Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

2.51: Preguntas de lectura y revisión

  • Page ID
    94576
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    ( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\id}{\mathrm{id}}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)

    \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\)

    \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\)

    \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\)

    \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\)

    \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\)

    \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\)

    \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\)

    \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    \( \newcommand{\vectorA}[1]{\vec{#1}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorAt}[1]{\vec{\text{#1}}}      % arrow\)

    \( \newcommand{\vectorB}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vectorC}[1]{\textbf{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorD}[1]{\overrightarrow{#1}} \)

    \( \newcommand{\vectorDt}[1]{\overrightarrow{\text{#1}}} \)

    \( \newcommand{\vectE}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash{\mathbf {#1}}}} \)

    \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \)

    \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)

    1. En “Doleful Lay”, Mary Herbert Spenser nombra a la oradora que claramente es una mujer. ¿Cómo le da a Clorinda una voz distintiva y distintivamente femenina de género?

    2. ¿Cómo usa Mary Herbert Spenser las imágenes de la naturaleza en “Doleful Lay?” ¿En qué grado, en su caso, se idealiza y/o alegoriza?

    3. Mary Herbert Spenser dedica sus traducciones de los Salmos a su hermano con la elegía “Al Espíritu Ángel del Más Excelente Sir Philip Sidney”. En este poema, atribuye el poder celestial de las traducciones a su hermano, una humildad y subordinación expresadas que repite de diversas maneras, entre ellas deplorando su propia debilidad y presunción. ¿En qué grado, en su caso, Mary Herbert Spenser está cumpliendo así las convenciones elegiacas versus de género? ¿Cómo se compara su representación de género con la de Isabel I?

    4. ¿Cómo, si acaso, Mary Herbert Spenser revela su fe protestante en sus traducciones de los Salmos?

    5. Considerando las restricciones que su época imponía a las mujeres que tomaban algún papel público en las prácticas religiosas, ¿en qué grado, si acaso, Mary Herbert Spenser distingue entre expresiones de fe privadas o personales versus públicas y universales en sus traducciones de los Salmos? ¿Cómo, si acaso, juega en esta distinción su destreza y versatilidad en verso métrico?


    This page titled 2.51: Preguntas de lectura y revisión is shared under a not declared license and was authored, remixed, and/or curated by Bonnie J. Robinson & Laura Getty (University of North Georgia Press) .