Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

1.3: Tronco

  • Page ID
    100818
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \(\newcommand{\avec}{\mathbf a}\) \(\newcommand{\bvec}{\mathbf b}\) \(\newcommand{\cvec}{\mathbf c}\) \(\newcommand{\dvec}{\mathbf d}\) \(\newcommand{\dtil}{\widetilde{\mathbf d}}\) \(\newcommand{\evec}{\mathbf e}\) \(\newcommand{\fvec}{\mathbf f}\) \(\newcommand{\nvec}{\mathbf n}\) \(\newcommand{\pvec}{\mathbf p}\) \(\newcommand{\qvec}{\mathbf q}\) \(\newcommand{\svec}{\mathbf s}\) \(\newcommand{\tvec}{\mathbf t}\) \(\newcommand{\uvec}{\mathbf u}\) \(\newcommand{\vvec}{\mathbf v}\) \(\newcommand{\wvec}{\mathbf w}\) \(\newcommand{\xvec}{\mathbf x}\) \(\newcommand{\yvec}{\mathbf y}\) \(\newcommand{\zvec}{\mathbf z}\) \(\newcommand{\rvec}{\mathbf r}\) \(\newcommand{\mvec}{\mathbf m}\) \(\newcommand{\zerovec}{\mathbf 0}\) \(\newcommand{\onevec}{\mathbf 1}\) \(\newcommand{\real}{\mathbb R}\) \(\newcommand{\twovec}[2]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\ctwovec}[2]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\threevec}[3]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cthreevec}[3]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fourvec}[4]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfourvec}[4]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\fivevec}[5]{\left[\begin{array}{r}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\cfivevec}[5]{\left[\begin{array}{c}#1 \\ #2 \\ #3 \\ #4 \\ #5 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\mattwo}[4]{\left[\begin{array}{rr}#1 \amp #2 \\ #3 \amp #4 \\ \end{array}\right]}\) \(\newcommand{\laspan}[1]{\text{Span}\{#1\}}\) \(\newcommand{\bcal}{\cal B}\) \(\newcommand{\ccal}{\cal C}\) \(\newcommand{\scal}{\cal S}\) \(\newcommand{\wcal}{\cal W}\) \(\newcommand{\ecal}{\cal E}\) \(\newcommand{\coords}[2]{\left\{#1\right\}_{#2}}\) \(\newcommand{\gray}[1]{\color{gray}{#1}}\) \(\newcommand{\lgray}[1]{\color{lightgray}{#1}}\) \(\newcommand{\rank}{\operatorname{rank}}\) \(\newcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\col}{\text{Col}}\) \(\renewcommand{\row}{\text{Row}}\) \(\newcommand{\nul}{\text{Nul}}\) \(\newcommand{\var}{\text{Var}}\) \(\newcommand{\corr}{\text{corr}}\) \(\newcommand{\len}[1]{\left|#1\right|}\) \(\newcommand{\bbar}{\overline{\bvec}}\) \(\newcommand{\bhat}{\widehat{\bvec}}\) \(\newcommand{\bperp}{\bvec^\perp}\) \(\newcommand{\xhat}{\widehat{\xvec}}\) \(\newcommand{\vhat}{\widehat{\vvec}}\) \(\newcommand{\uhat}{\widehat{\uvec}}\) \(\newcommand{\what}{\widehat{\wvec}}\) \(\newcommand{\Sighat}{\widehat{\Sigma}}\) \(\newcommand{\lt}{<}\) \(\newcommand{\gt}{>}\) \(\newcommand{\amp}{&}\) \(\definecolor{fillinmathshade}{gray}{0.9}\)
    Tronco Noruego Tronco
    Noruego
    Hacedor desconocido; decorado por Ole Haugen, 1835
    Madera, metal, pintura Colección
    Little Norway, Regalo de Raymond & Margaret Vicker Charitable Trust
    MHAHS 2014.073.0020

    Los cofres noruegos decorados sirvieron como embarcaciones de una patria lejana para las familias que realizaban el largo viaje a América. Se transformaron de un contenedor decorativo pero funcional a un recinto que protegía lo personal, lo práctico y lo sentimental. Ellos encarnaban la seguridad psicológica y física. Decorado aproximadamente 20 años antes de su llegada a América, este cofre en particular trajo las posesiones de una familia al municipio de Perry a mediados de la década de 1850. Habiendo sido transmitido en la familia, el cofre fue ofrecido con orgullo a Little Norway por Guri Jeglum como un monumento a su ascendencia noruega. Rosemaling, una forma especializada de pintura floral estilizada con raíces centenarias en Noruega, decoró estos cofres y muchos otros artículos para el hogar que verás en esta exposición.


    Una vez tomada la decisión de emigrar, el agricultor noruego y su familia que venían a Estados Unidos para una vida mejor tuvieron que separar sus pertenencias personales en qué guardar y qué abandonar permanentemente. Los objetos que fueron seleccionados ellos mismos se convirtieron en vasos de nostalgia, ya que cada objeto era un recuerdo de su herencia.

    Los baúles que transportaban esos artículos de importancia lo atravesaban gruesos y delgados en su viaje a Estados Unidos. A través de los océanos en barcos y carros de buey al Medio Oeste, puedes leer las historias en los rasguños y abolladuras. No todos los baúles fueron hechos originalmente para la inmigración, muchos de ellos en realidad eran cofres de dote que estaban hechos para que las mujeres jóvenes guardaran sus pertenencias en preparación para el matrimonio. Estos cofres de dote se usaban a menudo para el almacenamiento, ya que la tradición comenzó a disminuir hacia la altura de la inmigración. Cuando se construyeron nuevos baúles, fueron específicamente roscados para el viaje a Estados Unidos.

    La adición del rosemaling tuvo el propósito de asignar el símbolo de identidad del arte folclórico noruego. Una manera de recordarles para siempre de dónde venían, y de mantener su patria con ellos sin importar a dónde viajaran. Ya que tuvieron que dejar tanto atrás cuando se fueron, el roemaling les dio a los inmigrantes la oportunidad de traer mucho más que pertenencias con ellos. Se pintaron fechas en los cofres para marcar fechas importantes como la emigración, o el matrimonio en los cofres de dote. Se tenían que vender o subastar bienes como ganado, casas y terrenos, ya que no podían llevarse con el nuevo mundo. En El trauma de la mudanza: problemas psicológicos para las mujeres, el sentimiento de pérdida que experimentan los inmigrantes se describe de la siguiente manera: “Dejar atrás lo que encarna recuerdos y experiencias especiales, puede parecer una amputación. Es la pérdida de un segmento de continuidad familiar, de la historia personal, la pérdida de un fragmento de yo” [1] Es por ello que los cofres mismos se volvieron tan importantes para los noruegos.

    Lo que los noruegos pusieron en sus cofres les dio la capacidad de controlar algo en medio de toda la separación. Los cofres mantuvieron a salvo sus pertenencias más importantes en su viaje. Cada. Soltero. Objeto. Eso fue empacado fue tocado por el emigrante, agregando así una conexión íntima con los objetos que fueron empacados. Los emigrantes tuvieron que empacar para un país del que no sabían nada, lo que se sumaba a la dificultad de qué dejar atrás. True Account of America de Ole Rynning, una guía para los noruegos que vienen a Estados Unidos, se publicó en 1838, y brindó consejos que serían utilizados en el viaje y lo que se necesitaba en el nuevo mundo. Tipos de alimentos, medicamentos, artículos de tocador, artículos duraderos para el hogar: ropa de cama, pieles, vadmel (un paño de lana pesado utilizado para hacer vestimenta básica tradicional masculina y femenina), herramientas artesanales, artículos que no estarían disponibles para comprar en Estados Unidos: ruedas giratorias, bakstehelle (un plato plano redondo de hierro para hornear pan plano); cosas que podrían venderse en América para recaudar dinero: artículos de plata, pipas de tabaco, fusil. [2] En otras palabras, se recomendó que los noruegos trajeran artículos que eran raros, o caros en Estados Unidos.

    Tara Bohn entrevistó a hijos de los inmigrantes para crear listas desde la memoria:

    El señor Nicholas Gunderson, también de Madison, recuerda los siguientes artículos noruegos de la casa de su infancia: enormes cofres decorados para ropa y comida, una rueda giratoria, cuencos de cerveza, una cantidad de cofres y cajas más pequeñas, candelabros de latón, campanas de trineo, broches de plata y otras joyas, una en forma de corazón caja de sales olorosas, y una cuchara grande de plata. Entre los diversos libros que fueron traídos, recuerda especialmente bien Predikener over høimesse-texterne de Tredehow, publicado en Copenhague en 1787. [3]

    This page titled 1.3: Tronco is shared under a CC BY license and was authored, remixed, and/or curated by Ann Smart Martin (University of Wisconsin Pressbooks) .