Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

9.3: El dilema del lenguaje de género en inglés

  • Page ID
    98873
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    ¿Qué hacer con el género con un sujeto no especificado? En el pasado, el consenso era usar siempre “él” y se suponía que los lectores entendieran que el tema podría ser femenino. Como saben, eso ya no se acepta. La cultura de la escritura académica formal aún no se ha asentado en una solución ampliamente respaldada, lo que crea un problema generalizado para el escritor estudiantil.

    Informalmente, usar “ellos/sus” como singular neutral se está convirtiendo en una práctica común. Por ejemplo, si un amigo de Facebook no ha especificado un género, Facebook solía exhortarte a “escribir en su línea de tiempo” para “su cumpleaños”. Escucho esto cada vez más en el lenguaje hablado también. Por ejemplo, la mayoría de las personas que escuchan esta frase pronunciada no notarían un problema flagrante: “Un médico que comete un error suele tener demasiado miedo para admitir su desliz”. Sin embargo, en un trabajo académico, esa frase se consideraría un error pronombre-antecedente porque “doctor” es singular y “su” sigue siendo considerado plural. La mayoría de tus profesores todavía no aceptan ellos/sus como posesivos singulares neutrales al género. Ojalá en los próximos años, la escritura académica llegue a aceptar esta solución perfectamente razonable al problema del lenguaje de género, pero aún no estamos ahí.

    Mi primer semestre en la universidad, era mi práctica estándar rotar de un lado a otro entre los pronombres masculinos y femeninos. No quería parecer sexista y no estaba segura de cómo evitar hacerlo. Refiriéndose a la misma persona hipotética en uno de mis papeles escribí: “Cuando uno se enfrenta a nueva información que no encaja ordenadamente en su mapa personal...” Más adelante en el párrafo me referí al mismo individuo diciendo: “Esta nueva información exige que abandone el mundo de la Cueva en el que tenía se ha planteado”. Obviamente, en retrospectiva, eso fue confuso y desde luego no es la mejor opción. Pero ilustra el punto de que esto puede ser un dilema desafiante. Agradecidamente para usted, en este capítulo se proporcionan tres soluciones más adecuadas.

    Peter Farrell

    Entonces, ¿qué hacer? Aquí hay tres posibles soluciones.

    1. Elija plurales cuando sea posible. Por ejemplo, “Los médicos que cometen errores suelen tener demasiado miedo para admitir sus deslices”.
    2. Escribe “él o ella” o “su” si no es demasiado repetitivo. No quieres tener más de dos o tres de esos “ors” en un párrafo, pero una pareja no sería tediosa para el lector. Por ejemplo, uno podría escribir: “Un médico que comete un error suele tener demasiado miedo para admitir su desliz. A él o ella se le podría prohibir hacerlo por los abogados del hospital”.
    3. Considera si un ejemplo de la vida real es mejor que un sujeto hipotético. Los largos pasajes sobre personas y situaciones hipotéticas a menudo carecen de fuerza argumentativa. Si está escribiendo un artículo sobre errores médicos, podría hacer mejor para reemplazar afirmaciones hipotéticas como el ejemplo anterior con ejemplos de la vida real de médicos que han cometido errores pero que se mostraron reacios o se les prohibió reconocerlos. Mejor aún, discutir los resultados de estudios de errores médicos y sus resultados. Además de resolver el problema del lenguaje de género, los ejemplos reales son más persuasivos.

    Recuerda, se trata de precisión y respeto. Hagas lo que hagas, no solo escribas “él” para médicos, abogados y trabajadores de la construcción y “ella” para enfermeras, trabajadores sociales y auxiliares de vuelo. Tampoco deberías simplemente escribir “él” o “su” para todo, esperando que tus lectores llenen mentalmente el “o ella” y “o ella” ellos mismos. Hacerlo parece vago, si no activamente sexista. Mostrar respeto a través de un lenguaje preciso sobre el género te hace parecer mucho más creíble.

    Conclusión

    Este capítulo no proporciona (y no podría) un resumen completo del uso formal del idioma inglés. Haría bien en marcar un par de buenas fuentes de referencia para consultar cuando surjan preguntas. Si tu escritura suele tener muchos errores en ella, no te desesperes. Identifica una o dos prácticas para dominar y luego aprenderlas, utilizando como guía los comentarios de tus instructores. No puedes convertirte en un escritor impecable de la noche a la mañana (y nadie escribe impecablemente todo el tiempo). Pero en el transcurso de algunos semestres, sin duda se puede producir un texto más preciso que presente sus ideas de la mejor manera posible.


    This page titled 9.3: El dilema del lenguaje de género en inglés is shared under a CC BY-NC-SA 4.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Amy Guptill.