Saltar al contenido principal
LibreTexts Español

1.19: Hacia un final, a modo de nevadas- Autorretrato en la nieve

  • Page ID
    102218
  • \( \newcommand{\vecs}[1]{\overset { \scriptstyle \rightharpoonup} {\mathbf{#1}} } \) \( \newcommand{\vecd}[1]{\overset{-\!-\!\rightharpoonup}{\vphantom{a}\smash {#1}}} \)\(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \(\newcommand{\id}{\mathrm{id}}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\) \( \newcommand{\kernel}{\mathrm{null}\,}\) \( \newcommand{\range}{\mathrm{range}\,}\) \( \newcommand{\RealPart}{\mathrm{Re}}\) \( \newcommand{\ImaginaryPart}{\mathrm{Im}}\) \( \newcommand{\Argument}{\mathrm{Arg}}\) \( \newcommand{\norm}[1]{\| #1 \|}\) \( \newcommand{\inner}[2]{\langle #1, #2 \rangle}\) \( \newcommand{\Span}{\mathrm{span}}\)\(\newcommand{\AA}{\unicode[.8,0]{x212B}}\)

    Figura 1. Elliot R. Wolfson, Autorretrato en la nieve, 2006. © Elliot R. Wolfson.

    Imagina que estás parado en la Capilla Sixtina en el Vaticano. Al mirar hacia arriba, admirando los gloriosos frescos de Miguel Ángel, pequeñas manchas de pintura dorada comienzan a desprenderse del techo. Estas piezas flotantes de oro parecen pan de oro; muy delgadas pero ligeramente más resistentes que las astillas de pintura, descienden en una mezcla mixta que forma una hermosa fusión. Las manchas doradas iluminadas aterrizan dulce y ligeramente, descansando sobre tu cabeza y hombros. Derivando hacia abajo como nieve suave y lenta, caen en pedazos de un cuarto de pulgada y media pulgada. Al estar parado en medio de los copos que caen, te das cuenta de que esta avalancha es una manifestación visible de luz que normalmente permanece invisible. Entonces sientes la fusión tranquila dentro de ti mismo mientras te paras en medio de una lluvia de luz antigua que se encarna de nuevo.

    Como suaves nevadas, Self-Portrait in the Snow (2006) de Wolfson es una imagen diáfana que permanece suspendida entre la visibilidad y la invisibilidad, la iconografía y la abstracción. El campo cambiante del palimpsesto pintado parece a la vez revelar y ocultar huellas de presencia a través del velo más delgado de las formas. Cálidos brizones de luz blanca ascendente aparecen sobre un fondo pálido, celeste, mientras que una serie de pinceladas parpadeantes recogen y dispersan flojamente en los contornos espectrales de un rostro cuyos rasgos están nublados en un velo de tela de araña. En cuanto a esta obra de arte, Wolfson ha explicado que “el Autorretrato en la Nieve acaba de aparecer. No pretendía pintar ningún rostro ni imagen y salió por su cuenta. Para mí es un misterio”. 1 La enigmática presencia de la pintura parece emanar de la cristalización y disolución simultáneas de sus formas internas, de manera que la forma y la falta de forma emergen como la única cara de la imagen.

    Como una negación que también es una afirmación, el Autorretrato en la Nieve puede verse como un autorretrato apofático, una imagen abstracta cuyos rasgos están “encarnados desnudos” así como permanecen “completamente ataviados” dentro de la superficie medio enterrada de la pintura. Instanciando otra traducción estética del coincidentia oppositorum, Wolfson parece realizar un dicho de su propia inafirmación. Marcando la presencia mostrando el rostro correspondiente de su ausencia, la pintura ejemplifica vívidamente las formas en que lo diáfano y lo epifánico vuelven a converger en la obra de Wolfson. El autorretrato en la nieve puede verse como una prenda esquiva en la que la semejanza invisible del artista “se manifiesta en la ocultación de su revelación”. 2 O, como observó Jacques Derrida del género del autorretrato en general en Memorias de los ciegos: El autorretrato y otras ruinas, esta imagen puede verse como una encarnación abstracta de “el retroceso trascendental [retiro o contracción] o retirada [que] a la vez pide y prohíbe el autorretrato” (énfasis en original). 3

    Como una imagen vislumbrada a través de una “nube de desconocimiento”, 4 o una pantalla que crea presencia a partir de un tejido de ausencia, Self-Portrait in the Snow resuena con otro concepto kabbalístico, el de efes. Este término místico connota un sentido de la nada infinita. Como ha observado Wolfson en Lenguaje, Eros, Ser, efes “técnicamente demarca el espacio suspendido entre materia y forma”. Este espacio entre el espacio abarca así la nada que lo es todo, “la coincidencia opositorum, la plenitud del ser más allá de la polaridad del ser y del no ser”. 5 A su vez, el autorretrato abstracto de Wolfson puede verse simbólicamente como una traducción visual del concepto de efes, como una imagen que forma y se disuelve en el espacio entre el espacio, y así representa un retrato de la no-cosa de las formas entre formas.

    Contemplando el concepto de efes mientras contempla intensamente el Autorretrato en la Nieve, el espectador va “más profundo”: 6

    más profundo aún el silencio hablo rompiendo silencio arrancado de herida como ojo de mirada vendada sintaxis exhumando la silencio aún más profundo de lo que hablo

    Al igual que en Autorretrato en la nieve, en “aún más profundo” Wolfson habla en un lenguaje de silencio mientras vuelve a realizar la desaparición de su propia apariencia. El velo de forma que apenas apenas se ve en la pintura se convierte en la herida vendada del poema del que se rasga la mirada mientras la imagen “irradia la epifanía de no mostrarse”. 7

    Cuando se le pidió que comentara sobre sus procesos creativos, Wolfson envió lo que sólo puede describirse como una respuesta apofática. Su enigmática prosa 8 transmite una característica ligereza de tacto:

    no sé cómo emergen las pinturas. lo que sé es que tengo un sentimiento, y el sentimiento me habla en formaciones de color y luego trato de seguir ese sentimiento. se hacen rápidamente... lo mismo ocurre con los poemas. una respiración

    Afirmando una apertura a lo que yace más allá de la visión, la pintura y el poema revelan la afirmación de la vista como inmersión en un ciego de nieve.

    Notas al pie

    • 1 Elliot R. Wolfson, en correspondencia con el autor, 1 de octubre de 2006.
    • 2 Wolfson, “Nueva Jerusalén resplandeciente”, p. 122.
    • 3 Jacques Derrida, Memorias de los ciegos: El autorretrato y otras ruinas, trans. Pascale-Anne Brault y Michael Naas (1990; Chicago: University of Chicago Press, 1993), p. 57.
    • 4 Para una discusión sobre las imágenes temáticamente relacionadas, véase el ensayo de Wolfson “Nueva Jerusalén que brilla intensamente”, en el que comenta sobre “la obra mística cristiana anónima del siglo XIII, La nube del desconocimiento, locución que denota que no se puede conocer a Dios sino a través de sin saberlo, la vía negativa, como es conocida por los filósofos e historiadores de la religión. No se nos dice quién es el que sale de la nube, pero podemos suponer que es el alma” (p. 142).
    • 5 Wolfson, Idioma, Eros, Ser, p. 97.
    • 6 “aún más profundo” se publica en Pathwings, p. 99.
    • 7 Wolfson, Idioma, Eros, Ser, p. xiv. Obsérvese la resonancia de estos conceptos con la palabra sánscrita, akasha, que significa una visión del espacio como “la cosa que es radiante”.
    • 8 Elliot R. Wolfson, en correspondencia con el autor, 21 de junio de 2006.

    This page titled 1.19: Hacia un final, a modo de nevadas- Autorretrato en la nieve is shared under a CC BY 2.0 license and was authored, remixed, and/or curated by Marcia Brennan (OpenStax CNX) .