por ejemplo, combinó elementos de Grecia, Roma, Persia y tradiciones locales, demostrando la larga historia de contacto en esta encrucijada de civilizaciones.

    Buda Shakyamuni (detalle) de un manuscrito de Paramartha Namasangiti, alrededor del 1200, hecho en Nepal. Acuarela opaca y oro sobre papel, 3 × 10 7/8 in. (hoja completa). Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, regalo de Peter Smoot en memoria de Herbert R. Cole, M.83.7.1. Imagen: www.lacma.org
    Figura\(\PageIndex{22}\): Buda Shakyamuni (detalle) de un manuscrito de Paramartha Namasangiti, alrededor del 1200, hecho en Nepal. Acuarela opaca y oro sobre papel, 3 × 10 7/8 in. (hoja completa) (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, regalo de Peter Smoot en memoria de Herbert R. Cole, M.83.7.1)
    Cabeza de un Bodhisattva, siglo III, hecho en Gandhara. Esquisto, de 9 in. de altura. El Museo J. Paul Getty, Regalo del Dr. Sidney e Ille Port, 83.AJ.390
    Figura\(\PageIndex{23}\): Cabeza de un Bodhisattva, siglo III, hecho en Gandhara. Esquisto, de 9 in. de altura. (El Museo J. Paul Getty, Regalo del Dr. Sidney e Ille Port, 83.AJ.390)

    En la exposición, una cabeza gandharana bellamente tallada de un bodisatva, un seguidor iluminado del Buda que ayuda a otros a alcanzar el Nirvana (liberación de ciclos de deseo y sufrimiento), saluda a los visitantes al entrar en la galería. Una estatua en su mayoría completa del Museo Norton Simon da una idea de las diversas influencias culturales (el bodisatva Maitreya lleva una toga de estilo grecorromano), y un relieve de LACMA muestra a Buda Shakyamuni sentado cerca de una columna corintia, otra instancia de inspiración romana.

    La Edad Media (alrededor de 500 a 1500) fue testigo de un aumento del movimiento entre Europa, Bizancio, el mundo islámico y la India. Una de las figuras históricas cuyo legado vincula estas culturas es Alejandro Magno (356—323 a.C.E.), cuyas campañas militares lo llevaron de Macedonia al noroeste de la India. Esta gama explica parte de la transculturación en el arte de regiones como Gandhara. Pocos relatos contemporáneos sobreviven sobre el gobernante mundial macedonio, pero los escritores clásicos y medievales en Europa, Asia Central e India conservaron su memoria a través de historias, crónicas y romances.

    Rudolf von Ems (alrededor de 1200—1254) basó esta Crónica Mundial Alemana en fuentes romanas, que interpretaron a Alejandro como un gobernante ideal de “Oriente”. Según el texto, Alexander buscó el mítico paraíso terrenal durante sus campañas militares por Asia. En un viaje, un anciano le regaló al gobernante una joya preciosa que se decía era del paraíso, que pesaba más que cualquier otra joya. Cuando la piedra se molió en polvo, se volvió ligera y sin valor. El mensaje a Alejandro fue que su reinado sería grande en la vida pero olvidado en la muerte, una paradoja dada su fama perdurable hoy.

    Izquierda: Alejandro Magno Tiene la Piedra del Paraíso Pesada de la Crónica Mundial de Rudolf von Ems, alrededor de 1400—10, hecha en Ratisbona, Baviera. Colores témpera, pintura dorada, plata y tinta sobre pergamino,13 3/16 × 9 1/4 in. El Museo J. Paul Getty, Sra. 33 (88.MP.770), fol. 219. Imagen digital cortesía del Programa de Contenido Abierto de Getty. Derecha: Iskandar encuentra a Khizar e Ilyas en la Fuente de la Inmortalidad del Khamza de Nizami, 1485—95, hecho en Shiraz, Irán. Tinta, acuarela opaca y oro sobre papel, 8 7/8 x 6 in. Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, La Colección Nasli M. Heeramaneck, regalo de Joan Palevsky, M.73.5.590. Imagen: www.lacma.org
    Figura\(\PageIndex{24}\): Izquierda: Alejandro Magno Tiene Pesada la Piedra del Paraíso de la Crónica Mundial de Rudolf von Ems, alrededor de 1400—10, hecha en Ratisbona, Baviera. Colores témpera, pintura dorada, plata y tinta sobre pergamino,13 3/16 × 9 1/4 in. (The J. Paul Getty Museum, Ms. 33, 88.MP.70), fol. 219; derecha: Iskandar Encuentra a Khizar e Ilyas en la Fuente de la Inmortalidad del Khamza de Nizami, 1485—95, hecho en Shiraz, Irán. Tinta, acuarela opaca, y oro sobre papel, 8 7/8 x 6 pulgadas (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, La Colección Nasli M. Heeramaneck, regalo de Joan Palevsky, M.73.5.590)

    El legado intercultural de Alejandro Magno también está presente en un texto persa del siglo XV de Irán llamado el Khamsa de Nizami (1141—1209). Después de campañas militares en África Oriental, India y China, el gobernante mundial Iskandar (persa para Alejandro Magno) inició un viaje para encontrar la Fuente de la Inmortalidad. Nizami escribió que las mágicas aguas otorgadoras de jóvenes fluían del Polo Norte. Los profetas Jízar e Ilyas guían a Iskandar a través de un lugar llamado la Tierra de la Oscuridad o la Oscuridad pero también ocultan el arroyo de la Fuente. Las ricas tradiciones de manuscritos iluminados sobre Alexander/Iskandar conectaban regiones distantes de Eurasia desde la antigüedad hasta la modernidad temprana, especialmente episodios sobre sus hazañas o encuentros más fantásticos, como sus viajes bajo el mar o hacia el cielo.

    Mapeando el mundo premoderno: una visión desde Europa

    Portolan Chart, 1516, Vesconte Maggiolo, hecho en Nápoles. Pergamino, 102 x 152 cm. La Biblioteca Huntington, Colecciones de Arte y Jardín Botánico, San Marino, California, HM 427
    Figura\(\PageIndex{25}\): Gráfico Portolan, 1516, Vesconte Maggiolo, hecho en Nápoles. Pergamino, 102 x 152 cm. (La Biblioteca Huntington, Colecciones de Arte y Jardín Botánico, San Marino, California, HM 427)

    Un mapa de casi cinco pies de largo diseñado por el cartógrafo Vesconte Maggiolo (1478—1530) en 1516 proporciona un punto de conexión. Desde la India y Asia Central en el Este hasta el Caribe y las Américas hasta Occidente, el mapa presenta una extensa visión del mundo tal como lo entendió un hombre que vivía en Nápoles a principios del siglo XVI (explore aquí una versión de alta resolución del mapa).

    Diagrama esquemático de la Carta Portolana mostrando su posición en un mapa del mundo. Crédito: Jennifer Minasian
    Figura\(\PageIndex{26}\): Diagrama esquemático de la Gráfica Portolana mostrando su posición en un mapa del mundo (crédito: Jennifer Minasian)

    A través de Afro-Eurasia, Vesconte Maggiolo representó tiendas de campaña y entronizó a gobernantes para marcar los principales reinos conocidos por él, incluidos Marruecos, Francia y Persia. Las islas multicolores indican sitios legendarios de minería de gemas, producción de seda y comercio de especias, todo lo cual deriva de una larga tradición literaria y visual en el Mediterráneo. Un redondeo de la Virgen y el Niño, situado en el Océano Atlántico cerca de varios barcos que regresan a Europa, sugiere las agendas misioneras y mercantiles de la época.

    Detalles de Portolan Gráfico que muestra a la Virgen y al Niño en el Atlántico con barcos, y el Reino de Prester Juan y el Jardín del Edén. La Biblioteca Huntington, Colecciones de Arte y Jardín Botánico, San Marino, California, HM 427
    Figura\(\PageIndex{27}\): Detalles de la carta portulana que muestra a la Virgen y al Niño en el Atlántico con barcos, y el Reino de Prester John y el Jardín del Edén (The Huntington Library, Art Collections, and Botanical Gardens, San Marino, California, HM 427)

    En el mapa, el paraíso terrenal conocido como el Jardín del Edén emerge en el reino de Prester John, un mítico rey cristiano que se muestra aquí en África (en las cercanías de Etiopía) pero que también estaba asociado con la India o tierras más al este. El libro bíblico del Génesis describe el jardín paradisíaco en la fuente de cuatro ríos: el Pisón (posiblemente en Siria), el Gihon (se dice que está en Etiopía), y el Tigris y el Éufrates (en la antigua Mesopotamia, principalmente en el actual Irak). El artista de un manuscrito devocional hecho en East Anglia, Inglaterra, etiquetó los ríos y los mostró surgiendo de un huerto amurallado donde Dios colocó a Adán y Eva.

    El Jardín del Edén en una Vita Christi ilustrada con suplementos devocionales, alrededor de 1490, hecha en East Anglia, Inglaterra. El Museo J. Paul Getty, Sra. 101 (2008.3), fols. 7v—8. Imagen digital (derecha) cortesía del Programa de Contenido Abierto de Getty
    Figura\(\PageIndex{28}\): El jardín del Edén en una Vita Christi ilustrada con suplementos devocionales, alrededor de 1490, hecha en East Anglia, Inglaterra (The J. Paul Getty Museum, Ms. 101, 2008.3), fols. 7v—8.

    El escritor dominicano Vicente de Beauvais (1184-1264) escribió una historia mundial comprensiva que comenzó con la historia bíblica de la creación y se extendió hasta el año 1254. Derivó su conocimiento de Oriente de diversas fuentes, entre ellas el autor romano Solonio (siglo III) y el misionero franciscano Juan de Plano Carpini (alrededor de 1185—1252). En consecuencia, Vicente de Beauvais localiza el Jardín del Edén no en Etiopía sino más allá de la tierra de la India y la Isla de Taprobane (Sri Lanka). En otras palabras, el paraíso era un lugar prácticamente inaccesible en la imaginación espacial de escritores, lectores y espectadores sedentarios en Europa.

    El ángel del paraíso con una espada y La tierra de la India en el espejo de la historia de Vincent of Beauvais, Gante, hacia 1475. Colores de temple, pan de oro y pintura dorada sobre pergamino, 17 1/4 × 12 in. El Museo J. Paul Getty, Sra. Ludwig XII 5 (83.MP.148), vol. 1, fols. 54v—55. Imágenes digitales cortesía del Programa de Contenido Abierto de Getty
    Figura\(\PageIndex{29}\): El ángel del paraíso con una espada y La tierra de la India en el espejo de la historia de Vicente de Beauvais, Gante, hacia 1475. Colores témpera, pan de oro, y pintura dorada sobre pergamino, 17 1/4 × 12 pulgadas (The J. Paul Getty Museum, Ms. Ludwig XII 5, 83.MP.148), vol. 1, fols. 54v—55.
    El ángel del paraíso con una espada (detalle) en El espejo de la historia de Vicente de Beauvais, hacia 1475, hecho en Gante. Colores de temple, pan de oro y pintura dorada sobre pergamino, 17 1/4 × 12 in. El Museo J. Paul Getty, Sra. Ludwig XII 5 (83.MP.148), vol. 1, fol. 54v. Imagen digital cortesía del Programa de Contenido Abierto de Getty
    Figura\(\PageIndex{30}\): El ángel del paraíso con una espada (detalle) en El espejo de la historia de Vicente de Beauvais, hacia 1475, hecho en Gante. Colores de temple, pan de oro y pintura dorada sobre pergamino, 17 1/4 × 12 in. El Museo J. Paul Getty, Sra. Ludwig XII 5 (83.MP.148), vol. 1, fol. 54v.

    Con base en las descripciones del texto, el iluminador renderizó a un elefante, un grifo y gente de piel azul que vestía ropa teñida de índigo. Adicionalmente, el autor menciona exportaciones del este de Asia que incluyen especias y marfil, así como gemas que se cree provienen de los ríos del paraíso (el detalle muestra joyas moradas, rojas y verdes dentro de uno de los riachuelos). La relación entre gemas e India es un tema explorado en la exposición a través de una gama de objetos producidos desde la región del Rin-Mosa en Europa hasta Jammu y Cachemira en la India.

    Gemas Infinitas: La Intemani auspiciosa

    Personas, manuscritos y artículos de lujo se movieron con considerable frecuencia por todo el mundo premoderno. Una placa de marfil (fila media, abajo, segunda desde la izquierda), por ejemplo, probablemente vino del colmillo de un elefante africano, y una vez tallada, adornó la portada de un libro del Evangelio de Europa Central. Las piezas de vidrio de colores probablemente estaban destinadas a simular rubíes y esmeraldas, piedras preciosas a menudo procedentes de Asia Central e India, y que simbólicamente se referían a descripciones de la Jerusalén celestial en el Libro del Apocalipsis.

    Objetos incluidos en la exposición del Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, la Colección James E. y Elizabeth J. Ferrell y el Museo J. Paul Getty
    Figura\(\PageIndex{31}\): Fila superior, de izquierda a derecha: Aretes, siglo XVI-VII, Bizantino. Colección Ferrell. Corona ritual, siglo XII, hecha en Nepal (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, regalo de la Fundación Ahmanson, M.81.67). Colgante y Collar, siglo XVI-VII, Bizantino (Colección Ferrell). Corona articulada, siglo XV, Bohemia (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, regalo de las Colecciones de Judas, M.84.200). Par de Aretes Oversize para una Imagen, siglo XVI, hechos en el Tíbet (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, regalo de Helene y el Dr. Joseph Pollock, M.89.112.2a-b). Fila central, de izquierda a derecha: Lámpara, siglo primero-cuarto, romana, hecha en Asia Menor (The J. Paul Getty Museum, 83.AQ.377.273). Placa de Marfil de la encuadernación de un leccionario carolingio (The J. Paul Getty Museum, Ms. Ludwig IV 1, 83.MD.73). La diosa budista Vasudhara, siglo XII (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, de la Colección Nasli y Alice Heeramaneck, Compra de Asociados del Museo, M.79.9.5). Fila central, cuarta desde la izquierda: La diosa budista Ushnishavijaya, siglo XVII, Tíbet o China (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, regalo del Sr. y la señora Klejman de Nueva York, M.71.26.7). Amuleto, siglo XI, hecho en Irán. (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, regalo de Camilla Chandler Frost, M.2002.1.545.a-b). Fila inferior, de izquierda a derecha: Colgante con un Siddha, del siglo VIII al IX, hecho en Jammu y Cachemira, India (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, regalo de Daniel Ostroff, AC1999.239.1). Burse-Relicario carolingio, siglo VIII, hecho en alemán (The J. Paul Getty Museum, 85.SE.53). Colgante con Narasimha, siglo IX al X, hecho en Jammu y Cachemira, India (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, comprado con fondos proporcionados por The Smart Family Foundation en memoria de Florence Smart Richards, M.91.38). Peso con escritura árabe, siglo IX al XII, hecho en Afganistán (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, regalo de Neil Kreitman, M.90.175.8)

    Otras materias primas como los zafiros, la turquesa, el oro y la plata eran bienes comerciales especialmente preciados. Muchas culturas y religiones atribuyen propiedades mágicas o curativas a gemas o metales, y estas asociaciones a menudo involucraban ideas sobre lo divino y el más allá. Si bien algunos bienes preciosos, como joyas, amuletos y relicarios, eran muy portátiles y, por lo tanto, tenían el potencial de atravesar grandes distancias, otros objetos, como coronas, lámparas de aceite y estatuas votivas, podían servir al público local en la corte, en templos o en santuarios.

    Vistas de instalación de la exposición Caminos al Paraíso: India Medieval y Europa mostrando objetos en la sección “El poder de las gemas y los materiales preciosos”
    Figura\(\PageIndex{32}\): Vistas de instalación de la exposición Caminos al Paraíso: India Medieval y Europa mostrando objetos en la sección “El poder de las gemas y los materiales preciosos”

    Los sacerdotes budistas en Nepal, por ejemplo, llevaban coronas conformadas para recordar la división del universo en tierra, atmósfera y cielo, un tema cosmológico complementado con engastes de gemas. Una pequeña escultura votiva de cobre dorado de la diosa budista Vasudhara, adornada con piedras semipreciosas, contiene grano, una boca de agua, una gema y un manuscrito sagrado, todos símbolos del paraíso y la prosperidad.

    Las historias de la vida de Buda llegaron al público europeo a través de un largo proceso de traducción del sánscrito al árabe, georgiano, griego y eventualmente al latín y al alemán. Viñetas de la vida del indio “iluminado” pasaron a formar parte de la hagiografía de los santos cristianos Josafat y su mentor espiritual, Barlaam (El nombre Josafat deriva de la palabra sánscrita bodhisattva). El autor Rudolf von Ems (c. 1200—1254) escribió que un príncipe indio llamado Josafat meditó bajo un árbol después de presenciar por primera vez la enfermedad, la vejez y la muerte, habiendo vivido toda su vida hasta ese momento en un palacio. En una arboleda sagrada, Josafat conoció al misionero y comerciante cristiano Barlaam, quien le ofreció a Josafat una joya preciosa (conocida como el çintemani en sánscrito o el triratna en Pali).

    Josafat Hablando con el comerciante Barlaam sobre la Gema Preciosa en Barlaam y Josafat de Rudolf von Ems, 1469, seguidor de Hans Schilling, hecho en Hagenau, Alsacia. Tinta, lavados de colores y colores témpera sobre papel, 11 1/4 × 8 in. El Museo J. Paul Getty, Sra. Ludwig XV 9 (83.MR.179), fol. 43v. Imagen digital cortesía del Programa de Contenido Abierto de Getty. Buda Shakyamuni de un manuscrito Ashtasarika Prajnaparamita, siglo XV, realizado en el Tíbet Central. Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, regalo del Dr. y la señora Pratapaditya Pal, M.82.60
    Figura\(\PageIndex{33}\): Josafat Hablando con el comerciante Barlaam sobre la Gema Preciosa en Barlaam y Josafat de Rudolf von Ems, 1469, seguidor de Hans Schilling, hecho en Hagenau, Alsacia, tinta, lavados de colores, y colores témpera sobre papel, 11 1/4 × 8 in. (El Museo J. Paul Getty, Sra. Ludwig XV 9, 83.MR.179), fol. 43v. Buda Shakyamuni de un manuscrito Ashtasarika Prajnaparamita, siglo XV, hecho en el Tíbet Central (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, regalo del Dr. y la señora Pratapaditya Pal, M.82.60)

    En un manuscrito tibetano Ashtasarika Prajnaparamita (La perfección de la sabiduría) del siglo XIII, el diseño çintemani de tres puntos se puede ver en el fondo de las tres páginas, así como en la tela que se extiende desde el trono del Buda (en la parte superior). El mismo patrón se puede ver en el manuscrito nepalí Paramartha Namasangiti del siglo XIII que se muestra arriba. El concepto de una joya protectora o otorgante de deseos se originó en textos sagrados hindúes y budistas, pero finalmente, el motivo se convirtió en un patrón favorito en los textiles de lujo en todo el Imperio Persa, el mundo islámico, Asia Oriental y Europa. Como ha demostrado el medievalista Jaroslav Fulda, se pueden encontrar representaciones en escultura en las tumbas sasánidas en Naqsh-e Rustam, al noroeste de Persépolis, Irán, y el patrón textil estaba representado en prendas de figuras sagradas ya en el siglo IX en el Libro de Kells.

    También he encontrado representaciones pictóricas del diseño en pinturas budistas desde Dunhuang hasta el Tíbet, Bihar y otros lugares. Las fronteras alrededor de las escenas de Prajnaparamita están estrechamente relacionadas con los textiles de algodón y seda de la India y del mundo islámico, específicamente en Persia, lo que sugiere que el patrón çintemani se transmitió a través del comercio serícola. En la exposición, una selección de objetos resaltan estas conexiones globales.

    Çintemani Lokeshvara, circa del siglo XVI, hecho en Nepal. Madera con pintura, 52 1/2 in. de alto. Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, regalo de Anna Bing Arnold, M.84.93. Fragmento de una Tela de Vestir o Mobiliario con Diseño Çintemani, a mediados del siglo XVI, realizada en Bursa o Estambul. Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, el Edwin Binney la 3ª Colección de Arte Turco, M.85.237.1. Imágenes: www.lacma.org
    Figura\(\PageIndex{34}\): Izquierda: Çintemani Lokeshvara, c. siglo XVI, hecho en Nepal, madera con pintura, 52 1/2 inchess de altura (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, regalo de Anna Bing Arnold, M.84.93); derecha:Fragmento de una Tela de Vestir o Mobiliario con Diseño Çintemani, mediados del siglo XVI, hecho en Bursa o Estambul (Museo de Arte del Condado de Los Ángeles, el Edwin Binney la 3ª Colección de Arte Turco, M.85.237.1).

    En Nepal, Çintemani Lokesvara es una de las muchas formas del bodhisattva Avalokitesvara, que representa la compasión. Agarra con una mano la gema que concede deseos —el çintemani— y con la otra da la bienvenida a todos los devotos, que habrían visitado la escultura en un santuario. Un fragmento de un vestido o tela de decoración con el diseño çintemani de Bursa o Estambul es un punto de atención en la exposición: los hilos metálicos plateados sobre satén de seda dorada y carmesí son realmente impresionantes.

    Con veinte manuscritos, más de veinte monedas, quince objetos de lujo, tres esculturas y un textil, la exposición incluyó numerosos caminos potenciales hacia el paraíso. Te animo a reflexionar sobre tus propias ideas sobre cómo lograr un estado de perfección absoluta en un mundo ajetreado.

    Este ensayo se publicó por primera vez sobre el iris (CC BY 4.0)

    Recursos adicionales:

    Sheila Blair y Jonathan Bloom. Imágenes del paraíso en el arte islámico (Hood Museum of Art, Dartmouth College 1991)
    Bryan Keene, Jardines del Renacimiento (J. Paul Getty Museum, 2013)
    Bryan Keene, ed. El mundo en un libro: manuscritos y una edad media global (J. Paul Getty Museum, 2019)
    Bryan Keene y Morgan Conger, “Sestieri al paradiso: L'india e l'Europa nel Medioevo”, en Alumina Pagine Miniate, núm. 60 (ene.-mar. 2018), pp. 50-57
    James McHugh, “Los árboles de incienso de la tierra de las esmeraldas: la cultura material exótica de Kamasatra”, en el Journal of Indian Philosophy, núm. 39 (2011), pp. 63-100
    James McHugh, “Piedras preciosas”, en Enciclopedia del hinduismo de Brill, ed. Knut A. Jacobsen, Helene Basu, Angelika Malinar, Vasudha Narayana (2012)
    Pratapaditya Pal, El arte de Nepal: un catálogo de la colección del Museo de Arte del Condado de Los Ángeles (1985)
    Pratapaditya Pal, Pinturas indias: Un catálogo de la Colección del Museo de Arte del Condado de Los Ángeles (1993)
    Pratapaditya Pal, Puja y Piedad: Arte hindú, jainista y budista del subcontinente indio (2016)
    David T Sanford, “Identificación de tres miniaturas en los Nasli y Alice Heeramaneck Colección”, en Artibus Asiae, vol. 32, núm. 1 (1970), pp. 42—47
    Alessandro Scafi, ed. La cosmografía del paraíso: el otro mundo desde la antigua mesopotamia hasta la Europa medieval (Instituto Warburg 2016)

    Haciendo el libro medieval

    Durante gran parte de la Edad Media las vacas muertas fueron el ingrediente principal para los libros. Lo que estaba retozando en el prado un mes, pudo haber sido una página en una Biblia al siguiente.

    Escuchando el libro medieval

    por y

    Video\(\PageIndex{3}\): Boecio, De institutione arithmetica, c. 1100, La Haya, Biblioteca Real, MS 78 E 59 y Biblia de París, mediados del siglo XIII, La Haya, Biblioteca Real, MS 132 F 21. Un agradecimiento especial a Ed van der Vlist, Curador de Manuscritos Medievales, Koninklijke Bibliotheek, Biblioteca Nacional de los Países Bajos.

    Una introducción a los guiones medievales

    por y

    Video\(\PageIndex{4}\): ¿Se puede notar la diferencia entre minúscula carolingia y escritura gótica? Mira este video y aprenderás cómo hacerlo.

    Un libro de texto medieval

    por y

    Video\(\PageIndex{5}\): Boethius, De institutione arithmetica, c. 1100 (Biblioteca Nacional de los Países Bajos, La Haya, MS 78 E 59)

    Un agradecimiento especial a Ed van der Vlist, Curador de Manuscritos Medievales, Koninklijke Bibliotheek, Biblioteca Nacional de los Países Bajos.

    Pergamino (lo bueno, lo malo y lo feo)

    por

    Constantinus Africano, Liber Pantegni, siglo XII, pergamino, 89ff (Biblioteca Nacional de los Países Bajos, La Haya), MS 73 J 6
    Figura\(\PageIndex{35}\): Constantinus Africano, Liber Pantegni, siglo XI, pergamino, La Haya, Biblioteca Real, MS 73 J 6

    Pergamino

    Durante gran parte de la Edad Media las vacas muertas fueron el ingrediente principal para los libros. Lo que estaba retozando en el prado un mes, pudo haber sido una página en una Biblia al siguiente. La piel de los animales (terneros, cabras, ovejas) se convirtió en pergamino, que posteriormente se cortó en láminas. El pergamino se introdujo a finales de la antigüedad, cuando el códice (un libro hecho de hojas dobles), nació y comenzó a reemplazar el pergamino de papiro.

    Hay mucho que se puede decir de la piel medieval. Al igual que un médico hoy en día, el historiador del libro puede hacer un diagnóstico observándolo cuidadosamente. La calidad de las hojas de pergamino varió considerablemente. Como la gente de hoy, no todas las criaturas medievales tenían la piel perfecta. A algunas vacas les encantaba frotar contra los árboles mientras que otras eran particularmente propensas a las picaduras de insectos Todavía podemos ver estos defectos hoy en día, que aparecen como pequeños agujeros, huecos o manchas oscuras como leemos a San Jerónimo o Chaucer.

    Piel perfecta

    2) Biblia de París, mediados del siglo XIII (Biblioteca Nacional de los Países Bajos), MS 132 F 21
    Figura\(\PageIndex{36}\): Un ejemplo de pergamino de alta calidad. Biblia de París, La Haya, Biblioteca Real, MS 132 F 21, mediados del siglo XIII

    La calidad de la página también tuvo mucho que ver con la preparación. Un escriba que produce un libro para su propia biblioteca puede ser menos atento que uno que trabajó en una comunidad monástica. Las mejores hojas tienen un color blanco oscuro, con un toque de amarillo. Se sienten como terciopelo y hacen un ligero crujido cuando das vuelta la página, susurros suspensivos que se burlaron del lector (imagen de arriba). Mala piel, por el contrario, crepita. Es de grosor desigual, y muestra manchas y una variedad de colores (imagen abajo). A diferencia de lo que quizás hayas pensado, mirar la piel imperfecta es mucho más interesante que estudiar su contraparte perfecta. Esto se debe a que un defecto cuenta una historia poderosa, arroja luz sobre la producción del libro y proporciona pistas sobre su uso y postproducción de almacenamiento.

    De institutione arithmetica, c. 1100, La Haya, Biblioteca Real, La Haya, MS 78 E 59
    Figura\(\PageIndex{37}\): Detalle que muestra los folículos pilosos, el borde irregular de la piel del animal y la coloración desigual en el pergamino de un libro probablemente utilizado en la educación monástica: Boethius, De institutione arithmetica, La Haya, Biblioteca Real, MS 78 E 59, c. 1100

    Mercancías dañadas: agujeros y rasgaduras

    Un corte, dejado ahí accidentalmente por el hacedor de pergamino medieval cuando raspó los pelos de la piel procesada. Si miras con atención verás que el agujero contiene algunos pelos blancos de la vaca que donó su piel para la producción de este libro. BUR MS 1, c. 1100) (Leiden, Universiteitsbibliotheek) (foto: Erik Kwakkel)
    Figura\(\PageIndex{38}\): Un corte, dejado ahí accidentalmente por el hacedor de pergamino medieval cuando raspó los pelos de la piel procesada. El agujero contiene algunos pelos blancos de la vaca que “donó” su piel para la producción de este libro. Leiden, Biblioteca Universitaria, BUR MS Q 1, c. 1100 (foto: Erik Kwakkel)
    “Vista a través” de una inicial de cabeza de animal. El este de Francia, el primer tercio del siglo IX. (Msc.Nat.1, fol. 25v y 26v).
    Figura\(\PageIndex{38}\): “Vista pasante” de una inicial de cabeza de animal. Este de Francia, el primer tercio del siglo IX (Bamberg, Staatsbibliothek, Msc.Nat. MS 1, fol. 25v y 26v).

    Los artesanos medievales eran muy conscientes de la calidad variable de las pieles de animales, que utilizaban como base para sus libros. Sin embargo, los terneros, ovejas o cabras que habían renunciado a su sustento y a su piel por el bien de los lectores medievales no siempre fueron culpables —y tampoco lo fueron los escribas. Las imperfecciones más comunes son los agujeros producidos por el cuchillo del fabricante de pergamino.

    Preparar pergamino era un negocio delicado. Para despejar la piel de carne y pelo, se sujetó a un marco de madera, apretado como un tambor. Si el cuchillo redondo del fabricante de pergamino (el lunelo) corta demasiado profundo durante este proceso de raspado, aparecerían rasgaduras o agujeros alargados. Un pequeño pinchazo se convirtió fácilmente en un agujero abierto. El arte de preparar piel de animal era aplicar la cantidad justa de presión.

    Sin embargo, a los lectores no parecía importarles demasiado los agujeros y los escribas generalmente solo escribían a su alrededor, o los reparaban. A veces el lector recibe un inesperado vistazo a la siguiente página, donde un dragón puede ser introducido en la historia (como en la imagen de arriba).

    BPL 25, siglo IX (Leiden, Universiteitsbibliotheek), Foto: Erik Kwakkel
    Figura\(\PageIndex{39}\): Una lágrima reparada a través de la costura, dejando un patrón de “serpiente” en toda la página. Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 25, siglo XI

    Los golpes de los hacedores de pergamino, y los agujeros resultantes, a veces se cosieron juntos. La imagen de arriba muestra una antigua rasgadura (una larga) serpenteando a través de la página: el escriba la ha cosido como un paciente en el postoperatorio.

    Uppsala, Biblioteca Universitaria, Shelfmark desconocido (siglo XIV) — Fuente
    Figura\(\PageIndex{40}\): Un agujero en la página está lleno de bordados por las monjas propietarias del manuscrito. Uppsala, Biblioteca Universitaria, Shelfmark desconocido (siglo XIV) — fuente

    La reparación de agujeros a veces se hacía de manera más elocuente. En el manuscrito anterior, el agujero no se hace desaparecer, sino que está resaltado por hilos de colores. En algunas comunidades monásticas esta debe haber sido una práctica común, dado que repararon muchos libros con ese “bordado”. La práctica convirtió el defecto en arte: piel mala y guapa.

    Folículos pilosos

    BPL 191 A, siglo XII (Leiden, Universiteitsbibliotheek) (foto: Erik Kwakkel)
    Figura\(\PageIndex{41}\): Un patrón folículo con “puntos” tan pronunciados que el escriba se sintió obligado a escribir alrededor de ellos. Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 191 A, siglo XII (foto: Erik Kwakkel)

    Otro problema de la piel que encontraron los escribas durante la producción de un libro fue el folículo piloso del animal, el órgano de la piel que produce pelo (visto arriba). Estos folículos se muestran como pronunciados puntos negros en la página blanca. A menudo, los hacedores de pergamino o escribas podían lijarlos, produciendo la superficie lisa y de color crema deseada. Sin embargo, si los folículos hubieran sido demasiado profundos en un ternero u oveja, ningún dermatólogo podría haber eliminado la imperfección, y mucho menos los instrumentos contundentes del escriba. Lo único que había que hacer era escribir alrededor del parche. Los folículos son útiles porque nos permiten determinar, a partir de la distancia entre ellos, si el animal era un ternero, una oveja o una cabra. Esto, a su vez, puede arrojar luz sobre dónde se produjo el manuscrito: el uso de la cabra, por ejemplo, a menudo apunta a Italia.

    La transición al papel

    En el siglo XII apareció otro material en Europa: el papel. Importado de la cultura árabe, primero se utilizó exclusivamente con fines documentales, como libros de cuentas y cartas. En un notable cambio de prácticas escribales, en el siglo XIV los escribas de toda Europa comenzaron a usar papel para manuscritos. Escribas conservadores, como los monjes, ignoraron el nuevo material durante algún tiempo, mientras que otros —especialmente aquellos que querían economizar— lo abrazaron. Se utilizaron papel y pergamino para todo tipo de manuscritos, desde volúmenes voluminosos hasta pequeños libros portátiles.

    Recursos adicionales:

    Hacer pergamino (video de la BBC)

    Elaboración de Manuscritos: La Página

    por

    Video\(\PageIndex{6}\): ¿Cómo prepararon los escribas sus páginas para escribir? Patricia Lovett examina las herramientas para gobernar y marcar líneas en los libros medievales.

    Pieles y restos

    por

    Sobras (schedulae)

    Pequeño resbalón de pergamino, probablemente hecho de material de desecho, insertado para agregar notas al texto, Schedula, Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 139, siglo XV (foto: Giulio Menna)
    Figura\(\PageIndex{42}\): Pequeño deslizamiento de pergamino, probablemente hecho de material de desecho, insertado para agregar notas al texto, Schedula, Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 139, siglo XV (foto: Giulio Menna)

    Cuando el escriba corta hojas de la piel del animal, normalmente usaría la mejor parte de la piel, lo que podría llamarse el “corte principal”. Esto significó mantenerse alejado del borde mismo de la piel porque estas áreas eran muy delgadas y translúcidas, y se consideraban inadecuadas para los libros. Por lo tanto, el escriba cortó un borde de pergamino desde el borde de la piel. Por lo general, se desprendía en pequeños trozos, a los que llamó schedulae —strips. Estas probabilidades y extremos fueron arrojados a la papelera. En ocasiones se sacaban para ser utilizados como restos, por ejemplo para tomar notas en el aula o para páginas más pequeñas insertadas en manuscritos existentes (ver imagen arriba). Estas diminutas páginas complementaron el texto o agregaron notas, como nuestras notas adhesivas amarillas de hoy.

    Capas (palimpsesto)

    Códice Guelferbytanus A, siglo VI, folio 90 verso, Lc 1,6-13
    Figura\(\PageIndex{43}\): Un ejemplo de palimpsesto, Códice Guelferbytanus A, Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, MS Lc 1, 6-13, fol. 90v, siglo VI (texto inferior)

    ¿Qué hacer cuando te quedas sin pergamino como escribano medieval? Puedes buscar algo más en lo que escribir, como tiras de pergamino sobrantes en la papelera (schedulae), o usar papel, si está disponible. Alternativamente, puedes tomar un libro que ya no se usa de la biblioteca de tu monasterio y raspar el texto de sus páginas. Entonces simplemente aplicas texto propio. Dicho reciclaje resultó en un “palimpsesto”, que contiene un “texto inferior” eliminado y un “texto superior” más nuevo. La tinta del texto reaplicado a menudo no se pega muy bien a la página, como se ve claramente en la imagen. Además, la lectura más antigua a menudo brilla a través. Especialmente importantes son los palimpsestos de la Edad Media anterior, porque debajo de este texto antiguo se entierra una obra aún más antigua, como un polizón. Con la fotografía digital el texto inferior a veces se puede volver a hacer visible, lo que hace que estudiar estos libros sea como buscar tesoros.

    Post-producción

    Escribano compra pergamino, Hamburgo Biblia, 1255 (Copenhague, Biblioteca Real. Sra. 4), 2o f. 183v.
    Figura\(\PageIndex{44}\): Escribano pergamino comprador, Biblia de Hamburgo, 1255 (Copenhague, Biblioteca Real. MS 4, 2o) f. 183v.

    La mala piel también puede decirnos algo sobre los individuos que poseían, leían y almacenaban manuscritos. La presencia de agujeros y rasgaduras puede, por ejemplo, indicar el costo de los materiales. Los estudios sugieren que el pergamino se vendió en cuatro grados diferentes, lo que implica que las hojas con y sin deficiencias visibles pueden haber sido vendidas a diferentes tasas. Si este fuera efectivamente el caso, una abundancia de agujeros alargados en un manuscrito puede apuntar simplemente a un intento de economizar en el costo del soporte de escritura. En otras palabras, la mala piel puede haber llegado a un buen precio.

    Pergamino también proporciona otra información sobre los lectores, por ejemplo, que él o ella almacenó un libro en un lugar inadecuado. Los lugares húmedos, para uno, dejarían una marca en la piel del manuscrito, como se ve claramente en un manuscrito que a veces llamo el “Salterio Mohoso” —por mohoso es.

    BPL 2896, siglo XII (Leiden, Universiteitsbibliotheek) (foto: Erik Kwakkel)
    Figura\(\PageIndex{45}\): El moho ha atacado estas páginas y las ha vuelto moradas, de una manera casi hermosa. Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 2896, siglo XII (foto: Erik Kwakkel)

    En casi todas las páginas la esquina superior muestra una erupción morada del moho que alguna vez atacó la piel. Actualmente es seguro y el molde se ha ido, pero las manchas moradas muestran lo peligrosamente cerca que el libro llegó a la destrucción; en realidad, algunos rincones han sido devorados. De igual manera, si un libro se almacenaba sin la presión adecuada producida por una encuadernación cerrada, por ejemplo porque faltaba el cierre, el pergamino se abrocharía y produciría “ondas” en la página.

    Aparte de tales ataques de la madre naturaleza, un manuscrito también podría ser marcado de por vida de la mano de los hombres, esos malvados usuarios de libros. Son bien conocidos los casos en los que escribas y lectores borraban texto con un cuchillo, ya sea porque la lectura estaba equivocada o porque no estaban de acuerdo con ella. No obstante, en las manos equivocadas un cuchillo podría tener fácilmente un impacto más severo en la piel del libro. Todas esas letras brillantes en la página medieval eran demasiado para algunos miradores. El individuo que contemplaba las letras doradas en el manuscrito que se muestra a continuación utilizó su cuchillo para sacar algunas de ellas.

    Las letras doradas de este manuscrito fueron robadas por un ladrón en el pasado, quien las cortó con un cuchillo. Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 59, siglo XIV (foto: Erik Kwakkel)
    Figura\(\PageIndex{46}\): Las letras doradas de este manuscrito fueron robadas por un ladrón en el pasado, quien las cortó con un cuchillo. Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 59, siglo XIV (foto: Erik Kwakkel)

    Si bien la suavidad aterciopelada de la piel perfecta puede ser bastante atractiva de manejar, conocer el pergamino imperfecto es en última instancia más interesante y gratificante. El daño es revelador, y puede arrojar luz sobre cosas como la actitud de los escribas (a quienes no necesariamente les importaban los agujeros en la página), la manera en que un libro fue almacenado por su dueño (con un broche faltante o en un ambiente húmedo), e incluso el estado mental de quienes lo miran (“¡Debe cortar letras doradas!”) . Como historiador de libros se siente bien trabajar con mala piel.

    La obra del escriba

    por

    En una P: San Pablo en el escritorio con quire gobernado, escribiendo Hamburg Bible, 1255 vol. III f. 125ra (La Biblioteca Real, Dinamarca)
    Figura\(\PageIndex{47}\): En una letra P: San Pablo en el escritorio con quire gobernado, escritura, Biblia de Hamburgo, 1255, Dinamarca, La Biblioteca Real, MS GKS 4 2°, vol. III, f. 125r

    ¡Ponte listo!

    Antes de que una sola palabra fluyera de su pluma, el escriba necesitaba preparar la página. Ya sea que hubiera optado por pergamino o papel, las hojas estaban completamente en blanco para empezar. Entonces, primero tuvo que pensar en un diseño sensato, considerando cuidadosamente sus opciones. ¿El texto que estaba a punto de copiar llevaba ciertas convenciones? ¿Fue, por ejemplo, un libro que iba a contener glosas (notas), o estaba hecho para uso portátil? La preparación de la página fue un proceso intensivo en mano de obra, especialmente cuando el escriba había optado por un diseño complejo, con múltiples columnas y glosas. Era importante hacerlo bien ya que un diseño desordenado produciría un libro desordenado.

    Boethius, De institutione arithmetica, c. 1100 (Biblioteca Nacional de los Países Bajos, La Haya), MS 78 E 59
    Figura\(\PageIndex{48}\): Pinzas en el borde de pergamino utilizadas para crear una página rayada. Boethius, De institutione arithmetica, c. 1100, La Haya, Biblioteca Real, MS 78 E 59

    Reglas

    A diferencia de nuestros cuadernos de hoy, las hojas medievales de papel y pergamino no venían con líneas rayadas cuando las compraste. Una página medieval consistió en regla tanto horizontal como vertical. Para agregar estas líneas de guía a la página en blanco, el escriba pincharía pequeños agujeros en los márgenes exteriores, así como en los superiores e inferiores. Luego se trazaron líneas entre estos agujeros, generalmente con la ayuda de una regla: líneas horizontales para guiar el espacio entre cada línea de texto, y líneas verticales para confinar el lado izquierdo y derecho del bloque de texto.

    Reglas ciegas creadas con un punto duro (detalle), Thebais/Publius Papinius Statius - Achilleis/Publius Papinius Statius, c. 1100 (Biblioteca Nacional de los Países Bajos, La Haya), MS 128 A 38
    Figura\(\PageIndex{49}\): Reglas ciegas creadas con un punto duro (detalle), Statius, Thebais, La Haya, Biblioteca Real, MS 128 A 38, c. 1100

    Hasta principios del siglo XII el fallo se hacía presionando hacia abajo sobre el pergamino con un objeto punzante (un “punto duro”), produciendo una “cuneta” que guiaría la pluma del escriba. En el siglo XII este tipo de fallos fue reemplazado por dibujar líneas con un lápiz (llamado “plomada”), que dejó huellas más visibles en la superficie de la página. A partir del siglo XIII también se utilizó una pluma. Debido a todas estas líneas horizontales y verticales, si un trazado era muy complejo, el patrón gobernante puede aparecer como una verdadera telaraña.

    Puzzles

    Leiden, Biblioteca Universitaria, VLQ MS 104, Biblia Glosada, foto: Giulio Menna
    Figura\(\PageIndex{50}\): Leiden, Biblioteca Universitaria, VLQ MS 104, Biblia Glosada (foto: Giulio Menna)

    La forma en que se diseñó una página dependía de una variedad de factores, incluyendo el número de columnas de texto requeridas, el espacio dejado en blanco para la decoración y la presencia de glosas marginales y títulos en ejecución. El diseño más básico consistió en una sola columna de texto. Se encuentran frecuentemente en Libros de Horas (libros hechos para su uso en devoción privada), debido a que comúnmente se trata de libros más pequeños, lo que facilitó la portabilidad. Los libros más grandes de dos o más columnas a menudo requerían más trabajo en la etapa de diseño, especialmente si ese libro también presentaba un comentario marginal. Particularmente desafiantes fueron aquellos casos en los que el comentario fue de longitud desigual. Esto significaba que el escriba tenía que diseñar cada página por separado. Juntar los segmentos del texto principal y el comentario (ver imagen) fue como resolver un rompecabezas.

    Ubicación, ubicación, ubicación

    Quire compuesto por 5 bifolias—fuente: Museo Fitzwilliam
    Figura\(\PageIndex{51}\): Quire compuesto por 5 bifolia (fuente: Museo Fitzwilliam)

    Al igual que con nuestros libros modernos, los manuscritos medievales consisten en quires, pequeños paquetes de hojas plegadas. Los escribas a menudo producían los propios quires, pero también parece que utilizaron quires prefabricados comprados en una tienda. El escriba copiaría el texto en las páginas del quire, que posteriormente se unirían para formar el manuscrito terminado. Para asegurarse de que cada quire terminado terminara en el orden correcto, el escriba solía escribir las primeras palabras del siguiente quire en el margen inferior de la última página que copió. Estos se llaman “palabras clave”.

    Un perro decorando un eslogan en la parte inferior de una página medieval, Oxford, Bodleian Library, Canon. Misc. MS 110, fol. 17v, c. 1400
    Figura\(\PageIndex{52}\): Un perro decorando un eslogan en la parte inferior de una página medieval, Oxford, Bodleian Library, Canon. Misc. MS 110, fol. 17v, c. 1400

    Si el eslogan al final del quire coincidía con la primera palabra del siguiente quire, entonces estaban en la secuencia correcta. Para ayudar a las carpetas a poner los quires en el orden correcto, los escribas también los numerarían. En la posterior Edad Media, se agregó una mayor organización a la página numerando también a las bifolia individuales, a fin de hacer un seguimiento de su ubicación específica dentro del quire. A pesar de todo este énfasis en la ubicación, de vez en cuando los aglutinantes aún confundieron la secuencia.

    Leiden, Biblioteca Universitaria, VLQ MS 1, siglo XI (foto: Giulio Menna)
    Figura\(\PageIndex{53}\): Leiden, Biblioteca Universitaria, VLQ MS 1, siglo XI (foto: Giulio Menna)

    Ablar hojas

    Los quires suelen estar hechos de bifolia (singular: bifolium) o hojas dobles de pergamino o papel. Para crear un bifolio, una hoja se dobla por la mitad (cada mitad se llama “folium”, que consta de dos páginas, es decir, la parte frontal y posterior del folium). Si el quire es el bloque de construcción del libro medieval, el bifolium es lo que define el quire: cuatro, cinco o seis de ellos fueron agrupados y posteriormente llenos de texto.

    Mirando de cerca la encuadernación del libro, cada bifolio parece abrazar a su vecino, uniéndose para producir un fuerte quire. Antes de aproximadamente 1200, las bifolia generalmente se cortaban de pieles de animales procesadas, cada una de las cuales generalmente suministraba de una a cuatro hojas dobles. O bien se cortaron de la piel, o la piel simplemente se doblaba, ya sea una vez (folio), dos veces (cuarto), o tres veces (octavo). Las hojas dobles de papel se produjeron exclusivamente doblando la hoja completa.

    Irregularidades

    Quires unidos, Ireneo de Lyon, Leiden, Biblioteca Universitaria, MS VLF 33, 1300-1350 (foto: Giulio Menna)
    Figura\(\PageIndex{54}\): Quires unidos entre sí, Ireneo de Lyon, Leiden, Biblioteca Universitaria, MS VLF 33, 1300-1350 (foto: Giulio Menna)

    Los quires forman los bloques de construcción del manuscrito. La cantidad de bifolia que el escriba agrupaba a menudo dependía de su ubicación. Se sabe que los productores de libros en Inglaterra, por ejemplo, han producido regularmente quires de seis bifolia, mientras que los escribas del continente suelen preferir quires de cuatro bifolia. Algunos quires son irregulares. Se podría agregar un folium extra (llamado singleton) o se podría cortar una hoja. Tales casos de irregularidad son de gran interés para los historiadores de libros, ya que pueden sugerir que la composición original fue expandida por el escriba (para lo cual se necesitaba un folium extra) o porque en una etapa posterior se eliminó un folium blanco, por ejemplo porque resultó útil para tomar notas.

    Palabras, palabras, palabras: escritura medieval

    por

    Jean le Tavernier, Retrato de Jean Miélot en su scriptorium, después de 1456, Milagros de Notre Dame, f.19 (Bibliothèque nationale de France)
    Figura\(\PageIndex{55}\): Jean le Tavernier, Retrato de Jean Miélot en su taller, después de 1456, Milagros de Notre Dame, París, Bibliothèque nationale de France, MS fr. 9198

    El arduo trabajo del escriba

    “Los dedos escriben, pero todo el cuerpo sufre”, (dicho medieval)

    Los fabricantes de pergamino prepararon pieles, los escribas cortaron sus bolígrafos y llenaron sus botes de tinta, y las carpetas empacaron sus talleres con cuero y madera. Todas estas actividades serían en vano si no fuera por el único evento que los desató: copiar palabras.

    Escribir un texto medieval con una pluma es un trabajo duro. El bolígrafo sólo pudo hacer un movimiento más o menos hacia abajo debido a cómo se cortó la punta. Significaba que las letras tenían que dividirse en múltiples trazos de pluma. Esto hizo que escribir fuera un proceso muy lento: una Biblia podría tardar fácilmente un año en completarse. La escritura a mano de un escriba —guión— puede decirnos dónde y cuándo fue entrenado para escribir. El guión nos dice estas cosas porque la forma de las letras cambiaba constantemente; por lo tanto, el guión es una herramienta histórica importante que ayuda a colocar historias e información en su propio entorno histórico-cultural.

    Lo que puedes aprender de la escritura medieval

    El guión medieval —la escritura a mano del escribano— es la representación material de un texto. Un autor pudo haber compuesto el texto, produciendo el pensamiento, poema o cuento original, pero a menudo fue el escriba quien puso estas palabras en la página. Mucho cabalga sobre cómo hizo esto. Si no tenía experiencia, puede ser difícil descifrar su escritura. Si era descuidado, las palabras equivocadas pueden aparecer en la página, o las correctas en el orden equivocado. La escritura a mano de los escribas varió considerablemente. No solo los escribas individuales variaban sus formas individuales de letras, como lo hacemos todavía hoy, sino que el estilo de escritura medieval a menudo dependía de cuándo y dónde se escribiera. Esto hace que el guión sea extremadamente útil para los historiadores del libro: el productor de un manuscrito puede decirnos, entre líneas, dónde y cuándo hizo el libro. “Mi creador es de Alemania”, por ejemplo puede decir una letra o abreviatura. De vez en cuando los escribas incluso lo dirían explícitamente, en un colofón al final del libro.

    El guión principal del libro de la Edad Media: Caroline Minuscule

    Breviarium causae Nestorianorum et Eutychianorum/Liberatus de Cartago, siglo X, La Haya, Biblioteca Real, MS 75 B 24
    Figura\(\PageIndex{56}\): Escritura carolingia (detalle), Liberato de Cartago, La Haya, Biblioteca Real, MS 75 B 24, fol. 4r, siglo X

    Caroline Minuscule es el guión principal de la temprana Edad Media. Creado a finales del siglo VIII, se convirtió en el principal guion de libro en el imperio de Carlomagno. Se trata de un guión elegante con una apariencia particularmente redonda y espaciosa Debido a que Carlomagno había conquistado una gran cantidad de territorio durante su reinado, se encontró con un imperio de muchas culturas, cada una con su propio estilo de escritura a mano. Se necesitaba un guión cohesivo y unificador para que su administración funcionara correctamente. Caroline Minuscule parece familiar para nuestros ojos modernos porque los productores de tipografía que trabajaban para las primeras impresoras italianas la usaron como modelo. De hecho, la ubicua fuente predeterminada “Times Roman” en nuestras computadoras también se basa en Caroline Minuscule.

    La transición a la escritura gótica

    Tebais/Publio Papinio Statius - Achilleis/Publio Papinius Statius, c. 1100, La Haya, Biblioteca Real, MS 128 A 38
    Figura\(\PageIndex{57}\): Un guión de transición, donde algunas letras conservan la forma de la minúscula de Caroline, y algunas comienzan a mostrar rasgos de escritura gótica. Statius, Thebais, La Haya, Biblioteca Real, MS 128 A 38, c. 1100

    A partir de mediados del siglo XI Caroline Minuscule, el guion de libro dominante en ese momento, comenzó a incluir nuevas formas de letras. Para el 1100 el número de transformaciones de letras había crecido hasta tal punto que el guión se veía diferente al de Caroline. Poco a poco, el guión evolucionó hacia lo que puede considerarse como el segundo guión de libro importante de la Edad Media: el gótico (utilizado a partir de c. 1225). Donde Caroline era un guión unificador, el guión de transición de “El largo siglo XII” (1075-1225) dividió a Europa en distintas regiones. Los escribas en Europa adoptaron la nueva forma de escritura híbrida a diferentes velocidades, mientras que también variaban la apariencia real de ciertas formas de letras. Los escribas en Alemania, por ejemplo, eran mucho más conservadores que sus pares en Francia e Inglaterra.

    Cursiva vs. guión de libro

    Leiden, Biblioteca Universitaria, LTK MS 576, siglo XV (foto: Giulio Menna)
    Figura\(\PageIndex{58}\): Leiden, Biblioteca Universitaria, LTK MS 576, siglo XV (foto: Giulio Menna)

    Los libros escritos entre 1250 y 1600 fueron copiados en una variedad de escrituras góticas, algunas de las cuales tienen rasgos muy diferentes. Por un lado del espectro, hay manecillas formales de libro, presentando letras verticales que parecen pararse en la atención. Por otro lado hay guiones cursivos más casuales, los cuales fueron escritos con una pluma más delgada y presentaban bucles de conexión. A principios del siglo XV estas dos formas de escritura eran igualmente populares, aunque la escritura cursiva se introdujo mucho más tarde en la producción de libros. La introducción del guión cursivo es parte de una paleta de guiones cada vez más amplia. Esta expansión puede haber resultado de la comercialización de la producción de libros, consecuencia de la creciente demanda de lectores que compraron sus libros en pequeñas tiendas urbanas.

    El guión cursivo inició su carrera en el mundo de la administración. Aquí se utilizó para libros de cuentas, cartas y otros textos administrativos. Los empleados que produjeron estos documentos utilizaron una pluma mucho más delgada que la que se usó para la escritura formal de libros. La punta flexible permitió un ritmo más rápido y le dio al guión una especie de sensación “casual”.

    Si bien el guión del libro requería que la pluma se levantara entre cada trazo que formaba la letra, con escritura cursiva la pluma permanecía en la superficie de la página, con cada letra conectada por una ligadura (o bucle). Alrededor del 1300 este guión administrativo fue exportado al mundo de la producción de libros. Estudiantes y académicos fueron adoptantes tempranos, al igual que individuos involucrados en tareas administrativas, como empleados, notarios y comerciantes. Se sabe que los empleados cívicos, por ejemplo, han producido manuscritos literarios fuera del horario de atención, en parte para una clientela urbana que pagó por sus servicios. Estos usuarios profesionales fomentaron la migración del script más allá de su configuración administrativa inicial.

    Hacer libros con fines de lucro en la época medieval

    por

    Si bien uno puede inclinarse a enfatizar lo “extraño” que es el libro medieval —al fin y al cabo, están hechos de vacas muertas y están escritos a mano— presentan rasgos tan reconociblemente modernos como un texto justificado, notas al pie de página, títulos corrientes y números de página.

    Número de hoja (página) en la Biblia de París, Londres, Biblioteca Británica, Arundel MS 311, fol. 240, siglo XIII
    Figura\(\PageIndex{59}\): Número de hoja (página) en la Biblia de París, Londres, Biblioteca Británica, Arundel MS 311, fol. 240, siglo XIII

    Visitar un librero

    Sin embargo, las similitudes van mucho más allá de los simples rasgos físicos. Tomemos por ejemplo la manera en que se hizo y adquirió el libro a partir del siglo XIII. Si querías un libro en la Edad Media posterior fuiste a una tienda, como en nuestros días modernos. Sin embargo, el librero normalmente no tenía libros en stock, excepto quizás algunos ejemplares de segunda mano. Le dirías lo que querías, tanto en cuanto al contenido como con respecto a las características materiales del objeto. Se podría especificar, por ejemplo, que utilice papel (en lugar de pergamino), guión cursivo (y no guión de libro) y agregar miniaturas (o renunciar a la decoración). Al igual que tantos otros objetos que compraste en la sociedad tarde-medieval, el manuscrito hecho comercialmente fue personalizado a la persona que lo compró.

    Los profesionales que hacían libros con fines de lucro se encontraban generalmente cerca de la iglesia más grande de la ciudad. Este fue un lugar bien elegido ya que los cánones y clérigos (es decir, las personas que visitaron la iglesia y que podían leer) formaban una parte importante de la clientela. Para el siglo XIV se habían formado verdaderas comunidades del libro en los barrios alrededor de iglesias y catedrales. Evidencia de ciudades como Amberes, Brujas, Bruselas, Londres y París sugieren que en estas comunidades un grupo diverso de artesanos interactuó con los clientes y entre ellos. Era un mundo ligado no sólo por el libro, sin embargo, sino también por el lucro.

    Mercadotecnia

    Ya seas escriba, iluminador o aglutinante, como profesional lucharías por la calidad y la diversidad ya que esto aseguró pan y mantequilla en la mesa. Paralelamente a nuestro negocio del libro moderno, los artesanos manuscritos medievales utilizaron diversas estrategias de marketing para atraer nueva clientela. El más llamativo de estos son los anuncios. Los escribas colgaban grandes hojas afuera de sus puertas para mostrar qué tipo de guiones habían dominado. Las breves muestras de escritura que se encuentran en estas hojas fueron acompañadas a menudo de los nombres de los guiones, lo que demuestra cuán profesional se había vuelto el mundo del libro. Un ejemplar particularmente rico sobrevive de la tienda de Herman Strepel, escriba profesional en Münster (c. 1447). En el verdadero espíritu del marketing medieval escribió los nombres de todos los guiones en letras doradas en su hoja publicitaria.

    Ficha de anuncios de Herman Strepel, escriba profesional en Münster, c. 1447, La Haya, Biblioteca Real, 76 D 45
    Figura\(\PageIndex{60}\): Hoja publicitaria de Herman Strepel, escriba profesional en Münster, La Haya, Biblioteca Real, 76 D MS 45, c. 1447

    Los escribas también incluían anuncios en libros que habían copiado para un cliente. Un ejemplo de tal “spam” se encuentra en un manuscrito francés hecho en París por un escriba que se hace llamar Herneis. En la última página del libro escribe: “Si a alguien más le gustaría un libro tan guapo, ven a buscarme en París, al otro lado de la catedral de Notre Dame”. Herneis y sus compañeros de libros vivieron y trabajaron en la Rue Neuve Notre Dame, que sirvió como centro de libros vernáculos hechos comercialmente. De igual manera, los estudiantes fueron atendidos en la Rue St Jacques, en la margen izquierda, donde se ofrecían los últimos libros de texto latinos. Para los parisinos y estudiantes fue útil tener a todos los profesionales en una sola calle: sabías a dónde ir cuando necesitabas un libro y era fácil comprobar quién estaba disponible para hacer uno para ti.

    Anuncio de Herneis le Romanceur, escriba profesional en París (Giessen, UB, 945, 13th c)
    Figura\(\PageIndex{61}\): Anuncio de Herneis le Romanceur, escriba profesional en París. Giessen, Universitätsbibliothek, MS 945, siglo XIII

    Reservar calles

    Esta centralización fue igualmente conveniente, sin embargo, para los propios artesanos. Los libreros (también llamados papeleros) en Rue Neuve Notre Dame y en otras “calles del libro” similares en ciudades europeas dependían de los escribas profesionales, iluminadores y carpetas que vivían en sus alrededores. Los contratarían para diversos proyectos. Cuando un cliente llegaba a pedir un libro a una papelería, este último dividiría la obra entre los artesanos con los que solía trabajar. Uno copió el texto, otro dibujó las imágenes y un tercero encuadernó el libro. A estas manos contratadas se les dieron contratos que especificaban precisamente lo que tendrían que hacer y cuánto dinero recibían por ello. De vez en cuando el papelero vendría a verificar los avances que lograban. En algunos manuscritos estas estimaciones de costos fueron garabateadas en el margen. Si bien hacer libros con fines de lucro era un escenario común en la posterior Edad Media, no te hizo particularmente rico. En la última página de una crónica del Medio Holandés un escriba claramente frustrado escribió: “¡Por tan poco dinero nunca más quiero producir un libro!”

    Nota marginal a lápiz respecto al pago al escriba profesional Jehan de Sanlis, “ci (com) me (n) ce Jeha (n) de Sanlis a ratable VI d. a la pieza” (Jehan de Sanlis hizo esto por 6 peniques por quire), La Haya, Biblioteca Real, MS 71 A 24, siglo XIII
    Figura\(\PageIndex{62}\): Nota marginal a lápiz respecto al pago al escriba profesional Jehan de Sanlis, “ci (com) me (n) ce Jeha (n) de Sanlis a ratable VI d. a la pieza” (Jehan de Sanlis hizo esto por 6 peniques por quire), La Haya, Biblioteca Real, MS 71 A 24, siglo XIII

    La imprenta y la desaparición del manuscrito

    El mundo de los escribas medievales profesionales se vio sacudido por la llegada de la imprenta de Gutenberg a mediados del siglo XV. Los botes de tinta se secaron y el libro escrito a mano se convirtió lentamente en un objeto arcaico que era más costoso que su contraparte impresa. En el siglo XVI solo se escribían a mano libros grandes de coro (que no encajaban en la prensa) y bonitos ejemplares de presentación, hechos a medida para un cliente acomodado.

    Y así vemos escribas saltando la nave manuscrita, muchos terminando trabajando en imprentas. Aquí, también, se puede señalar un llamativo paralelo entre el mundo medieval y moderno del libro. Los productores y vendedores medievales de libros tuvieron que adaptarse al nuevo medio popularizado por Johannes Gutenberg, así como los editores de hoy tienen que cambiar sus formas en un mundo donde los píxeles están ganando terreno sobre la tinta.

    Decorar el libro

    por

    Deslumbrante

    Algunos lectores medievales prefirieron cuadros bonitos y decoración brillante en sus libros. No sólo les atrajo la página chispeante, sino que también demostró su situación económica, o que el regalo que dieron era especial. Los libros sin decorar también eran caros, pero las copias decoradas costaban una verdadera fortuna, especialmente si se usaba oro. En un proceso llamado dorado, el decorador aplicaría una película ultrafina de oro aplanado a la página, que no se veía diferente a nuestra moderna lámina de hojalata.

    Dorado, Leiden, Biblioteca Universitaria, VLQ MS 4, siglo XIV (foto: Giulio Menna)
    Figura\(\PageIndex{63}\): Dorado, Leiden, Biblioteca Universitaria, VLQ MS 4, siglo XIV (foto: Giulio Menna)

    Esta página muestra que las formas doradas no fueron anexadas directamente a la superficie del pergamino, sino que fueron estiradas sobre pequeños “cerros” de yeso (fíjese cómo brilla la imprimación naranja). De esta manera el oro captaría la luz desde diferentes ángulos, maximizando su efecto deslumbrante.

    Libros de colores

    Inicial decorada, Leiden, Biblioteca Universitaria, VLQ MS 38, siglo XII (foto: Giulio Menna)
    Figura\(\PageIndex{64}\): Inicial decorada, Leiden, Biblioteca Universitaria, VLQ MS 38, siglo XII (foto: Giulio Menna)

    Cuando los quires se llenaban de texto, las rúbricas (título o encabezamiento de capítulo, a menudo en rojo) estaban en su lugar, y el escriba había corregido su obra, ya era hora de los toques finales. Muchos libros medievales contienen algún tipo de decoración además de las palabras escritas, generalmente ejecutadas por un artesano diferente. Existe una variación considerable en el estilo y la calidad de la decoración, y, en consecuencia, en el costo. En el extremo inferior de la escala está floreciendo penwork, líneas rojas y azules dibujadas con la pluma en varios patrones y formas. Algunos de estos tipifican estilos locales, lo que nos permite atar un manuscrito a un país, ciudad o casa religiosa específicos. En el extremo superior de la escala se encuentra la iluminación: a menudo pequeñas pinturas sofisticadas que incluían color y muchas veces oro. Si bien los libros decorados destacan entre sus otros primos, en general no eran muy comunes.

    Inicial historiado, Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 14 D, siglo XIII
    Figura\(\PageIndex{65}\): Inicial historiado, Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 14 D, siglo XIII

    Historias de una letra

    Normalmente, las letras trabajan juntas para formar palabras que presentan una historia. De vez en cuando, sin embargo, nos encontramos con una carta que contiene una narrativa por sí misma. Este gigante P inicia el nombre de Paulus (Pablo), quien fue autor del siguiente texto bíblico. Para marcar el inicio del texto el decorador extendió la P y le aplicó color y oro, convirtiendo la letra en una ayuda visual. En la carta se encuentra el mismo San Pablo, presentado como el soldado de Cristo. En su mano hay una espada grande, su atributo estándar en la decoración medieval, y su cabeza es claramente calva, lo que también ayudó en su identificación.

    Si bien en este caso las intenciones del decorador son claras, el significado de algunas de esas iniciales historiadas sólo puede entenderse leyendo la historia que inician. Las miniaturas contenían narrativas aún más extensas.

    Leiden, Biblioteca Universitaria, VLQ MS 4
    Figura\(\PageIndex{66}\): Leiden, Biblioteca Universitaria, VLQ MS 4

    Penwork

    En la época medieval, el florecimiento de la escritura era la forma más rápida y fácil de agregar algo de color a la página. Este estilo de decoración suele involucrar líneas finas, generalmente en rojo y azul, dibujadas con una pluma en lugar de un pincel. Las líneas turbulentas forman patrones vivos con giros y giros inesperados, creando laberintos en miniatura en los que tu ojo se pierde fácilmente. Si miras con atención puedes reconocer objetos familiares: un árbol, la luna, perlas, una cara sonriente. La figura central que atrae toda esta atención artística es la letra mayúscula que necesitaba decoración, en este caso la letra “M” (para “Marcus”). La decoración de lapwork sostenía una importante función de esta carta, llevando al lector al inicio de una nueva sección de texto. Los patrones florecientes específicos a menudo se pueden identificar a una ciudad o región determinada, lo que convierte estas líneas felices en una herramienta útil para el historiador del libro.

    Supermodelos medievales

    por

    Letra inicial “T”, Gregorius Bock, Libro de Patrones del Escribano Medieval, 1510-1517, Yale, Biblioteca Beinecke, MS 439, fols. 30v-31r
    Figura\(\PageIndex{67}\): Letra inicial T, Gregorius Bock, Libro de Patrones del Escribano Medieval, 1510-1517, Yale, Biblioteca Beinecke, MS 439, fol. 48r

    Este ensayo está dedicado a un manuscrito medieval particularmente atractivo y raro: el libro modelo. Un festín a la vista, el objeto se llena de dibujos y pinturas que estaban destinados a mostrar a escribas e iluminadores cómo decorar letras, pintar iniciales o agregar grandes segmentos de decoración a la página. Dentro de esta tradición, se pueden distinguir aproximadamente dos tipos de libros modelo. Algunos funcionaban como manuales de instrucciones. En estos libros, los dibujos pueden ir acompañados de una narrativa o explicación que instruya al artesano a proceder, generalmente en un proceso paso a paso. Otros libros modelo parecen haber funcionado simplemente como fuente de inspiración: presentan una amplia gama de formas y dibujos de los que el artesano podría elegir.

    El nivel de sofisticación entre los libros modelo sobrevivientes varía considerablemente. En el extremo inferior del espectro hay libros de patrones que simplemente muestran cómo hacer letras agrandadas con algún florecimiento menor. En el extremo superior, por el contrario, hay copias con diseños independientes de alta calidad y sofisticadas iniciales historiadas habitadas por figuras y escenas. Evidentemente los requerimientos de los artesanos variaban; y por poder, también lo hizo el gusto de los lectores medievales. Es esta variación la que hace que los libros modelo sean tan fascinantes, tanto como objetos físicos como artefactos culturales.

    Letras bien decoradas

    Para comenzar en el extremo inferior del espectro, algunos libros modelo simplemente mostraban a los escribas cómo ejecutar cierto guión o cómo dibujar capitales agrandados planos, el tipo de decoración más básico.

    Gregorius Bock, Libro de Patrones del Escribano Medieval, 1510-1517, Yale, Biblioteca Beinecke, MS 439, fols. 30v-31r
    Figura\(\PageIndex{68}\): Gregorius Bock, Libro de Patrones del Escribano Medieval, 1510-1517, Yale, Biblioteca Beinecke, MS 439, fols. 30v-31r

    La apertura del libro que se ve arriba es del Libro de Patrones Escribales de Gregorius Bock, que proporciona instrucción en ambos frentes (más sobre el manuscrito aquí). Producido en 1510-1517, la primera parte del pequeño libro de pergamino contiene una serie de alfabetos en diferentes escrituras, algunos de los cuales están claramente influenciados por los tipos de letra impresos. La segunda parte contiene iniciales decorativas dispuestas en orden alfabético. En la introducción a su manual, Gregorio agrega una dedicación a su primo Heinrich Lercher Wyss de Stuttgart, quien fue escriba del duque de Württemberg. El arreglo del material muestra cómo Heinrich probablemente utilizó el libro: hojeaba sus páginas hasta llegar a un alfabeto o una letra mayúscula a su gusto.

    Libro modelo (probablemente Florencia), c. 1150-1175, Cambridge, Museo Fitzwilliam, MS 83-1972, f.1r
    Figura\(\PageIndex{69}\): Libro modelo (probablemente hecho en Florencia), Cambridge, Museo Fitzwilliam, MS 83-1972, c. 1150-1175, fol. 1r

    Si bien es un placer mirar las cartas de Bock, especialmente para el historiador del libro, sus diseños no son exactamente ciencia espacial. Más complejos, pero aún relativamente sencillos, son los modelos proporcionados por un libro de patrones mucho más antiguo en el Museo Fitzwilliam de Cambridge. Este parece ser el libro de patrones más antiguo sobreviviente para las iniciales: data de c. 1150 y fue producido y utilizado en un taller toscano. La elección es mucho más limitada que en el ejemplo anterior: la copia de Cambridge no proporciona múltiples alfabetos, ni presenta una amplia gama de iniciales (de hecho, solo están presentes una veintena). Curiosamente, sobreviven algunos manuscritos en los que nos encontramos con letras decoradas que bien podrían modelarse a partir de este o de un libro modelo similar (como la Biblioteca Británica, Harley MS 7183).

    Letras elaboradamente decoradas

    En el extremo más exclusivo de las cosas está el libro modelo conocido como Macclesfield Alphabet Book. Fue hecho y utilizado en la Inglaterra del siglo XV, aparentemente para la transmisión de ideas a los decoradores o sus asistentes.

    Letra K: del “Macclesfield Alphabet Book”, del siglo XV al XVI, Londres, Biblioteca Británica, Add. MS 88887, fol. 17r
    Figura\(\PageIndex{70}\): Letra K: del “Macclesfield Alphabet Book”, siglo XV al XVI, Londres, Biblioteca Británica, Add. MS 88887, fol. 17r

    A los artesanos se les ofreció bastantes opciones, dado que encontramos nada menos que catorce alfabetos diferentes en sus páginas. Lo que hace que este libro sea tan especial, sin embargo, es su calidad y la manera en que se diseñan las letras: sus formas son producidas por figuras humanas en diversas posiciones incómodas, haciendo ejercicios de yoga, al parecer.

    Giovannino de Grassi, Libro Modelo, finales del siglo XIV, Bérgamo, Biblioteca Civica, MS Cassaf. 1.21
    Figura\(\PageIndex{71}\): Giovannino de Grassi, Libro del Alfabeto, finales del siglo XIV, Bérgamo, Biblioteca Civica, MS Cassaf. 1.21
    Anónimo Lombard (Taller de Giovannino de'Grassi), Dos estudios de un guepardo (detalle), 1410. Acuarela y cuerpo sobre vitela, 16.4 x 12.3 cm. © Trustees of the British Museum
    Figura\(\PageIndex{72}\): Lombard anónimo (taller de Giovannino de'Grassi), Dos estudios de un guepardo, 1410, acuarela y color de la carrocería sobre vitela, 16.4 x 12.3 cm. © Fideicomisarios del Museo Británico

    Un tema similar se encuentra en el libro del alfabeto del artista italiano Giovannino de Grassi (arriba). Este libro fue creado en la corte Visconti en Milán y presenta tanto letras iniciales como dibujos independientes. Los Visconti fueron importantes mecenas de las artes y por eso tiene sentido que veamos que su generosidad se extiende al mundo de la producción de libros.

    Giovannino era conocido por representar animales exóticos en su hábitat natural y este libro también presenta tales imágenes. Sus páginas proporcionaron modelos para otros artistas que deseaban replicar sus representaciones realistas (la imagen del guepardo a la izquierda es de su taller).

    Decoración marginal

    Aún más sofisticados son los libros modelo que muestran cómo crear una decoración elaborada que corre en el margen a lo largo de la página. Estas decoraciones de borde, con sus hojas rizadas y giros inesperados, podrían ser difíciles de producir.

    Gotinga, Universitätsbibliothek, Uffenb. MS 51 (izquierda) y la misma decoración ejecutada en un libro real, una Biblia de Gutenberg (derecha)
    Figura\(\PageIndex{73}\): Libro modelo de Göttingen, c. 1450, Göttingen, Universitätsbibliothek, Uffenb. MS 51 (izquierda) y la misma decoración ejecutada en un libro real, una Biblia de Gutenberg (derecha)

    El llamado Libro Modelo de Gotinga, realizado alrededor de 1450, brinda una solución a este problema. Sus páginas no solo muestran, paso a paso, cómo construir un patrón de hojas 3D, sino que también presentan instrucciones detalladas como las siguientes:

    El follaje se dibujará primero con una mina o una punta. Entonces se delinear el follaje con una pluma y con tinta muy fina o con fino color negro. Entonces se pulirá el follaje con un diente, para que el color se pueda aplicar suavemente, pero no con demasiada firmeza. Entonces uno lo pintará con los colores, un lado derecho y el otro lado izquierdo o invertido, con un pincel, es decir rojo claro y verde. [...] (fuente)

    Los dibujos y la narrativa se complementan claramente entre sí. De vez en cuando las instrucciones mencionan algo así como “como se muestra aquí” o “como muestra la imagen”. Un libro modelo difícilmente puede ser más claro que esto: mientras que los libros del alfabeto mostrados arriba estaban más o menos destinados a inspirar simplemente al artista, el libro de Göttingen realmente toma al artista de la mano y lo guía a través de cada paso del proceso de producción. Las instrucciones aparentemente funcionaron bien, como lo demuestra una Biblia de Gutenburg sobreviviente que contiene estos bordes muy frondosos (ver arriba a la derecha).

    El punto final

    Los modelos son cruciales en cualquier proceso de aprendizaje. Observar cómo se hace algo te ayuda a adquirir una habilidad que te falta tanto como te anima a desarrollar más las que ya tienes. Además, hay un uso adicional a estos libros de patrones que aún no se ha mencionado: los clientes que visitan las tiendas de artesanos bien podrían haberse dado estos objetos para averiguar lo que la casa de apuestas era capaz de proporcionar. Dados sus múltiples usos, no es de extrañar que la tradición mostrada en este blog también se encuentre en otras culturas, entre ellas la producción de libros bizantina y árabe.

    Dibujos de esquema de un libro de patrones, Yale, Beinecke MS 553, 1400-1600
    Figura\(\PageIndex{74}\): Dibujos esquemáticos de un libro de patrones, Yale, Beinecke MS 553, 1400-1600

    Un espécimen árabe particularmente inusual merece hacer el punto final de este post. El fragmento mostrado arriba presentaba decoradores árabes con modelos de escenas del Nuevo Testamento. Se imagina que los artesanos, acostumbrados a decorar el Corán, necesitaban un poco de inspiración cuando se trataba de la Biblia. Este ejemplar también es interesante porque algunas de las figuras han sido delineadas por pequeños agujeros, lo que significa que la hoja podría usarse como “papel de calco” (haz clic en la imagen para verla más de cerca). Si bien este método de instrucción definitiva eliminó todos los defectos potenciales y la creatividad del proceso de modelado, permitió que los decoradores con menos talentos produjeran algo hermoso.

    Encuadernación del libro

    por

    Tabla de madera de una encuadernación tarde-medieval, Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 114 (foto: Giulio Menna)
    Figura\(\PageIndex{75}\): Tabla de madera de encuadernación tarde-medieval, Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 114 (foto: Giulio Menna)

    Carpintería

    Los manuscritos medievales, incluso los pequeños, pueden ser sorprendentemente pesados. Biblias Gigantes, grandes volúmenes que pueden soportar medio metro de altura, pesan hasta veinticinco kilos. Se requieren dos miembros del personal de la biblioteca para llevar el objeto a su mesa. Una parte justa de este peso es producida por las tablas de la encuadernación. Para proteger la pila de quires que conformaban el manuscrito real, se colocó una tabla de madera en la parte delantera y trasera. Los quires fueron luego atados a finas correas de cuero, las cuales fueron empujadas a través de canales perforados a través de las tablas. Las correas estaban ancladas en la madera, como se ve en la imagen (fíjese en las correas blancas). Produjo una encuadernación sorprendentemente firme, que duró siglos. Toda esta astuta carpintería está actualmente oculta a nuestros ojos porque las tablas se cubrieron posteriormente con cuero (que a menudo estaba equipado con decoración). Miles de piezas de árboles medievales están actualmente escondidos dentro de encuadernaciones de libros, como un mini bosque archivado.

    Envoltura

    Pergamino “ligadura cojera”, Leiden, Biblioteca Universitaria, VLQ MS 1, siglo XI (encuadernación XVII? siglo) (foto: Giulio Menna)
    Figura\(\PageIndex{76}\): Pergamino “ligadura floja”, Leiden, Biblioteca Universitaria, VLQ MS 1, siglo XI (¿encuadernación XVII? siglo) (foto: Giulio Menna)

    La llamada “ligadura floja” es otro tipo de encuadernación que era de uso popular en la época medieval. Su característica más notable es la ausencia de tableros, lo que explica su nombre. Con una encuadernación floja los quires están cubiertos por una envoltura lisa de pergamino sin el soporte de tablas de madera.Los quires en estas fijaciones, generalmente un número limitado, están unidos al pergamino exterior con cuerdas delgadas, que son visibles en el exterior. Una encuadernación floja resultó en un manuscrito más ligero, lo que significaba que era más fácil de transportar. Este tipo de encuadernación también disminuyó el costo, dado que no se necesitaba madera y que el proceso de encuadernación requería menos tiempo. Esta es probablemente la razón por la que este tipo de encuadernación fue tan popular entre los estudiantes medievales.

    Accesorios

    Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 2778 (foto: Giulio Menna)
    Figura\(\PageIndex{77}\): Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 2778 (foto: Giulio Menna)

    Muchos libros medievales eran una alegría de ver incluso cuando estaban cerrados. Varios “accesorios” brillantes fueron perforados y unidos a las tablas de madera en la parte exterior del libro. Los más pronunciados de estos son los llamados “jefes”, piezas metálicas protectoras unidas a cada esquina de la encuadernación. Mucho más comunes son los cierres, piezas de metal que mantuvieron el libro cerrado. Éstas eran necesarias porque, a diferencia del papel, el pergamino tiende a expandirse y abrocharse, lo que podría empujar el libro abierto. Por lo tanto, se necesitaba un cierre para mantener el libro cerrado cuando no estaba en uso, protegiendo el texto en su interior. También se agrega frecuentemente a la encuadernación la decoración: motivos florales, patrones de líneas lúdicas y, a veces, incluso una escena pintada. Tales elementos decorativos en el exterior de la encuadernación se volvieron particularmente comunes cerca de finales de la Edad Media.

    Brochetes: abrazando un libro medieval

    por

    Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 2579, siglo XV (foto: Erik Kwakkel)
    Figura\(\PageIndex{78}\): Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 2579, siglo XV (foto: Erik Kwakkel)

    Los historiadores de libros tienden a comparar características del libro medieval con partes del cuerpo. Así, la “cabeza” (borde superior) del manuscrito se conecta a su “columna vertebral” (la parte posterior) a través del “hombro” (la zona donde el tablero se encuentra con la columna vertebral). Incluso hay términos que comparan las características físicas de un libro medieval con las actividades o condiciones humanas. Una letra grande con una figura viva en su interior se llama “inicial gimnástica”, por ejemplo, mientras que la línea que gobierna que es casi invisible es “ciega”. Este artículo lleva un paso más allá este fenómeno de proyección. Muestra cómo una característica particular de la encuadernación medieval se asemeja inquietantemente a una parte del cuerpo, no solo en apariencia sino incluso en función: el broche.

    Brazo y mano

    Si bien se produjo un libro medieval para ser abierto y utilizado, los creadores medievales de manuscritos prestaron la misma atención a cerrarlo. Para conservar las páginas orgánicas, que a menudo estaban hechas de pergamino, era necesario mantener el volumen bien cerrado cuando no se usaba. Esto no solo mantuvo la humedad fuera, sino que el pergamino también tiene una tendencia natural a doblarse, especialmente cuando se maneja a temperatura ambiente. De hecho, las páginas de pergamino se acurrucan con tanta fuerza que las tablas de madera se abrirían de no ser por un dispositivo inteligente diseñado para mantener la tapa puesta: el cierre.

    Cierre de libro en forma de mano, siglo XVIII (?) (fuente: Daniel Crouch Libros Raros)
    Figura\(\PageIndex{79}\): Cierre de libro en forma de mano, siglo XVIII (?) (fuente: Daniel Crouch Libros Raros)

    El broche es como un brazo que se extiende de una tabla de madera a la otra. En efecto, es difícil no pensar en los broches como brazos abrazados que abrazan las hojas, salvaguardándolas de la dura realidad del uso del libro medieval. Apropiadamente, el propósito principal de los cierres era proteger las páginas. Generaron la presión necesaria para mantener las páginas planas, mientras producían un objeto firme que pudiera soportar el uso diario en una biblioteca medieval, como caerse de un escritorio o una repisa. Al final del brazo una diminuta “mano” se bloquea en una extensión, como se ve claramente en la imagen de arriba. Qué grande que algunas carpetas de libros jugaron con la imagen de una mano agarrándose al broche opuesto, como muestra este ejemplo del siglo XVIII (arriba).

    Encuadernación medieval tardía que ha perdido sus broches, Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 96 (siglo XIV) (foto: Erik Kwakkel)
    Figura\(\PageIndex{80}\): Encuadernación medieval tardía que ha perdido sus broches, Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 96 (siglo XIV) (foto: Erik Kwakkel)

    Generalmente, dos broches pudieron contener la fuerza emitida por el pergamino pandeo de un libro. No obstante, era importante hacerlo bien como encuadernador. Cuando la distancia entre un extremo del brazo (el “pozo del brazo”) y el manillar era demasiado grande, hubo una presión insuficiente. Por el contrario, si la distancia era muy pequeña, el libro no se cerraba. Manuscritos medievales que han perdido sus broches (con mucho la mayoría) muestran lo que sucede con el librero cuando la presión era demasiado baja: aparecieron páginas infelices con un patrón ondulado (arriba).

    Brazos exóticos

    Algunos lectores prefirieron cierres exóticos. Un ejemplar particularmente notable se encuentra en la Biblioteca Nacional de Suecia. El libro que ayuda a cerrar es pequeño, no más grande que un iPhone. Hecho c. 1500, fue diseñado para el camino: se refiere a un Libro de Horas portátil (o libro de oraciones) que fue llevado por un peregrino en su peregrinación religiosa. El broche que lo sostiene cerrado es de hecho un cráneo tallado en hueso. El tema es adecuado para un peregrino que busca la redención, encontrando su camino por los caminos polvorientos de la Europa medieval. Cada vez que se sentaba a abrir su libro se enfrentaba a su futuro, que parecía bastante sombrío: Memento mori, recuerda que algún día morirás. ¡Mejor que se arreglen y sigan adelante!

    La exoticidad de los broches a veces se conecta a su número en lugar de a su forma. Los cierres son una necesidad para una encuadernación peculiar conocida como dos-à-dos (o “espalda con espalda”). Si bien tales encuadernaciones suelen contener dos libros encuadernados a sus espaldas (de ahí el nombre), la Biblioteca Nacional de Suecia posee una variante única que contiene no menos de seis libros. Todos son textos devocionales impresos en Alemania durante los años 1550 y 1570 (entre ellos Martin Luther, Der kleine Catecismus) y cada uno está cerrado con su propio broche diminuto (ver las diversas aberturas aquí). Un libro con seis brazos y manos: es toda la exhibición de la artesanía.

    La biblioteca encadenada en Zutphen, Países Bajos (De Librije), foto: Erik Kwakkel)
    Figura\(\PageIndex{81}\): La biblioteca encadenada en Zutphen, Países Bajos (De Librije) (foto: Erik Kwakkel)

    Si los cierres se pueden comparar con los brazos, otra característica de la encuadernación debe llamarse “pies”. Durante la posterior Edad Media se hizo costumbre almacenar manuscritos en atriles. En las bibliotecas de atril, que se encontraron en casas monásticas e iglesias, los lectores consultaron libros sobre bancos incómodos. Las bibliotecas a menudo tenían una función semipública, con forasteros entrando y saliendo para consultar libros. Para facilitar tal uso, y para asegurarse de que no se eliminaran ilegalmente libros, los objetos generalmente estaban encadenados a los atriles (arriba).

    Encuadernación medieval tardía con “pies”, Leiden, Biblioteca Universitaria, BUR MS Q 1, c. 1100 (foto: Erik Kwakkel)
    Figura\(\PageIndex{82}\): Encuadernación medieval tardía con “pies”, Leiden, Biblioteca Universitaria, BUR MS Q 1, c. 1100 (foto: Erik Kwakkel)

    Los libros en las bibliotecas de atril no se leían sobre una superficie plana (como un escritorio), sino erectos —los objetos descansaban, después de todo, en soportes casi verticales. Este tipo de uso vino con un reto: el barajado que inevitablemente ocurrió cuando se leyó el libro, desgastó el borde inferior de la encuadernación. Más importante aún, dado que el bloque de libros medievales estaba al ras de la encuadernación, el contacto constante con el atril a medida que el lector hojeaba el libro podría dañar fácilmente la página. Se inventó una herramienta sencilla para evitar tales daños: “pies” —pequeños trozos de latón que levantaban el libro y lo hacían flotar, por así decirlo (arriba). Los pies que están unidos a las fijaciones suelen ser brillantes. Muestra exactamente cuánto se utilizó el libro y cuánto daño se evitó con los pies adheridos (ver más abajo).

    Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 67, siglo IX (foto: Erik Kwakkel)
    Figura\(\PageIndex{83}\): Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 67, siglo IX (foto: Erik Kwakkel)

    Hay algo muy atractivo en estas partes del cuerpo. Muestran la cantidad de encuadernadores y lectores que estaban en sintonía con las necesidades del libro como objeto. Los empaquetaron para que pudieran soportar consultas rudas, mientras que sus diseños también dejaron espacio para cierta diversión, como muestra el broche de mano y quizás incluso el cierre de calavera. El abrazo dado por estos fuertes brazos protegía la carga más preciada del libro, el texto, tanto de los accidentes en la biblioteca medieval como, en la medida de lo posible, de la inevitable decadencia del tiempo.

    Libros medievales en cuero (y otros materiales)

    por

    Cada libro necesita un abrigo, una capa protectora. Sin ella, después de todo, las páginas quedarían expuestas a los elementos y a las manos sucias de los lectores. Y así desde los primeros días del libro se le dio al objeto una encuadernación. Las fijaciones medievales consisten principalmente en dos componentes: tableros, comúnmente hechos de madera (pero en la Edad Media posterior también de papel comprimido), y algo con lo que cubrir las tablas. Si bien en la época medieval el material de cobertura más común era el cuero, se observa una gran variación en el tipo que se utilizó, así como en cómo se decoraba. Los lectores y las comunidades lectoras tenían sus propias preferencias al respecto. Como resultado se puede “leer” tanto desde el exterior del libro como desde sus páginas: ambas transmiten importante información cultural-histórica. Se trata de un ensayo con un giro exótico, que incluye fijaciones hechas de sello y piel humana.

    Londres, Biblioteca Británica, Add 89000 (siglo VII)
    Figura\(\PageIndex{84}\): Londres, Biblioteca Británica, Add. 89000, siglo VII. El Evangelio de San Cuthbert (antes conocido como el Evangelio de Stonyhurst) es el libro europeo intacto más antiguo, es decir, todavía en su encuadernación original.

    Uso de piel

    La mayoría de las ataduras medievales estaban hechas de piel de animal, generalmente era un ternero o cerdo que involuntariamente terminó protegiendo el manuscrito. El cuero demostró ser un material ideal para encuadernar libros. Es rígido, lo que significa que hace un excelente trabajo protegiendo la preciosa carga en su interior, a la vez que agrega a la deseada “firmeza” del libro. El material también repele bastante bien el agua. Este beneficio puede parecer extraño, pero no lo es. Si bien es posible que los monjes no hayan estado leyendo libros en la bañera, sí los consultaron en el claustro, que a menudo era un ambiente húmedo, dado que los pasillos estaban al aire libre.

    Londres, Biblioteca Británica, Papiro 1442 (data 716-717)
    Figura\(\PageIndex{85}\): Encuadernación de cuero utilizada para un libro de papiro, Londres, Biblioteca Británica, Papiro 1442, data 716-717

    Una ventaja adicional del cuero fue que acomodaba la decoración con herramientas ciegas, la cual se aplicó en formas y patrones fascinantes. El libro más antiguo en sobrevivir con su encuadernación original aún en su lugar es el Evangelio de San Cuthbert del siglo VII (que es un Evangelio de Juan, de hecho, imagen de arriba). Muestra lo absolutamente encantadoras que eran las fijaciones de cuero de principios medievales; y cuán bellamente estaban decoradas. El manuscrito en cuestión fue colocado en el ataúd de San Cuthbert poco después de su muerte en 687. Fue descubierta cuando se abrió la tumba a principios del siglo XII. Para entonces había crecido un culto alrededor de San Cuthbert, por lo que tanto el libro como su encuadernación original estaban bien cuidados. De hecho, la encuadernación parece que se hizo ayer.

    El uso de fijaciones de cuero es anterior a los libros hechos de pergamino, como el libro de San Cuthbert. Antes de que el pergamino se hiciera común, los libros estaban hechos de plantas—papiro. Dichos códices de papiro eran extremadamente frágiles y necesitaban las cualidades protectoras del cuero, que en última instancia pueden ser el origen de la tradición de usar la piel para las fijaciones. Dado que el papiro no utilizado después del siglo V (con algunas excepciones), sobreviven muy pocas encuadernaciones originales de libros de papiro. Los ejemplares más antiguos que tenemos son los del llamado Archivo Nag Hammadi, que datan de los siglos III y IV. Como se puede ver en la imagen de la izquierda, estas portadas de libros de papiro también se decoraron generosamente.

    Piel exótica

    Landsbókasafn Íslands, Biblioteca Nacional y Universitaria de Islandia, GKS 2870 4to, saga Njáls, 1290-1310
    Figura\(\PageIndex{86}\): Sellar la unión a la piel. Landsbókasafn Íslands, Biblioteca Nacional y Universitaria de Islandia, GKS 2870 4to, saga Njáls, 1290-1310

    ¿Qué hacer si necesitas una encuadernación de cuero, pero no hay vacas ni cerdos que sacrificar para ello? La respuesta se ve en la imagen de arriba, que muestra un libro que fue copiado y encuadernado en Islandia. Naturalmente la carpeta se volvió hacia criaturas que allí estaban disponibles. Es así como un precario sello terminó cubriendo este libro antiguo islandés con sermones, que se hizo alrededor del 1200. Si miras con cuidado aún puedes ver una cantidad significativa de pelo en el exterior. Al igual que en otros casos en los que se encuentra pelo de animal en las portadas de libros, los pelos se han vuelto verdes con el tiempo (o quizás de los líquidos involucrados en el procesamiento de la piel animal en cuero).

    Pero la piel utilizada para las encuadernaciones no se limita a los animales. Bajo el nombre de bibliopegia antropodérmica va la práctica de usar la piel humana para encuadernar libros. Resulta ser una práctica posmedieval, que fue particularmente popular en los siglos XVII y XVIII. La portada que se ve aquí data de principios del siglo XVII y la piel fue tomada del sacerdote Padre Henry Garnet. Fue ejecutado en 1606 por su papel en el Ploteo de la Pólvora, el intento de encender 36 barriles de pólvora bajo el Parlamento británico. El libro en cuestión en realidad esboza la historia de la trama y la evidencia de la culpabilidad de Garnet. Los orígenes de la encuadernación deben haber dado al lector una satisfacción significativa.

    La última palabra: tela

    No todos los libros medievales estaban vestidos de cuero. Menos comúnmente utilizado, tal vez porque es más frágil, es la tela. Este material manejó el uso frecuente de un libro mucho menos bien que el cuero. El uso en el mundo real de un libro medieval era tal que el objeto sería empujado hacia adelante y hacia atrás sobre un escritorio de madera, lo que no contribuyó exactamente a una larga vida. La encuadernación de tela que se ve aquí data de mediados del siglo XV y abarca una regla monástica.

    El manuscrito tiene un botón particularmente bonito para cerrar el volumen, lo que se suma al encanto de esta hermosa encuadernación. En la era del libro impreso tales encuadernaciones de tela se volvieron más comunes, tal vez porque más libros eran de propiedad privada. Esto significó, por supuesto, que los objetos no fueron consultados sobre la superficie dura de un escritorio de madera, sino en el suave regazo del lector. Al igual que con las fijaciones bordadas, que también aumentaron en popularidad en la época posmedieval, la tela puede haber sido considerada como un material más adecuado para la lectura privada.

    Recursos adicionales:

    Evangelio de San Cuthberto del blog de la Biblioteca Británica

    Archivo Nag Hammadi (algunos de los especímenes más antiguos de encuadernaciones de papiro)

    Foto en las Noticias: Libro Encuadernado en Piel Humana

    Juzgar un libro por su portada: Fijaciones de manuscritos sin brillo

    Usando el libro medieval

    Consultar un libro medieval era un reto: podían ser muy pesados y de medio metro de ancho (más de 1.5 pies) cuando estaban abiertos.

    c. 330 - 1300 C.E.

    El escritorio medieval

    por

    Escritorio (detalle), Albrecht Durero, Erasmus de Rotterdam, 1526, grabado, 24.8 x 19.1 cm (El Museo Metropolitano de Arte)
    Figura\(\PageIndex{87}\): Escritorio (detalle), Albrecht Durero, Erasmus de Rotterdam, 1526, detalle de un grabado (El Museo Metropolitano de Arte)

    Estamos acostumbrados a tener varios libros abiertos al mismo tiempo al buscar cosas en casa o escribir un ensayo para clase. Ya sean archivos PDF, libros electrónicos o volúmenes de papel bien pasados de moda, cambiar entre libros en un movimiento suave es algo en lo que no pensamos a menudo. Esto era muy diferente en la época medieval. En aquellos días, los libros tendían a resistir cuando intentabas moverlos: eran tan pesados como un ladrillo y fácilmente el doble de ese tamaño. Un problema relacionado fue el del espacio. El libro medieval promedio tiene una envergadura de al menos medio metro de ancho cuando está abierto. En consecuencia, colocar cómodamente dos libros frente a ti fue un tramo, y mucho menos múltiples volúmenes. En una representación de Erasmo de principios del siglo XVI, el erudito ni siquiera puede colocar un solo libro en su escritorio mientras escribe una carta (arriba).

    Curiosamente, los desafíos de la consulta de libros medievales contrastan fuertemente con lo que sabemos sobre la lectura y el estudio en la época. Sabemos que los lectores estaban interesados en aprender diferentes puntos de vista con respecto a su tema de indagación, y así navegar a través de una gran cantidad de volúmenes al mismo tiempo. Desatado por esta contradicción, este artículo explora escritorios medievales. ¿Cuántos libros se están consultando al mismo tiempo en representaciones medievales de lectura? ¿Cómo se distribuyen los objetos en el espacio disponible? En definitiva, ¿cómo vamos a entender la logística detrás del devorador del conocimiento en los últimos cuatro siglos de la Edad Media? Como quedará claro, las respuestas a estas preguntas varían mucho dependiendo de por qué un individuo manejó varios libros al mismo tiempo.

    Escribas

    El primer grupo de individuos que tuvieron que manejar múltiples libros fueron escribas. Por definición, un escriba tenía que tener al menos dos libros en su escritorio: el que estaba haciendo (un montón creciente de quires, que permanecieron desatados hasta el final) y el del que estaba copiando (llamado el “ejemplar”). Si bien hacer un seguimiento de los quires sueltos puede haber sido un desafío, de los grupos discutidos aquí los escribas lo tuvieron más fácil. Después de todo, el individuo solo estaba leyendo técnicamente un libro, el del que estaba copiando. Esto explica por qué su espacio de escritorio era de tamaño limitado, al menos a juzgar por las representaciones sobrevivientes.

    Buonaccorso de Pistoia, de verdadera nobleza Debate, Jean Le Tavernier, iluminador, Jean Miélot en su estudio, después de 1450, Bruselas, KBR, ms. 9278-80 f. 10
    Figura\(\PageIndex{88}\): Jean Le Tavernier (iluminador), Jean Miélot en su estudio, después de 1450, Buonaccorso de Pistoia, Bruselas, Bibliothèque Royale, MS 9278-80, fol. 10r

    En la mayoría de los casos su espacio de trabajo era erecto y no plano. La famosa imagen de Jean Miélot en el trabajo (arriba) muestra cómo el escritorio del escriba tenía un ángulo de 45 grados, resultando en una superficie casi erecta. Claramente visible también es una orientación vertical en la alineación de los libros: uno se colocó encima del otro. De hecho, el escritorio en esta imagen se divide por la mitad, con la mitad inferior conteniendo el libro en producción, así como las herramientas del escriba (botes de tinta y bolígrafos), mientras que la mitad superior sostiene el ejemplar. Miélot obviamente necesitaba ir de compras por un escritorio más grande, porque vemos libros tirados en el suelo y en un banco.

    Miniatura del traductor, Simón de Hesdin, en el trabajo en su estudio, Valerio Máximo, traducido por Simón de Hesdin y Nicolás de Gonesse, Facta et dicta memorabilia, 1479, Londres, Biblioteca Británica, Real 18 E III, f. 24
    Figura\(\PageIndex{89}\): Miniatura del traductor, Simón de Hesdin, en el trabajo en su estudio, Valerio Máximo, traducido por Simón de Hesdin y Nicolás de Gonesse, Facta et dicta memorabilia, 1479, Londres, Biblioteca Británica, Royal MS 18 E. III, fol. 24r

    Curiosamente, también hay escritorios con orientación horizontal. La imagen de la izquierda muestra al traductor Simón de Hesdin en el trabajo. Aunque los libros están fuera de la vista, el escritorio claramente proporciona espacio para dos libros. No obstante, se colocaron uno al lado del otro. Esto puede hacerse especialmente para la tarea de un traductor, que necesitaba leer atentamente el texto fuente y posteriormente garabatear la traducción en cuadras sueltas o en hojas sueltas. De esta manera, ambos libros estarían justo antes que él: no había necesidad de mirar hacia arriba en una plataforma de libros alta.

    Lectores

    Si bien es fácil encontrar imágenes de escribas con un escritorio lleno de libros, es menos común encontrar lectores en situaciones similares. Es decir: hay muy pocas escenas medievales en las que alguien esté leyendo pero no escribiendo, donde los libros están presentes pero los bolígrafos no. En parte, esto tiene que ver con las prácticas de estudio medievales. Los lectores suelen tener un bolígrafo cerca incluso cuando solo estaban leyendo. Después de todo, las observaciones y críticas necesitaban ser agregadas al margen de inmediato. Las imágenes “sin pluma”, aunque raras, suelen mostrar un escritorio abarrotado. La imagen de abajo muestra a Christine de Pisan (una autora medieval tardía) hojeando varios libros en un gran escritorio.

    Christine de Pisan en su estudio. Bruselas, Bibliothèque Royale, MS 9009-11
    Figura\(\PageIndex{90}\): Christine de Pisan en su estudio. Bruselas, Bibliothèque Royale, MS 9009-11

    La ausencia de la pluma puede ser el resultado de un impulso de representar a Christine como una ávida lectora. Esto lo enfatizan, creo, los diversos volúmenes que están abiertos, ¡fíjense cómo algunos libros abiertos están mirando hacia abajo, la forma en que todavía lo hacemos hoy! Desde finales del periodo medieval se disponía de una herramienta especial para los lectores a los que no les gustaba el desorden mostrado en el escritorio de Christine: el carrusel de libros.

    Roman de la Rose, probablemente segunda mitad del siglo XV, Yale, Biblioteca Bodleian, MS Douce 195, f. 1r
    Figura\(\PageIndex{91}\): Roman de la Rose, probablemente segunda mitad del siglo XV, Oxford, Biblioteca Bodleian, Douce MS 195, fol. 1r

    Estos carruseles permitieron a los lectores consultar múltiples manuscritos de una manera muy conveniente, girando (¡lentamente!) la parte superior, que se movió. El más antiguo que pude encontrar data del siglo XIV (aquí), pero es posible que estuvieran en uso incluso antes. Llama la atención que estas dos escenas (arriba y abajo) muestren lectores —becarios— sin bolígrafos, a pesar de que la segunda parece contener una invisible.

    Leiden, Universiteitsbibliotheek, Colección BPL — Foto EK
    Figura\(\PageIndex{92}\): Leiden, Universiteitsbibliotheek, Colección BPL (foto: Erik Kwakkel)

    Libro hipster

    Rueda de libros, Agostino Ramelli, Máquina diversa et artificiosa, [Leipzig] Durch Henning Grossen den Jüngern, 1620 (publicado por primera vez 1588), p. 440.
    Figura\(\PageIndex{93}\): Rueda de libros, Agostino Ramelli, Máquina diversa et artificiosa, [Leipzig] Durch Henning Grossen den Jüngern, 1620 (publicado por primera vez 1588), p. 440

    Hábilmente, las “ruedas giratorias” medievales eludieron las constricciones del espacio limitado que proporcionaba un escritorio regular. No obstante, ¿y si necesitas aún más bienes raíces de lo que podría ofrecer el escritorio de giro? La respuesta a esta pregunta es quizás una de las piezas de mobiliario de libro más intrigantes que sobreviven del pasado: la rueda de libros.

    La imagen de la izquierda muestra la rueda de libros inventada por el ingeniero renacentista Agostino Ramelli, cuyo concepto se basaba en diseños medievales. El lado positivo del carrusel es obvio: había espacio para muchos libros. Esta práctica no es diferente a decidir conectar un segundo monitor a su computadora, excepto que el individuo en realidad está viendo doce monitores al mismo tiempo, como un comerciante en Wall Street. Yo mismo me he sentado detrás de uno del siglo XVII y es verdaderamente una sensación majestuosa hacer girar la rueda. El sonido click-click de los engranajes ocultos dentro del dispositivo es simplemente fascinante.

    La última palabra: laptop

    Un escriba identificado como Prisciano o Donato, parte de una serie de artes liberales y escribas en el arquivolto de la bahía derecha, portal Oeste, Chartres, c.1150), foto Holly Hayes
    Figura\(\PageIndex{94}\): Un escriba identificado como Prisciano o Donato, parte de una serie de Artes Liberales y escribas en el arquivolto de la bahía derecha, Portal Oeste, Chartres, c.1150) (foto: Holly Hayes)

    Si bien los escritorios (en su gran variedad) son representativos de cómo la mayoría de los escribas y lectores manejaban sus libros, también hay un espacio de superficie que es más excepcional y que solo se puede abordar como una “computadora portátil”. El uso de tales escritorios portátiles, que se sentaban en el regazo del escriba, está bien documentado para el período temprano moderno. Fueron utilizados, por ejemplo, por nobles o secretarios que elaboraban documentos y cartas mientras estaban en el camino.

    El escritorio portátil era generalmente una caja con una superficie ligeramente angulada, dentro de la cual se almacenaban los materiales de escritura, incluyendo hojas, tinta y bolígrafos. Curiosamente, esta práctica y herramienta se remonta al menos al siglo XII (ver imagen, izquierda). El dispositivo contenía un orificio para el bote de tinta y en el interior bien podría haber hojas en blanco, en paralelo a los kits portátiles del Renacimiento.

    Aparte de que el espacio real del escritorio era más limitado de lo que estamos acostumbrados, el escritorio medieval no era tan diferente del nuestro, incluyendo lo desordenado que era. Contenían libros, tanto abiertos como cerrados, así como herramientas de escritura. Sin embargo, más que en nuestro tiempo actual, los escritorios eran una herramienta necesaria, ya fueran empacados (como en el caso de Christine) o con solo uno o dos libros en su lugar (como ocurre con la mayoría de los escribas). La pluma medieval, después de todo, necesitaba una superficie estable y uniforme. Si bien los escritorios pueden parecernos objetos triviales, fueron de vital importancia tanto para los escribas medievales como para los lectores.

    Recursos adicionales:

    Más sobre Christine de Pizan en su estudio

    Explorar imágenes en el Roman de la Rose en la Biblioteca Bodeana

    Explorar la máquina Diversa et artificiosa de Agostino Ramelli en la Biblioteca del Congreso

    Rueda de libros a partir de 1625, en la biblioteca Herzog August Wolfenbüttel

    Un escritorio portátil del Museo de Arte Walters

    Ponerse personal en los márgenes

    por

    Herbert of Boshom, Salterio Glosado, finales del siglo XII, Cambridge, Trinity College, MS B.5.4, fol. 33v (ver el manuscrito completo aquí)
    Figura\(\PageIndex{95}\): Herberto de Boshom, Salterio Glosado, finales del siglo XII, Cambridge, Trinity College, MS B.5.4, fol. 33v (ver el manuscrito completo aquí)

    En su corazón mismo el libro medieval es un vehículo de información. Se trataba de un costoso receptáculo para el texto, que era vertido en la página por el escriba, y recuperado por el lector. Por extraño que esto pueda sonar, como historiador de libros tengo un interés limitado en el texto real que se encuentra en la página medieval. Mi trabajo es mirar libros, no leerlos: conocer autor, género y propósito muchas veces es suficiente para lo que hago. Muy diferente, sin embargo, es mi actitud hacia las palabras que se encuentran en los márgenes, colocadas ahí “extra-textualmente” por escribas y lectores. Aquí podemos encontrar información sobre las circunstancias de producción de un manuscrito determinado y la actitud de los escribas o lectores hacia un texto. En la mayoría de los libros, había amplio espacio para agregar esos detalles, porque en promedio se dejó en blanco un impresionante cincuenta por ciento de la página medieval. Es en este vasto vacío, tan a menudo pasado por alto en las ediciones de textos, donde podemos recoger información clave sobre la larga vida del libro.

    Señalando con un dedo

    Isadore de Sevilla, Sententiae, Lawrence, Universidad de Kansas, Biblioteca de Investigación Kenneth Spencer, MS C54, fol. 96v (ver selecciones del manuscrito aquí)
    Figura\(\PageIndex{96}\): Isadore de Sevilla, Sententiae, Lawrence, Universidad de Kansas, Biblioteca de Investigación Kenneth Spencer, MS C54, fol. 96v (ver selecciones del manuscrito aquí)

    Se nos enseña a no señalar, pero en el margen de la página está bien. Los lectores frecuentemente sentían la necesidad de marcar un cierto pasaje, por ejemplo para futuras referencias, o de debatir su significado. Para ello, agregaron manicula (en latín para “manita”) —esos dedos señaladores muy entretenidos. Esto es una buena noticia para nosotros, porque facilitan una mirada a la mente de un lector medieval. No es raro que el interés de una persona brille a través de la colección de manos marginales en un manuscrito. Si bien la mayoría de los individuos simplemente marcaron puntos con una X, la mano señaladora proporcionó una señal mucho más clara y más expresiva.

    Manicula inusual con cinco dedos extendidos, Cicerón, Paradoxa stoicorum, siglo XIV, Berkeley, Biblioteca Bancroft, BANC MS UCB 85, fol. 5v
    Figura\(\PageIndex{97}\): Manicula inusual con cinco dedos extendidos, Cicerón, Paradoxa stoicorum, siglo XIV, Berkeley, Biblioteca Bancroft, BANC MS UCB 85, fol. 5v

    Una pareja particularmente entretenida se encuentra en la Biblioteca Bancroft de Berkeley. Para marcar un pasaje particularmente largo nos encontramos con una mano donde los cinco dedos han sido puestos en servicio, mientras que en otro caso la mano es reemplazada por un pulpo con cinco tentáculos.

    Soporte marginal en forma de pulpo (con cinco patas), Cicerón, Paradoxa stoicorum, siglo XIV, Berkeley, Biblioteca Bancroft, BANC MS UCB 85, fol. 1v
    Figura\(\PageIndex{98}\): Soporte marginal en forma de pulpo (con cinco patas), Cicerón, Paradoxa stoicorum, siglo XIV, Berkeley, Biblioteca Bancroft, BANC MS UCB 85, fol. 1v

    De vez en cuando un pasaje discutible es resaltado por un dispositivo señalador que forma parte de la decoración del libro, como Agustín tomando una postura mientras apunta su lanza a un brillo en el texto (imagen en la parte superior de la página).

    Criticar a las autoridades

    No hay nada más atractivo para una mente crítica que el espacio vacío del margen. Los lectores medievales frecuentemente sintieron la necesidad de desahogarse en ese lugar, por diferentes razones. Al igual que Agustín y su lanza, expresarían su consternación por algo. Está el monje Cartujo de Herne, por ejemplo, que no pudo manejar la pobre traducción bíblica latino-holandesa que estaba leyendo. Con una pluma temblando de frustración escribió: “¡Quien tradujo estos Evangelios, hizo un trabajo muy pobre!” (siglo XIV, Viena, Österreichische Nationalbibliothek, S.n. 12.857, fol. 95v). La misma persona se encuentra en los márgenes de un manuscrito diferente, donde corrigió otra traducción defectuosa más (Bruselas, Bibliothèque Royale, MS 2849-51). Proporcionando lecturas mejoradas en los márgenes agregó el siguiente toque personal: “Así es como lo habría traducido”. ¡Toma eso, traductor!

    Aristóteles, Libri Naturalis, Londres, Biblioteca Británica, Harley 3487, f. 16v
    Figura\(\PageIndex{99}\): Aristóteles, Libri Naturalis, Londres, Biblioteca Británica, Harley MS 3487, f. 16v

    Si bien tales observaciones explícitas son excepcionales, criticar el texto al margen era algo normal de hacer como lector medieval. En la mayoría de los casos él o ella anotaría un brillo junto al texto real y conectaría los dos con las llamadas marcas de empate, el precursor de nuestra nota al pie de página (ver el margen izquierdo en la imagen de arriba). Esta práctica se hizo particularmente popular en el aula universitaria del siglo XIII. El De disciplina scholarum, una guía para estudiantes de París, estipulaba que las tabletas de cera o pequeños trozos de pergamino se llevaran al aula para tomar notas. Estas notas se agregaron posteriormente a los márgenes de los libros de texto de los estudiantes. Los manuscritos de Aristóteles —el principal libro de texto de la Facultad de Artes— incluso proporcionaban un sistema inteligente de “zonificación” para dar cabida a las críticas: los márgenes se dividieron en columnas verticales donde se asentarían las opiniones de maestro y alumno (ver imagen arriba).

    Marcadores inteligentes

    por

    Marcar páginas para futuras lecturas es anterior a los navegadores y la web. De hecho, la práctica es mucho más antigua incluso que los libros impresos. Este ensayo introduce diversas formas en las que los monjes y otros lectores medievales hicieron un seguimiento de la página en la que habían dejado de leer y desde la que planeaban continuar en un futuro próximo. ¿Qué herramientas estaban disponibles para este propósito? ¿Y en qué diferían estos unos de otros? Además de abordar estas dos consultas, esta publicación también informa sobre un descubrimiento genuino: un nuevo espécimen de un raro pero particularmente inteligente tipo de marcador, encontrado en la Biblioteca Universitaria de Leiden. Hábilmente, y a diferencia de nuestro equivalente moderno, el marcador en cuestión mostraba a los lectores medievales no sólo en qué página habían dejado de leer, sino también en qué columna y línea de texto habían dejado.

    Marcadores estáticos

    Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 2001 (siglo XII) (foto: Erik Kwakkel)
    Figura\(\PageIndex{100}\): Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 2001 (siglo XII) (foto: Erik Kwakkel)

    Pero comencemos por el principio. Si ciertos marcadores pueden llamarse “inteligentes”, se deduce que otros eran, bueno, tontos. En términos de marcadores ese calificador debe ir a tipos que se fijan a una página específica en lugar de poder moverse libremente a lo largo del libro. La imagen de arriba muestra un marcador tan estático, tal vez tan antiguo como el siglo XII. Se produjo haciendo un pequeño corte en la esquina de la página, tras lo cual se guió una tira de pergamino a través de una pequeña incisión, para luego doblarse hacia afuera, para sobresalir del libro. El resultado fue tan inamovible como destructivo para la página, añadiendo a su calificador poco favorecedor “tonto”.

    Tira de pergamino pegada con letra B, Summa de casibus conscientiae/Bartolomé de San Concordio. c. 1460-1480, Utrecht, Biblioteca Universitaria, MS 146, fol. 17r)
    Figura\(\PageIndex{101}\): Tira de pergamino pegada con letra B, Summa de casibus conscientiae/Bartolomé de San Concordio, c. 1460-1480, Utrecht, Biblioteca Universitaria, MS 146, fol. 17r)

    Una versión un poco menos invasiva, sin duda preferida por los bibliotecarios medievales, no implicaba cortar sino pegar una pequeña tira de pergamino en el lado largo de la página. Estos llamados marcadores de “ante-edge” podrían incluso llenarse con información extra, por ejemplo qué sección comenzaba en la ubicación marcada (“B” para “Bautismo” en la imagen de arriba).

    Marcadores dinámicos

    Criador Geraert, Vitae de Santa Cristina la Asombrosa y San Lutgard, siglo XIII, Ámsterdam, Biblioteca Universitaria, MSS I G 56-57
    Figura\(\PageIndex{102}\): Broeder Geraert, Vitae de Santa Cristina la Asombrosa y San Lutgard, siglo XIII, Ámsterdam, Biblioteca Universitaria, MSS I G 56-57

    Mucho más interesantes desde el punto de vista libro-histórico son los marcadores más dinámicos, que podrían usarse en cualquier página del manuscrito por ser móviles.

    Aquí se ve un ejemplo inusual (izquierda): marcadores en forma de corazón que podrían recortarse en una página. Curiosamente, fueron cortados de un manuscrito del siglo XIII con la vida de un santo holandés medio. Las culpables fueron las monjas en el siglo XX, que claramente no apreciaban los libros antiguos. Sólo un pequeño número de páginas de este manuscrito tan importante han sobrevivido intacto. Cuando estudias el libro en la Biblioteca Universitaria de Ámsterdam, como hice hace unos años, una curiosa colección de hojas llenas y fragmentos en forma de corazón termina en tu escritorio.

    La desventaja de tales marcadores de clip es que el tiempo tendía a no ser muy amable con ellos. Como podían separarse de la página, muchos en realidad lo fueron: se cayeron o nunca fueron reinsertados por el lector. La solución al marcador de fuga llegó en forma de lo que se llama un “marcador de registro”. Este tipo, que parece una araña con las patas atrapadas, estaba firmemente sujeto a la parte superior de la encuadernación (visible abajo), para que no se pudiera perder. Adicionalmente, el marcador permitió al lector marcar múltiples ubicaciones en el libro.

    Bibliotecas Auckland, Sir George Grey Colecciones especiales, Med. MS S.1588, fuente
    Figura\(\PageIndex{103}\): Bibliotecas Auckland, Colecciones especiales Sir George Grey, Med. MS S.1588 (fuente)

    Evidentemente, estos dos grupos de marcadores, estáticos y dinámicos, proporcionaron enfoques muy diferentes para marcar la información y, por lo tanto, para el uso de un libro. Los lectores que agregaron marcadores de clip o “araña” anticiparon que necesitarían recuperar información no de una sola página sino de un número cambiante de páginas. En otras palabras, los marcadores móviles sirvieron a una audiencia con un “apetito” cambiante del conocimiento, mientras que los estáticos fomentaban un uso más “ritual” de un libro. En otras palabras, ambos tipos están contando, a su manera, sobre la cultura de lectura medieval.

    Marcadores multidinámicos

    Gilbert, de La Porrée, Comentario a las epístolas paulinas, c. 1160-1200, Harvard, Houghton Library, MS 277, f. 115v
    Figura\(\PageIndex{104}\): Gilbert, de La Porrée, Comentario sobre las epístolas paulinas, c. 1160-1200, Harvard, Houghton Library, MS 277, fol. 115v

    Y luego está, finalmente, el marcador multidinámico —y la historia de cómo se descubrió un nuevo ejemplar de este tipo. El calificador “multidinámico”, que es el mío, se refiere al hecho de que este marcador es del tipo móvil, mientras que al mismo tiempo es capaz de hacer mucho más que simplemente marcar una página. El uso del marcador es tan sencillo como inteligente. Esto queda claro cuando miramos el marcador en acción, por ejemplo en esta Biblia del siglo XII en la Biblioteca Houghton.

    Como puede ver, el marcador consta de dos componentes. Al igual que con el marcador de araña, presenta una cuerda unida a la parte superior de la encuadernación (en este caso la cadena es una tira de una página de manuscrito reciclado). Esto permitió que el lector marcara una determinada página. Aquí no hay nada nuevo. El segundo componente, sin embargo, es lo que hace de este un marcador inteligente: un disco con los números 1-4 escritos en él, encajado en una pequeña manga. El lector bajaría el marcador a lo largo de la cuerda hasta que la parte superior plana golpeara la línea donde había dejado de leer. Posteriormente, el disco podría girarse a la columna apropiada, un libro medieval abierto que generalmente mostraba cuatro columnas de texto, lo que significa que el dispositivo marcó página, columna y línea.

    Descubrimiento

    Un marcador giratorio medieval (vendido en Sotheby's, 5 de julio de 2005, lote 16)
    Figura\(\PageIndex{105}\): Un marcador giratorio medieval (vendido en Sotheby's, 5 de julio de 2005, lote 16)

    Si bien dichos marcadores rotativos se utilizaron bien entrada la era de la impresión (ver un ejemplo aquí), solo unos treinta y cinco han sobrevivido según un inventario publicado en Transactions of the Cambridge Bibliographical Society (2001). Se imagina que cuando en 2005 se vendió un diminuto ejemplar de 41 × 22 mm (el tamaño de dos miniaturas) en Sotheby's, fue por unos impresionantes $11.000.

    Sólo para ilustrar ese nuevo espécimen aún emergiendo, recientemente descubrí uno en la Biblioteca Universitaria de Leiden, donde fue archivado en un archivador de principios del siglo XX de la Bibliotheca Manuscrito Neerlandica—desde que se trasladó a una colección de fragmentos con la marca BPL 3327).

    Fragmento de marcador revloving, Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 3327 (¿siglo XIV?) , foto Erik Kwakkel
    Figura\(\PageIndex{106}\): Fragmento marcador giratorio, Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 3327 (¿siglo XIV?) (foto: Erik Kwakkel)

    El artefacto Leiden (arriba) muestra todas las características de un marcador giratorio: un pequeño disco de pergamino con cuatro números y un pequeño agujero en el medio. Curiosamente, es solo el segundo ejemplar identificado en las colecciones holandesas, aunque el de Leiden es claramente el más antiguo de los dos (aquí está el otro). Si bien es difícil fechar con precisión los números romanos rojos, parece que se pusieron en el pergamino en el siglo XIV. La sorprendente diferencia con el espécimen de la Biblioteca Houghton anterior es que el nuevo hallazgo viene sin su manga, que no sobrevive. Todavía es asombroso que el pequeño disco llegó a nuestros días y edades. Debió estar escondido en la oscuridad de un manuscrito durante varios cientos de años hasta que se separó y quedó huérfano, sin mangas y sin hogar.

    Encontrar libros

    por

    A los libros les encanta esconderse de nosotros. Si bien estabas seguro de poner tu lectura actual en la mesa de la cocina, aparece junto a tu cómoda silla en la sala de estar. A medida que maneja más libros al mismo tiempo, se vuelve cada vez más desafiante realizar un seguimiento de su ubicación. En la Edad Media era aún más difícil localizar un libro específico. A diferencia de hoy, los libros medievales carecían de un tamaño estándar, por lo que realmente no se podían hacer pilas limpias, lo que trae un poco de orden al caos. Encontrar un libro también se dificultó por el hecho de que aún no se había inventado el título del lomo.

    Entonces, ¿cómo localizaron los lectores medievales los libros, especialmente cuando poseían muchos de ellos? La respuesta radica en un buen truco que se asemeja a nuestro GPS moderno: un libro fue etiquetado con un identificador único (una marca de estantería) que se ingresó en una base de datos de búsqueda (un catálogo de la biblioteca), que posteriormente podría consultarse con un dispositivo portátil (una versión portátil del catálogo). Aquí se explica cómo trazar la ruta a un libro específico en la biblioteca medieval.

    Shelfmark

    Estanteria medieval. Londres, Biblioteca Británica, Royal MS 10 A.xi
    Figura\(\PageIndex{107}\): Estante medieval. Londres, Biblioteca Británica, Royal MS 10 A.xi

    La herramienta más efectiva para recuperar un libro en la época medieval fue darle un número y colocarlo en el orden secuencial correcto en la repisa. Sigue siendo práctica común en las bibliotecas modernas, por una buena razón: siempre y cuando la estantería vuelva a colocar el objeto en el lugar correcto, podrás encontrarlo de nuevo rápidamente. Tales números de libros —marcas de estantería— vienen en diversas formas. Cuantos más libros poseía una biblioteca, más complejas tenían que volverse las marcas de estantería. El tipo más simple se limitó a afirmar que el libro en cuestión era el “duodécimo volumen” en el armario (imagen superior).

    Gante, Biblioteca Universitaria, MS 941 (siglo XIV), hoja volante con título y tenue estantería “A” (siglo XV), mira aquí el libro digitalizado
    Figura\(\PageIndex{108}\): Gante, Biblioteca Universitaria, MS 941 (siglo XIV), hoja volante con título y tenue estantería “A” (siglo XV), ver el libro digitalizado aquí

    De igual manera, en pequeñas colecciones los libros se marcaron con letras simples. En el Priorato de Belén, cerca de Bruselas, a cada elemento de la pequeña biblioteca de libros holandeses medios (es decir, no latinos) se le dio una carta, que se colocó en una página vacía frente al manuscrito junto con un título corto. El primer volumen de esta mini biblioteca fue una copia de finales del siglo XIV de obras del místico Hadewijch (arriba), y en el flyleaf todavía podemos leer débilmente “Visiones haywigis. A”, mostrándolo fue el primer libro en la estantería.

    Biblioteca encadenada “De Librije” en Zutphen, Países Bajos (foto: Erik Kwakkel)
    Figura\(\PageIndex{109}\): Biblioteca encadenada “De Librije” en Zutphen, Países Bajos (foto: Erik Kwakkel)

    Las bibliotecas más grandes, que superaban los 26 libros, necesitaban un sistema de estantería más sofisticado. Uno particularmente inteligente se encuentra en manuscritos que se colocaron en atriles, como los utilizados en bibliotecas encadenadas. Las estanterías tenían dos componentes: una letra que señalaba el atril apropiado, y un número que indicaba la posición del libro en la repisa. Debido a que los manuscritos se colocaron a ambos lados del atril, se agregó color para distinguir entre los lados: números rojos referían a libros colocados en el lado derecho, negros a los de la izquierda.

    La etiqueta de la marca de estantería en la portada de la Farsalia de Lucan (abajo) (“Q 2″) es una variación de este tema. Aquí la carta se hizo roja para indicar de qué lado del atril se iba a colocar el libro. Demuestra que el dueño del libro del siglo XV, la abadía benedictina de Egmond, cerca de Ámsterdam, era dueño de una biblioteca atril. Al igual que un GPS moderno, la etiqueta “(rojo) Q 2″ ata el manuscrito a una ubicación única: es el tercer libro del lado derecho del atril dieciséis.

    Leiden, Biblioteca Universitaria, BUR MS Q 1, c. 1100, encuadernación siglo XV (foto: Erik Kwakkel)
    Figura\(\PageIndex{110}\): Leiden, Biblioteca Universitaria, BUR MS Q 1, c. 1100, encuadernación siglo XV (foto: Erik Kwakkel)

    Catálogos

    Tener una etiqueta de ubicación solo es útil, por supuesto, si existe una base de datos de búsqueda desde la que se puede recuperar la ubicación del libro. ¿Cómo llegarías de otra manera a la Farsalia de Lucan en la biblioteca, o incluso sabrías que ahí está presente? El catálogo de la biblioteca es tal base de datos. Hasta 1200 la lista de contenidos de una biblioteca monástica solía ser meramente un inventario: marcaba la presencia de un libro, pero no su ubicación. La posterior Edad Media vio una oleada de catálogos reales, listados de libros y su ubicación. Algunos de estos catálogos fueron escritos en libros (como veremos en un momento), mientras que otros fueron pegados a la pared de la biblioteca.

    Leiden, Regionaal Archief, Kloosters 885 Inv. Nr. 208A (catálogo mural, siglo XV) (foto, CC BY-NC-ND 2.0)
    Figura\(\PageIndex{111}\): Leiden, Regionaal Archief, Kloosters 885 Inv. Nr 208A (catálogo mural, siglo XV) (foto, CC BY-NC-ND 2.0)

    Un catálogo de paredes particularmente grande sobrevive de la Abadía de Lopsen cerca de Leiden: originalmente medía 800×590 mm (arriba). Los libros de esta lista están numerados secuencialmente (1, 2, 3, etc.) dentro de categorías como “libros leídos durante las comidas” (libri refectoriales”) y “libros para el desarrollo personal, espiritual (libri devoti et utiles). Sin embargo, no hay una indicación clara de dónde se puede encontrar el objeto (lo mismo en este catálogo mural). Los lectores tuvieron que deambular por la biblioteca para encontrar la sección correcta y luego comenzar a contar para encontrar el libro que buscaban. No muy eficiente.

    Por el contrario, otros catálogos tarde-medievales son muy claros sobre la ubicación de un libro. Los catálogos sobreviven de varias bibliotecas monásticas en el Bosque de Soignes (a las afueras de Bruselas) que en realidad se refieren al sofisticado tipo de estantería que se ve en el ejemplo anterior de la Biblioteca de la Universidad de Leiden. Los del Priorato de Zevenborren (hoy Bruselas, Koninklijke Bibliotheek, MSS II 1038 y 7602, ambos de principios del siglo XVI) se refieren a libros tanto del “lado negro” como del “lado rojo” del atril.

    Dispositivo de mano

    El catálogo de la biblioteca del atril en otra abadía del bosque, cerca del Priorato Gallo, es el más inteligente del lote. Viene en forma de libro con una forma peculiar (ahora Bruselas, Koninklijke Bibliotheek, MS II 152). Es largo y estrecho, un formato que indica que fue hecho para uso portátil, como lo han demostrado las investigaciones. Curiosamente, la forma de las páginas se asemeja a los largos comprobantes de inventario en los laterales de los armarios de libros en bibliotecas encadenadas (ver los marcos de madera claramente visibles en la imagen de abajo). El catálogo de Rooklooster de mano debe haber sido copiado directamente de dichos resbalones en el costado de los atriles.

    Librerías en Hereford Chained Library
    Figura\(\PageIndex{112}\): Librerías en Hereford Chained Library

    Qué herramienta tan inteligente con la que terminó el usuario. El catálogo abierto en su mano presentaba dos columnas, una para libros en el lado “negro” (lado izquierdo) del atril, otra para libros en el lado “rojo” (mano derecha). Además, cada columna se divide en dos mitades. La mitad superior enumera libros colocados en el estante superior del atril, la mitad inferior los del estante inferior (estos estantes se colocaron debajo del atril, como se ve en la imagen de abajo).

    Cesena, Bibliotheca Malastestiana: atril con repisa (fuente)
    Figura\(\PageIndex{113}\): Cesena, Bibliotheca Malastestiana: atril con repisa (fuente)

    De pie frente a un atril con su dispositivo de mano, el lector sabía precisamente cuál de los volúmenes que tenía frente a él era el que buscaba: podía identificarlo sin siquiera abrirlo. Este particular catálogo medieval no se diferencia de un moderno sistema de navegación, con “coordenadas GPS” que dirigen a los lectores a obras como Ambrose on the Salmos (Black A 1) y Augustine's Civitate Dei (Red A 5). La única diferencia es que nunca se le acabaron las baterías.

    Los orígenes medievales de la nota moderna

    por

    Al igual que en nuestros días modernos, el impulso de escribir una nota en la época medieval a menudo llegaba mientras leía un libro. Y así los márgenes de la página se convirtieron en una ubicación privilegiada donde el lector podía desahogar sus objeciones o, aunque más rara vez, expresar su aprobación.

    Este ensayo trata sobre la logística detrás de este “escaparatismo”: muestra cómo un lector con muchas cosas importantes que decir hizo un seguimiento de sus comentarios marginales. Particularmente, trata de un problema grave que vino al agregar notas a la página: cómo conectar un comentario en particular, colocado entre una docena de otros, con el pasaje de texto específico al que se refiere. El sistema inteligente que se creó para este propósito vive como nuestra moderna nota al pie de página.

    Desconectado

    Berna, Burgerbibliothek, MS 234, fol. 11r (siglo IX)
    Figura\(\PageIndex{114}\): Berna, Burgerbibliothek, MS 234, fol. 11r (siglo IX), ver el libro aquí

    El quid de nuestro sistema de notas al pie es la presencia de un símbolo que conecta la nota con la ubicación relevante en el texto. Curiosamente, en la época medieval era bastante común no tener tales conexiones en su lugar, quizás sobre todo en el periodo anterior (ver más arriba). Cuando se agregaron pocos comentarios a la página, un lector pudo deducir con relativa facilidad a qué pasaje se refería una nota marginal.

    Alençon, Bibliothèque municipale, MS 12, fol. 21v (siglo X)
    Figura\(\PageIndex{115}\): Alençon, Bibliothèque municipale, MS 12, fol. 21v (siglo X)

    Ayudaba si un texto era de uso popular o conocido de memoria, como lo eran muchas obras medievales. En tales casos la nota tuvo sentido instantáneamente porque el lector estaba familiarizado con el contexto literario referenciado. Además, mientras las notas fueran pocas y cortas, un lector podría simplemente insertarlas —interlinealmente— por encima de la palabra o pasaje relevante (ver arriba).

    Cologny, Fundación Martin Bodmer, Cod. 89, fol. 59v (Horacio, siglo XII)
    Figura\(\PageIndex{116}\): Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. 89, fol. 59v (Horacio, siglo XII), ver el libro aquí

    Hábilmente, en este sistema la posición misma de la observación identificó la palabra a la que se refería. No obstante, a medida que aumentaba el número y el tamaño de dichos comentarios, se hizo imposible colocarlos entre líneas. El gran espacio en blanco que proporcionaban los márgenes ahora se puso en servicio. Es aquí donde se sintió la ausencia de un sistema de referencia adecuado. A medida que el cuerpo marginal de comentarios y críticas comenzó a acumularse, la página se convirtió en un lugar desordenado, un laberinto en el que se hizo imposible para los lectores encontrar piezas específicas de información (ver arriba). En vino la nota al pie de página.

    Puntos y líneas

    La conexión de una observación marginal con el pasaje relevante del texto se hacía generalmente con un símbolo duplicado, llamado signe de renvoi: uno se colocaba frente a la nota marginal, el otro cerca de la palabra o pasaje que la observación comentaba. Si bien es difícil deducir un patrón claro de desarrollo, parece que en las primeras etapas del uso de tales notas al pie de página los escribas y lectores recurrieron a símbolos simples en lugar de letras o números. Estos símbolos variaron considerablemente en forma y sofisticación. En el extremo superior del espectro nos encontramos con símbolos complejos, como la letra invertida E que se ve en la imagen de abajo (magnificada).

    St Gall, Stiftsbibliothek, MS 4, fol. 170r (820-840)
    Figura\(\PageIndex{117}\): St Gall, Stiftsbibliothek, MS 4, p. 170 (820-840), ver el libro aquí

    Más populares, sin embargo, fueron los símbolos menos complejos, que podrían agregarse a la página mucho más rápido. Los puntos y las líneas son ingredientes particularmente comunes de tales símbolos de notas al pie de página. Curiosamente, su primera aparición no es como un conector de comentario y texto, sino como una marca de inserción que agregó una línea omitida en el texto. En la imagen de abajo dicha línea omitida se coloca en el margen acompañada de un símbolo compuesto por una línea y un punto. Se repite en el propio texto, cerca del lugar donde pertenecía la línea. Esta marca de omisión bien puede ser el origen del sistema de notas al pie de página que surgiría a lo largo de la Edad Media y que todavía usamos hoy, casi sin cambios.

    Einsiedeln, Stiftsbibliothek, MS 172, p. 20 (siglo IX) —
    Figura\(\PageIndex{118}\): Einsiedeln, Stiftsbibliothek, MS 172, p. 20 (siglo IX), ver el libro aquí
    Leiden, Biblioteca Universitaria, VLF MS 69, hoja voladora (siglo XII), foto Erik Kwakkel
    Figura\(\PageIndex{119}\): Leiden, Biblioteca Universitaria, VLF MS 69, hoja volante (siglo XII) (foto: Erik Kwakkel)

    Los escribas utilizaron diferentes versiones del símbolo de línea y punto. De hecho, tenían que hacerlo si iban a producir lazos únicos entre comentario y texto. Cuando se utilizaron puntos, su número aumentaría a medida que se agregaran más notas. Alternativamente, la posición de los puntos podría ser variada, para que se formaran diferentes, ¡únicos! —patrones.

    Al personalizar la nota al pie del tipo de línea, los escribas generalmente distinguían uno del otro por círculos agregados, los cuales se adjuntaban en diferentes ubicaciones y en números variables. En lo que es un hallazgo de lo más inusual, en un manuscrito de Leiden vemos a un escriba practicando sus símbolos de notas al pie de punto y línea (izquierda). Muestra variaciones en el número y patrón de puntos, así como en los tratamientos de líneas.

    Letras

    Lo más cercano a nuestro moderno sistema de notas al pie de página, finalmente, está el uso de letras para atar una observación marginal a su ubicación adecuada en el texto. En algunos manuscritos vemos todo el alfabeto corriendo por el margen. La imagen de la izquierda muestra una página de un manuscrito con obras de Horacio (columna izquierda) a la que se agregaron un alto volumen de notas (columna derecha), todas ellas conectadas a pasajes específicos con las letras de la A a la Z.

    Leeuwarden, Tresoar, 45HS, fol. 45r (c. 1100), (foto: Erik Kwakkel)
    Figura\(\PageIndex{120}\): Leeuwarden, Tresoar, 45HS, fol. 45r (c. 1100), (foto: Erik Kwakkel)

    En los siglos XI y XII tales textos clásicos fueron los más utilizados en el aula. Los instructores que usaban los libros, típicamente en una escuela monástica, tenían muchas cosas que explicar a sus alumnos, como muestran las notas. Tenía sentido organizar esa información agregada de manera clara, y el alfabeto fue útil a este respecto. Algunas páginas de este libro en particular contienen más notas al pie de página que letras en el alfabeto, lo que desafió al sistema. En tales casos el usuario agregó a la mezcla símbolos hechos a partir de líneas y puntos.

    La última palabra: números

    Entonces, ¿dónde están las notas a pie de página medievales que hacen uso de números, como lo hacemos hoy? Curiosamente, no he podido encontrarlos, lo cual tiene sentido. Los números romanos no serían adecuados para la tarea. Colocados fuera de contexto, como símbolo que inicia un segmento de texto (es decir, el comentario marginal) fácilmente serían confundidos con una letra, que son, gráficamente hablando. Además, un número romano alto ocuparía rápidamente mucho espacio, no lo que quieres en un símbolo de nota. Los números arábigos eran mucho menos populares que los romanos, incluso en la Edad Media posterior. Es posible que los lectores no se hayan sentido lo suficientemente cómodos con estos nuevos números como para usarlos en el margen. De hecho, algunos escribas en la posterior Edad Media siguen confundidos por el cero. El salto del alfabeto a los números —del sistema medieval a nuestro moderno— parece haber sido tomado en la era de la impresión.

    Bloc de notas medievales

    por

    Estamos rodeados de trozos de papel de desecho. Tiramos toneladas de ellos en el cubo de basura cada año, los dejamos tirados en nuestros escritorios, los usamos como marcadores, los metemos en nuestros bolsillos y los tiramos a la calle. Y así generalmente no tenemos que mirar duro o largo cuando necesitamos un trozo de papel para nuestra lista de compras o para escribir un pensamiento. Esto era muy diferente en la época medieval. El material de escritura, de cualquier tipo, era muy caro en ese entonces, lo que significaba que los escribas usaban al máximo una hoja de papel o pergamino: se usaba todo. Como resultado, no había nada obvio tirado en el escritorio de uno que fuera adecuado para material de desecho. Entonces, ¿cómo tomó notas la persona medieval?

    En el margen

    Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 2888 (Italia, siglo XIII) (Foto: Julie Somers, Volviendo una nueva hoja, CC BY-NC-ND 2.0)
    Figura\(\PageIndex{121}\): Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 2888 (Italia, siglo XIII) (Foto: Julie Somers, Volviendo una nueva hoja, CC BY-NC-ND 2.0)

    El lugar más común y sensato para dejar pensamientos, críticas o notas fue el margen del libro medieval. Considera esto: no lo pensarías mirando una página medieval, pero en promedio solo la mitad de ella estaba llena con el texto real. Un impactante cincuenta a sesenta por ciento fue diseñado para ser margen. Por ineficiente que esto pueda parecer, el espacio fue útil para el lector. A medida que avanzaba la Edad Media se hizo cada vez más común recurrir al margen para tomar notas. En particular, el siglo XIII dio origen a dos diseños de libros especialmente inteligentes que acomodaban dicho uso. Ambos tipos están conectados con la universidad emergente, lo que tiene sentido ya que este era un ambiente de toma de notas por excelencia, entonces y ahora.

    El primero de ellos se ve en la imagen de arriba, que muestra una página de un manuscrito de derecho que en realidad contiene dos tipos de textos. En las dos columnas centrales se encuentra el Compendio de Justianian, escrito en una letra ligeramente mayor. Envuelto alrededor de él, en una letra menor, se encuentra el comentario a esta obra: estas son las notas de maestros inteligentes del pasado, puestas ahí colectivamente para ayudar al lector a darle sentido a la ley. Este estilo específico de presentar dos obras en una página, donde las glosas (comentario) se presentan como “corchetes”, se llama textus inclusus. Un lector italiano del siglo XIII agregó sus propios dos centavos a estas opiniones “prefabricadas” que venían con el libro: en la imagen de arriba las vemos garabateadas entre las dos columnas centrales.

    Londres, Biblioteca Británica, Harley MS 3487, siglo XIII (fuente)
    Figura\(\PageIndex{122}\): Londres, Biblioteca Británica, Harley MS 3487, siglo XIII (fuente)

    El diseño del segundo libro del siglo XIII que fue especialmente diseñado para dar cabida a la toma de notas es tan inteligente como el texto de sus páginas. Lo encontramos ante todo en manuscritos con obras de Aristóteles, aunque el diseño se extendería a otros dominios, entre ellos el derecho y la medicina.

    Como se ve en la imagen anterior, los márgenes que rodeaban el texto Aristóteles (que forman las dos columnas centrales) fueron dejados completamente en blanco por el escriba. La pequeña escritura que se ve ahí ahora es de un estudiante de la Facultad de Artes, donde las obras de Aristóteles formaron el libro de texto principal, llamado el Corpus vetustius (el antiguo corpus).

    Detalle, Londres, Biblioteca Británica, Harley MS 3487 (siglo XIII) (fuente)
    Figura\(\PageIndex{123}\): Detalle, Londres, Biblioteca Británica, Harley MS 3487, siglo XIII (fuente)

    Si miras detenidamente el detalle anterior ves cinco columnas verticales de comentario marcadas por líneas finas a lápiz, que permitieron cinco “pilares” de notas. Hábilmente, en este diseño de página el inicio de la nota podría colocarse a la misma altura que la línea Aristóteles sobre la que comentó, ¡no solo una vez, sino cinco veces más! Los comentarios más grandes se colocaron en las áreas en blanco más grandes en el margen inferior. Algunos de estos libros de texto Aristóteles contenían hasta veinte “zonas” para notas, que en última instancia estarían conectadas al texto principal con la ayuda de símbolos que se asemejan a nuestras notas actuales al pie de página.

    Notas adhesivas amarillas

    Las hojas de papel y pergamino se usaban comúnmente al máximo, lo que significa que no se dejó material redundante que pudiera usarse para desechos. Sin embargo, cuando la piel del animal se convirtió en láminas de pergamino, tal material redundante quedó. En el proceso se retiró el borde exterior de la piel seca, debido a que estos “recortes” se consideraron inadecuados para escribir sobre ellos. El material era demasiado grueso para una página normal y su superficie era resbaladiza y translúcida, sin mencionar que la mayoría de los recortes eran demasiado pequeños para las páginas normales. Consecuentemente terminaron en la papelera de reciclaje del fabricante de pergamino.

    Biblioteca Sens CT, J 36 (Chartaire 156), siglo IX (foto: Genevra Kornbluth, fuente)
    Figura\(\PageIndex{124}\): Biblioteca CT de Sens, J 36 (Chartaire 156), siglo IX (foto: Genevra Kornbluth)

    Curiosamente, estos pequeños resbalones de pergamino a veces se vendían a los clientes. Se utilizaron recortes para textos con una vida útil corta, como letras y borradores. Además, se utilizó cuando un texto era “utilitario” y no necesitaba ser producido a partir de pergamino regular —más caro—. Un ejemplo se ve en la imagen de arriba, que muestra una breve descripción atada a un hueso que pertenecía a un santo. Tales “etiquetas de reliquia” eran importantes porque por supuesto nadie quiso confundir el dedo gordo del pie de San Pedro con el de San Pablo. Dicha información fue garabateada en la tira de pergamino, generalmente en escritura a mano de baja calidad (rápida).

    Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 191 D, fragmento, siglo XIII (foto: Giulio Menna)
    Figura\(\PageIndex{125}\): Leiden, Biblioteca Universitaria, BPL MS 191 D, fragmento, siglo XIII (foto: Giulio Menna)

    Los recortes también fueron utilizados frecuentemente por estudiantes y académicos, por ejemplo para tomar notas en el aula (imagen arriba, más aquí). De hecho, en De discipline scholarum, una guía hecha en la década de 1230 para estudiantes y profesores de la Universidad de París, se explica cómo un estudiante debe traer a clase tales hojas de pergamino para tomar notas. Curiosamente, algunos de estos resbalones han sobrevivido porque fueron pegados en el libro de texto de un estudiante, como el que se ve en la imagen de arriba. Estos son realmente el equivalente medieval de nuestras “notas adhesivas amarillas”. La práctica de traer material de desecho al aula fue un fenómeno medieval mucho más amplio, como lo demuestran las famosas notas de corteza de abedul que sobreviven de la Rusia del siglo XIII. La imagen de abajo muestra divertidos garabatos de “figura de palo” dibujados por el estudiante Onfim mientras se sentaba —aburrido sin duda— en clase.

    Novgorod, Museo de Historia, tira de corteza de abedul 202, de alumno Onfim, de fecha 1240-1260
    Figura\(\PageIndex{126}\): Novgorod, Museo de Historia, tira de corteza de abedul 202, de alumno Onfim, fechada 1240-1260

    La última palabra: Bloc de notas

    Existe evidencia de que a veces se ataban múltiples recortes de pergamino, pinchando un agujero en ellos y tirando de un cordón a través de ellos. Estos paquetes, que esencialmente forman un verdadero bloc de notas en el sentido moderno de la palabra, podrían ser de un tamaño considerable. Un espécimen en la Biblioteca Universitaria, Würzburg consta de treinta resbalones. Un tipo de bloc de notas que era aún más popular en la época medieval era la tableta de cera (aquí hay una colección de ellos). Estos, también, a menudo estaban atados juntos en un paquete, formando un bloc de notas de quizás seis o así “páginas” (imagen de abajo, tenga en cuenta los agujeros para los cordones en el lado izquierdo). Páginas inteligentes, es decir, porque el contenido podría borrarse de la cera suave (con la parte posterior plana del lápiz), presentando espacio vacío para pensamientos frescos.

    Michigan, Biblioteca Universitaria, Colección Papirología, Inv. 768, 4th-6th century (foto: Biblioteca de la Universidad de Michigan, CC BY 3.0)
    Figura\(\PageIndex{127}\): Michigan, Biblioteca Universitaria, Colección Papirología, Inv. 768, 4th-6th century (foto: Biblioteca de la Universidad de Michigan, CC BY 3.0)

    Esta en particular, que es una impresionante antigüedad de 1500 años, probablemente fue utilizada en un aula en el Egipto cristiano, probablemente por un Ischyrion, cuyo nombre está tallado en la madera del otro lado. Curiosamente, el objeto conserva algunos de sus contenidos originales. Cuando presionaste demasiado con tu lápiz afilado, quedó una huella en la madera detrás de la cera. Por lo tanto, sabemos que Ischyrion estaba estudiando la Biblia, dado que las indentaciones han sido identificadas como Proverbios VII, 3-13.

    Al igual que con los otros ejemplos de toma de notas que se muestran en este post, la tableta es una cápsula del tiempo que nos presenta los pensamientos de individuos que vivieron hace más de mil años. Si bien los blocs de notas de Egipto, Francia, Italia y Rusia presentan garabatos altamente personales no destinados a la posteridad, el tiempo los convirtió en piezas fosilizadas de la historia pública pegadas a páginas, resbalones y tablillas.


    6.4: Libros en la Europa Medieval is shared under a CC BY-NC-SA license and was authored, remixed, and/or curated by LibreTexts.